1 00:00:07,382 --> 00:00:12,382 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,700 --> 00:00:26,334 Get me in ten minutes, Ray. 3 00:00:27,434 --> 00:00:28,434 Boss. 4 00:00:43,867 --> 00:00:45,900 - Bobby. - Boss? 5 00:00:46,800 --> 00:00:48,800 I'll have a pint and a pickled egg. 6 00:00:49,334 --> 00:00:50,468 Coming straight up. 7 00:01:21,700 --> 00:01:24,334 If you wish to be the king of the jungle, 8 00:01:24,468 --> 00:01:26,700 it's not enough to act like a king. 9 00:01:29,600 --> 00:01:31,201 You must be the king. 10 00:01:32,468 --> 00:01:34,134 And there can be no doubt. 11 00:01:35,267 --> 00:01:39,334 Because doubt causes chaos and one's own demise. 12 00:01:50,667 --> 00:01:51,734 Hello, my love. 13 00:01:52,600 --> 00:01:53,867 It's date night tonight. 14 00:01:54,201 --> 00:01:56,201 Nine o'clock, you and I, River Cafe. 15 00:02:00,468 --> 00:02:01,767 Who's there? 16 00:02:03,500 --> 00:02:04,867 Ros, who's there? 17 00:04:34,267 --> 00:04:35,567 Chink, chink. 18 00:04:42,267 --> 00:04:43,267 Fletcher. 19 00:04:43,867 --> 00:04:46,867 Buenas tardes, Raymondo. 20 00:04:47,001 --> 00:04:50,700 I should stab you with that fucking rolling pin. 21 00:04:50,834 --> 00:04:54,834 Oh, don't be cunty. I was just hoping we could have a cozy little drink together. 22 00:04:55,301 --> 00:04:59,834 So, I've got a meeting on Saturday at your favorite newspaper. 23 00:05:00,934 --> 00:05:05,368 As the best private investigator in this smoky little town... 24 00:05:05,500 --> 00:05:07,633 good evening, ladies and gentlemen... 25 00:05:07,767 --> 00:05:11,934 they are ready to put 150 grand in my pocket to give them some filth. 26 00:05:12,067 --> 00:05:14,368 Good for me, that, but in this case... 27 00:05:16,101 --> 00:05:17,301 it's bad for you. 28 00:05:18,834 --> 00:05:22,434 So Big Dave, editor extraordinaire, 29 00:05:22,567 --> 00:05:26,368 has developed a terrible antipathy for your boss 30 00:05:26,500 --> 00:05:29,201 and his liquorish assortment of tasty mates. 31 00:05:29,334 --> 00:05:34,401 He's out to destroy him and all those that cozy up to him. Front cover. Bosh! 32 00:05:34,533 --> 00:05:37,034 There will be blood and fucking feathers everywhere, my darling. 33 00:05:37,633 --> 00:05:40,134 Get to it, Fletcher. I'm starting to itch. 34 00:05:40,267 --> 00:05:43,201 Now, we both know that your boss has very, very deep pockets, 35 00:05:43,334 --> 00:05:46,368 and I would like to invite him just to have a teeny rummage in them. 36 00:05:47,967 --> 00:05:49,700 What the fuck are you talking about? 37 00:05:49,834 --> 00:05:51,500 If you would be so kind 38 00:05:51,633 --> 00:05:53,134 as to furnish me with 20 million British pounds, 39 00:05:53,267 --> 00:05:54,900 I will give you everything... 40 00:05:55,034 --> 00:05:58,134 memory cards, contact sheets, recordings, the lot, 41 00:05:58,267 --> 00:06:01,700 and a modest little screenplay I wrote all by myself. 42 00:06:01,834 --> 00:06:02,867 Hold on. 43 00:06:03,600 --> 00:06:07,034 We just went from £150,000 to 20 million. 44 00:06:07,167 --> 00:06:09,334 That's a steep rise in 30 seconds. 45 00:06:09,468 --> 00:06:12,301 Yeah, but I would argue that you're lucky, because that is nothing 46 00:06:12,434 --> 00:06:16,134 compared to what I could, and perhaps should, be asking. 47 00:06:16,267 --> 00:06:19,201 Oh, well, thank God you're not greedy, Fletcher, 48 00:06:19,334 --> 00:06:21,700 you deluded, shit-eating cunt. 49 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 I quite like it when you talk dirty to me. 50 00:06:26,867 --> 00:06:29,067 I can feel myself engorging. 51 00:06:29,834 --> 00:06:32,234 Come on, have a drink with me. It's really yummy. 52 00:06:32,700 --> 00:06:36,001 I looked it up. App-ed it. 1500 quid? 53 00:06:36,134 --> 00:06:38,734 I didn't know you could spend that much on a bottle of scotch. 54 00:06:39,600 --> 00:06:44,301 I'm gonna tell you a story to demonstrate why my quote is my quote. 55 00:06:45,567 --> 00:06:47,267 Will you play a game with me, Ray? 56 00:06:48,468 --> 00:06:49,967 I don't wanna play a game. 57 00:06:50,734 --> 00:06:53,468 - Please? - No. 58 00:06:53,900 --> 00:06:55,967 I said play a fucking game with me, Ray. 59 00:07:04,292 --> 00:07:05,359 Right. 60 00:07:05,826 --> 00:07:06,926 Lovely. 61 00:07:07,425 --> 00:07:10,926 Now, I want you to imagine a character, 62 00:07:11,059 --> 00:07:14,325 a dramatic character, like in a book or a play or a film. 63 00:07:14,459 --> 00:07:17,059 But not digital, not on a memory stick. 64 00:07:17,192 --> 00:07:20,626 Analog. Chemical process. "Keep the grain in the picture," I say. 65 00:07:20,759 --> 00:07:22,258 Old-school, 35 mill. 66 00:07:27,225 --> 00:07:28,959 Now, I'm seeing this through a lens, I am, 67 00:07:29,093 --> 00:07:30,859 and I'm not talking about the small screen. 68 00:07:30,993 --> 00:07:32,592 It's not TV, Raymond. 69 00:07:32,726 --> 00:07:35,592 As I said, old-school cinema format. 70 00:07:35,726 --> 00:07:39,525 It's what we in the business called anamorphic, or ratio 2.35 to 1. 71 00:07:39,659 --> 00:07:42,425 And I want you to join me on this cinematic journey, 72 00:07:42,559 --> 00:07:44,325 'cause it is cinema, Ray. 73 00:07:44,459 --> 00:07:47,425 It's beautiful, beautiful cinema. 74 00:07:48,359 --> 00:07:50,892 Now, roll camera. 75 00:07:53,093 --> 00:07:55,425 Enter our protagonist. 76 00:07:55,559 --> 00:07:57,726 He's good-looking, he's gorgeous, 77 00:07:57,859 --> 00:08:01,125 he's golden age, he's a proper handsome cunt. 78 00:08:01,258 --> 00:08:04,759 His name is Mickey Pearson. 79 00:08:05,292 --> 00:08:07,425 Unique background has our Mickey. 80 00:08:07,559 --> 00:08:12,292 American born, Rhodes scholar, so he's born clever but poor. 81 00:08:12,425 --> 00:08:15,093 Now, that's quite a leap from a trailer park in Americana 82 00:08:15,225 --> 00:08:18,125 to the thousand-year-old university in old Angleterre, 83 00:08:18,258 --> 00:08:21,626 where he studies the dark art of horticulture. 84 00:08:21,759 --> 00:08:24,826 But he never finished his education, never went home, because... 85 00:08:24,959 --> 00:08:27,125 he found his vocation. 86 00:08:27,258 --> 00:08:28,559 A naughty vocation. 87 00:08:29,392 --> 00:08:30,926 He's a bad boy. 88 00:08:31,059 --> 00:08:33,659 He starts dealing the dirty wonder weed 89 00:08:33,792 --> 00:08:36,959 to his rich, British, upper-class uni pals 90 00:08:37,093 --> 00:08:39,425 and realizes he's rather good at it. 91 00:08:39,559 --> 00:08:42,325 He's clear and objective about ambition 92 00:08:42,459 --> 00:08:45,959 and he can surf the echelons of our complicated culture. 93 00:08:47,392 --> 00:08:50,826 He knew how to take advantage of his advantage. 94 00:08:52,826 --> 00:08:54,492 He was a hungry animal, you see. 95 00:08:54,626 --> 00:08:57,626 He was powerful and ruthless, cunning and quick, 96 00:08:57,759 --> 00:09:00,125 charismatic and smart, but... 97 00:09:00,258 --> 00:09:02,993 he had to do some naughty things to get where he got, 98 00:09:03,125 --> 00:09:04,759 to establish his position, 99 00:09:04,892 --> 00:09:07,525 to show he wasn't just teeth, tits and tan. 100 00:09:08,459 --> 00:09:10,459 Well, he wasn't fucking hollow, was he? 101 00:09:13,359 --> 00:09:14,892 He had an engine under his hood 102 00:09:15,026 --> 00:09:17,425 and a gun in his holster. 103 00:09:19,859 --> 00:09:22,325 So, he's not exactly clean, our Mickey. 104 00:09:22,459 --> 00:09:24,225 He has come up the hard way. 105 00:09:24,359 --> 00:09:26,959 He's earned his position, shall we say. 106 00:09:27,093 --> 00:09:28,792 Well, that was the early days, 107 00:09:28,926 --> 00:09:31,959 and he cracked on with his New World pioneer spirit. 108 00:09:32,659 --> 00:09:36,258 What's he worth today? 100, 200, 500 million? 109 00:09:36,392 --> 00:09:38,993 But now the plot begins to thicken. 110 00:09:39,125 --> 00:09:41,692 He has reached a crossroads in his life. 111 00:09:41,826 --> 00:09:44,125 The middle class and the middle age, they've got to him. 112 00:09:44,258 --> 00:09:47,792 They've corrupted his appetite for the horrors. He's gone soft. 113 00:09:47,926 --> 00:09:50,792 He wanted to cash in his chips and get out of the game, 114 00:09:50,926 --> 00:09:53,492 and he seems to have found the perfect customer. 115 00:09:53,626 --> 00:09:54,959 Smash cut, please... 116 00:09:55,459 --> 00:09:57,459 to interior, a gala dinner. 117 00:09:57,592 --> 00:10:00,525 Just a few words to say thank you to Michael Pearson 118 00:10:00,659 --> 00:10:03,125 for his limitless generosity and time. 119 00:10:03,258 --> 00:10:07,726 Now, Mickey has been cultivating a special relationship 120 00:10:07,859 --> 00:10:12,125 with the erudite, learned and broad-minded Matthew Berger. 121 00:10:12,258 --> 00:10:15,626 Yes, Raymond, I do know about the Jewish billionaire cowboy, 122 00:10:15,759 --> 00:10:18,826 another slice of Americana creating drama in Angleterre. 123 00:10:18,959 --> 00:10:22,959 And finally to Matthew Berger blindsiding us with his donation 124 00:10:23,093 --> 00:10:26,258 to build the entire cognitive behavioral therapy unit. 125 00:10:26,759 --> 00:10:29,093 So these two have met before. Fuck knows where. 126 00:10:29,225 --> 00:10:33,158 Presumably at the annual international drug dealers convention in Las Vegas. 127 00:10:33,292 --> 00:10:35,359 And they've done some small deals together, 128 00:10:35,492 --> 00:10:37,826 but now they're ready for the big one. 129 00:10:37,959 --> 00:10:40,726 Well, that was unexpected, Matthew. 130 00:10:41,425 --> 00:10:43,659 Now I understand why you're seated at the head of the table. 131 00:10:43,792 --> 00:10:46,425 Snuck that one right by me, didn't you, you naughty little girl? 132 00:10:46,792 --> 00:10:48,826 Making a splash with the gentry. 133 00:10:48,959 --> 00:10:51,525 Oh, I like to make a splash whenever possible. 134 00:10:51,993 --> 00:10:55,792 Well, you also seem to understand the significance of a proper attire. 135 00:10:55,926 --> 00:10:57,325 Indeed I do. 136 00:10:57,459 --> 00:10:58,759 I believe a sense of ownership 137 00:10:58,892 --> 00:11:00,592 is vital in every aspect of life, 138 00:11:00,726 --> 00:11:03,093 perhaps never more so than when it comes to wardrobe. 139 00:11:03,225 --> 00:11:06,926 For every look there is a season, and for every season a strategy. 140 00:11:07,059 --> 00:11:09,459 Now starts the alpha dance. 141 00:11:09,592 --> 00:11:11,225 They're not really talking about clothes, Raymond. 142 00:11:11,359 --> 00:11:12,959 Oh, fucking no. 143 00:11:13,093 --> 00:11:14,759 They're like a pair of old doggies 144 00:11:14,892 --> 00:11:17,325 sniffing round one another's intellectual assholes. 145 00:11:17,459 --> 00:11:20,125 It's a good old-fashioned cock-off, Raymond. 146 00:11:20,258 --> 00:11:22,959 Michael, I'm looking forward to doing business together. 147 00:11:23,459 --> 00:11:25,926 - May we excuse ourselves? - Yes, please. 148 00:11:26,859 --> 00:11:28,659 We should say good night to our host. 149 00:11:33,559 --> 00:11:34,892 So what do you think? 150 00:11:35,459 --> 00:11:36,993 I'm not sure. 151 00:11:37,125 --> 00:11:38,125 Your Grace. 152 00:11:38,258 --> 00:11:39,659 He's a fox, 153 00:11:39,792 --> 00:11:41,459 and foxes have a predictable nature. 154 00:11:41,592 --> 00:11:43,359 Trust this Jew about that Jew. 155 00:11:43,492 --> 00:11:44,959 If you let him in the henhouse, 156 00:11:45,093 --> 00:11:46,959 you can expect blood and feathers everywhere. 157 00:11:48,093 --> 00:11:50,592 Fresh from a farmyard pheasant shoot, 158 00:11:50,726 --> 00:11:53,459 these two are starting to like each other. 159 00:11:53,592 --> 00:11:56,125 It's looking good, Ray. It's looking fucking good. 160 00:11:56,258 --> 00:11:58,859 I'm impressed with what you've done with your enterprise. 161 00:11:58,993 --> 00:12:01,125 You see, try as I might, I can't work out how you do it, 162 00:12:01,258 --> 00:12:03,026 and bush is my game. 163 00:12:03,158 --> 00:12:05,659 How does anyone grow 50 tons of super skunk 164 00:12:05,792 --> 00:12:07,692 without letting anyone else know how they do it? 165 00:12:07,826 --> 00:12:10,225 I'm flattered to hear that from you, Matthew. 166 00:12:10,359 --> 00:12:12,759 I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears 167 00:12:12,892 --> 00:12:14,459 just trying to figure it out. 168 00:12:14,592 --> 00:12:16,059 Brilliance should be acknowledged. 169 00:12:16,192 --> 00:12:17,258 Mm. 170 00:12:17,392 --> 00:12:19,125 Run the numbers by me again. 171 00:12:19,258 --> 00:12:22,826 200 million gross p.a., 100 million net. 172 00:12:22,959 --> 00:12:24,392 But your people know this already. 173 00:12:24,525 --> 00:12:26,592 They've swept the numbers for months now. 174 00:12:26,726 --> 00:12:30,626 The bottom line is I'll sell it to you for 400 million. 175 00:12:37,225 --> 00:12:39,525 But you knew that already. Hop in. 176 00:12:39,659 --> 00:12:42,292 Now, I can't be specific about the heroes and zeros, 177 00:12:42,425 --> 00:12:44,859 but there was a lot of money hanging in the balance. 178 00:12:44,993 --> 00:12:48,492 Question: What would it be worth to have the power 179 00:12:48,626 --> 00:12:51,192 to be able to pull the plug on an operation like that? 180 00:12:51,325 --> 00:12:55,425 Answer: A greedy man would want half the sale price, 181 00:12:55,559 --> 00:12:58,592 but a smart man would know that 20 million pounds 182 00:12:58,726 --> 00:13:02,125 was just about uncomfortable enough to make everyone feel comfortable. 183 00:13:02,826 --> 00:13:05,859 You're a cunning and creative toad, aren't you, Fletcher, 184 00:13:05,993 --> 00:13:07,826 coming up with a plan like this? 185 00:13:07,959 --> 00:13:09,859 Yeah, but I didn't really come up with it, did I? 186 00:13:09,993 --> 00:13:11,459 It was Big Dave. 187 00:13:11,592 --> 00:13:13,225 He commissioned me to do a job on Mickey, 188 00:13:13,359 --> 00:13:14,892 you know, sniff about, keep an eye on him, 189 00:13:15,026 --> 00:13:16,959 go through his bins, reveal his sins. 190 00:13:17,592 --> 00:13:21,792 Mickey Pearson, the odious Yankee gangster. We're gonna bury him. 191 00:13:21,926 --> 00:13:25,726 Because it seems he's got himself a new friend. Lord Pressfield. 192 00:13:25,859 --> 00:13:28,792 Question: Is that the Lord Pressfield? 193 00:13:29,125 --> 00:13:30,492 His Grace, the duke? 194 00:13:30,626 --> 00:13:33,258 Yeah. Once fourth in line to the throne. 195 00:13:33,392 --> 00:13:34,959 Apparently Mickey Pearson has squeaked his way 196 00:13:35,093 --> 00:13:37,392 into the crack of his fat, posh ass. 197 00:13:38,559 --> 00:13:41,993 This is yours, Fletcher. I need a man with your creativity, with your nose. 198 00:13:42,125 --> 00:13:43,826 Now, you know you're my favorite bloodhound. 199 00:13:43,959 --> 00:13:45,759 I just think it's really important to remember 200 00:13:45,892 --> 00:13:47,325 who you're talking to, Dave. 201 00:13:47,459 --> 00:13:49,659 Of course I remember, Fletcher. 202 00:13:49,792 --> 00:13:52,692 So just make absolutely sure the check doesn't disappoint this time. 203 00:13:53,592 --> 00:13:55,492 The number is 150,000. 204 00:13:55,826 --> 00:13:58,525 He wants to ruin him, 205 00:13:58,659 --> 00:14:01,592 but I am here to do you a favor. 206 00:14:02,826 --> 00:14:05,492 And it's not like you're not getting something for your money. 207 00:14:05,626 --> 00:14:08,759 You could even turn that script into a feature film, Raymond. 208 00:14:09,325 --> 00:14:12,525 We could make it together. We could be partners. 209 00:14:13,258 --> 00:14:14,993 I have learned off you lot. 210 00:14:15,292 --> 00:14:18,726 You gotta look after number one, and now it's my turn. 211 00:14:19,892 --> 00:14:23,626 The sun is not going up for me, Ray. It's going down. 212 00:14:25,026 --> 00:14:28,059 So why has Big Dave got it in for my boss? 213 00:14:28,192 --> 00:14:30,225 Two months ago, your man Mickey 214 00:14:30,359 --> 00:14:32,959 made my man Dave feel like a right fucking idiot. 215 00:14:33,093 --> 00:14:34,959 Henry. Mickey. 216 00:14:35,093 --> 00:14:36,225 How did he do that? 217 00:14:36,359 --> 00:14:37,726 Didn't accept his hand. 218 00:14:37,859 --> 00:14:39,826 - Dave. Daily Print. - Yes. 219 00:14:40,692 --> 00:14:42,759 No. Editor of the Daily Print. 220 00:14:42,892 --> 00:14:45,659 Turns out Dave had gone after one of Mickey's lords, 221 00:14:45,792 --> 00:14:47,692 did a proper tabloid job on him. 222 00:14:47,826 --> 00:14:49,993 It would appear that His Lordship had had a quick spin 223 00:14:50,125 --> 00:14:52,359 on one of his attractive young footmen. 224 00:14:52,492 --> 00:14:55,093 After the splash, shares crashed, job went, wife followed, 225 00:14:55,225 --> 00:14:57,292 and even his kids disowned him. 226 00:14:57,425 --> 00:14:59,726 Well, that Dave can't half be a cunt. 227 00:15:00,492 --> 00:15:02,258 But no one will pull him on it. 228 00:15:02,392 --> 00:15:04,692 Too fucking scared that Dave will do a feature on them. 229 00:15:04,826 --> 00:15:07,626 But your Mickey, he's got a fabulous set of balls. 230 00:15:07,759 --> 00:15:10,926 So he snubbed him in front of a crowd that Dave could only wish he belonged to. 231 00:15:11,059 --> 00:15:14,292 You know, lords and ladies, the sort that Mickey feels very comfortable in front of. 232 00:15:14,892 --> 00:15:17,059 Men, excuse us. 233 00:15:17,225 --> 00:15:19,225 Well, he might just as well have pulled Dave's cock off. 234 00:15:19,359 --> 00:15:21,093 I do believe that was a bit of a fuck off, Dave. 235 00:15:21,225 --> 00:15:23,192 'Cause he just fizzled like a party balloon. 236 00:15:24,059 --> 00:15:25,926 That's no reason to go after a fella. 237 00:15:26,059 --> 00:15:28,726 Well, I don't know what to tell you. He wants Mickey's blood. 238 00:15:28,859 --> 00:15:32,325 And he would be getting it too, if it wasn't for... 239 00:15:33,359 --> 00:15:36,792 You're a filthy fantasist, and now it's time to leave. 240 00:15:36,926 --> 00:15:40,225 Oh, don't be silly. I'm only just lubing you up. 241 00:15:40,359 --> 00:15:45,225 Now, there is a reason why Matthew, or anyone else for that matter, 242 00:15:45,359 --> 00:15:48,325 cannot work out how Mickey does what he does. 243 00:15:48,459 --> 00:15:52,258 How does he grow 50 tons of white widow super cheese every year? 244 00:15:52,392 --> 00:15:54,292 Everyone knows that needs a lot of space. 245 00:15:54,425 --> 00:15:57,826 So where is the space and how come he's kept it under wraps? 246 00:15:57,959 --> 00:16:01,125 You can't just dig a hole in the ground and drop 200 shipping containers in there. 247 00:16:01,258 --> 00:16:02,826 Oh, no, my love. That will not work. 248 00:16:02,959 --> 00:16:06,759 No. You have to be creative. You need an angle. 249 00:16:06,892 --> 00:16:09,692 The problem with land in this country is there's not much of it... 250 00:16:11,059 --> 00:16:13,993 and there's public access even when it's supposed to be private. 251 00:16:14,559 --> 00:16:17,459 And the public have rights: dog walkers... 252 00:16:17,592 --> 00:16:19,258 Yes, jog on. 253 00:16:19,392 --> 00:16:21,826 ...footpaths, right to roam, 254 00:16:21,959 --> 00:16:23,425 bimblers, ramblers, 255 00:16:23,559 --> 00:16:24,993 badger lovers... 256 00:16:25,726 --> 00:16:27,659 ...and any other busy cunt with enough time on his hands 257 00:16:27,792 --> 00:16:29,125 to sniff the green tweed of England. 258 00:16:29,258 --> 00:16:30,759 Good morning! 259 00:16:30,892 --> 00:16:32,392 And they have groups, 260 00:16:32,525 --> 00:16:36,059 forums, meetings, social media, 261 00:16:36,192 --> 00:16:38,059 and they love a good chat and a hiss 262 00:16:38,192 --> 00:16:40,892 about anyone who's decided to mow his lawn without a license. 263 00:16:42,026 --> 00:16:45,292 And then there's the helicopters, drones, Google Earth, 264 00:16:45,425 --> 00:16:47,492 heritage sites, parish councils, 265 00:16:47,626 --> 00:16:48,993 and the beat goes on. 266 00:16:49,792 --> 00:16:52,258 And that's before you even think about getting power in here. 267 00:16:54,626 --> 00:16:57,659 So what is Mickey's unique method? 268 00:16:57,792 --> 00:17:02,292 I tip my cap at the cheek, at the elegance, at the class. 269 00:17:03,059 --> 00:17:05,026 And what would that method be exactly? 270 00:17:05,158 --> 00:17:07,492 You have to understand a culture to understand a man. 271 00:17:08,158 --> 00:17:09,993 Toffs, aristocrats, 272 00:17:10,125 --> 00:17:13,093 dukes, duchesses, lords and ladies, 273 00:17:13,225 --> 00:17:15,093 lots of land and fuck all dough. 274 00:17:15,225 --> 00:17:18,993 Houses to keep, damp to keep out, silver to polish. 275 00:17:19,125 --> 00:17:22,125 You must remember that cash is very persuasive 276 00:17:22,258 --> 00:17:25,659 to the class that got spanked by angry lefties and death duties. 277 00:17:26,926 --> 00:17:30,492 And every time you inherit a fortune, you lose half to the state. 278 00:17:30,626 --> 00:17:32,626 So this is my moment to swoop in 279 00:17:32,759 --> 00:17:34,792 like a guardian fucking angel 280 00:17:34,926 --> 00:17:38,325 and offer my services so they can keep their houses in order. 281 00:17:38,459 --> 00:17:40,592 And they're not too bothered about what I do, 282 00:17:41,059 --> 00:17:44,158 as long as that cash keeps rolling in each year. 283 00:17:44,292 --> 00:17:47,059 It's good to get a lord, yes, but it's not easy. 284 00:17:47,192 --> 00:17:50,993 It takes work, wine, women and disco. 285 00:17:51,559 --> 00:17:54,325 Twelve sites. Twelve farms. 286 00:17:54,459 --> 00:17:57,359 One thousand of these estates in the great UK. 287 00:17:57,492 --> 00:17:59,492 Bonne chance trying to find them all. 288 00:18:00,659 --> 00:18:03,692 That's it. My infrastructure. 289 00:18:04,659 --> 00:18:09,258 And that, sir, is, with my blessing, what you are paying for. 290 00:18:10,125 --> 00:18:12,692 If it's as discreet and as lucrative as you claim it is, 291 00:18:12,826 --> 00:18:14,525 I'll buy the whole business. 292 00:18:14,826 --> 00:18:16,492 But enough foreplay, Michael. 293 00:18:17,093 --> 00:18:18,492 I wanna see your plant. 294 00:18:20,792 --> 00:18:22,892 I've gone to great lengths to make my operation 295 00:18:23,026 --> 00:18:25,559 as invisible as possible, Matthew. 296 00:18:25,692 --> 00:18:28,125 If you were standing on my bush, you wouldn't know it. 297 00:18:30,258 --> 00:18:33,726 As a matter of fact, you are standing on my bush. 298 00:18:36,692 --> 00:18:38,726 It's a spectacular business, Michael. 299 00:18:39,759 --> 00:18:41,592 Such a shame it will go bankrupt in ten years 300 00:18:41,726 --> 00:18:43,826 when things go legal in the great UK. 301 00:18:44,459 --> 00:18:46,792 And you want me to pay top dollar for it? 302 00:18:47,093 --> 00:18:49,125 A nugget under half a yard? 303 00:18:50,392 --> 00:18:51,592 That is the price. 304 00:18:52,592 --> 00:18:55,359 Now step inside and I'll show you what half a yard gets you. 305 00:19:00,325 --> 00:19:04,859 Ooh. A delightful tool shed for 400 million dollars. 306 00:19:05,492 --> 00:19:07,292 Is the ball-peen hammer included? 307 00:19:07,425 --> 00:19:10,325 Course it is. Now let me show you the nails. 308 00:19:18,325 --> 00:19:19,425 Watch your head. 309 00:19:20,158 --> 00:19:21,492 Carry on, chaps. 310 00:19:32,726 --> 00:19:34,993 England's green and pleasant land. 311 00:19:37,093 --> 00:19:38,592 Those are some nails. 312 00:19:39,959 --> 00:19:42,993 Location, staff, technology. 313 00:19:43,859 --> 00:19:47,759 See, you're buying the substructure for the superstructure to come, 314 00:19:48,392 --> 00:19:52,059 and with purchase you will inherit the best sites available, 315 00:19:52,192 --> 00:19:55,292 the finest botanists and herb sommeliers in the world, 316 00:19:55,425 --> 00:19:58,993 as well as the most innovative marijuana technology on the planet. 317 00:20:00,158 --> 00:20:02,692 And when this little piggy goes to legal market 318 00:20:02,826 --> 00:20:05,859 and the demand way outpaces the supply... 319 00:20:06,826 --> 00:20:10,258 these locations, these green-fingered botanical boys, 320 00:20:10,392 --> 00:20:12,692 as well as my superior technology, 321 00:20:12,826 --> 00:20:14,125 will be at a premium. 322 00:20:15,559 --> 00:20:16,959 And you would own them all. 323 00:20:19,792 --> 00:20:23,826 Did you know it took 15 years after alcohol prohibition ended back home 324 00:20:23,959 --> 00:20:26,093 for the legal market to scratch that itch? 325 00:20:26,892 --> 00:20:28,659 Fifteen years. 326 00:20:29,258 --> 00:20:31,359 And that's if you do nothing with it. 327 00:20:32,059 --> 00:20:34,792 Yes, it's a win-win, no matter how you look at it. 328 00:20:36,359 --> 00:20:38,626 And I'm not greedy. You and I both know 329 00:20:38,759 --> 00:20:41,959 that 400 million is a fair-to-generous asking price, 330 00:20:42,859 --> 00:20:45,225 especially considering that once this game's kosher, 331 00:20:45,359 --> 00:20:48,158 it's going to be worth somewhere between 200 billion 332 00:20:48,292 --> 00:20:51,592 and, well, half a trillion pounds. 333 00:20:51,959 --> 00:20:53,125 Annually. 334 00:20:53,792 --> 00:20:55,158 Weed. 335 00:20:55,292 --> 00:20:56,492 Bush. 336 00:20:57,093 --> 00:20:58,592 Skunk-amola. 337 00:20:59,292 --> 00:21:01,492 White widow super cheese. 338 00:21:03,093 --> 00:21:04,459 It's the new gold rush. 339 00:21:05,626 --> 00:21:08,592 This is the thin end of a very fat wedge, sir. 340 00:21:09,325 --> 00:21:12,258 If it's such a fat wedge, why don't you keep it? 341 00:21:13,325 --> 00:21:17,592 You see, I've developed a reputation as a man who came up the hard way. 342 00:21:18,325 --> 00:21:21,559 You could say that there's blood on these pretty white hands. 343 00:21:22,559 --> 00:21:26,492 But in the new business, once legal and under the jurisdiction 344 00:21:26,626 --> 00:21:30,626 of the respectable umbrella of ministerial legitimacy, 345 00:21:30,759 --> 00:21:34,425 an enterprise like this will need a face with a clean past, 346 00:21:34,559 --> 00:21:37,759 which sadly I do not possess. 347 00:21:37,892 --> 00:21:39,993 Retirement doesn't sound so bad. 348 00:21:40,125 --> 00:21:43,559 Long walks in the countryside, pruning roses with my better half, 349 00:21:43,692 --> 00:21:45,125 raising some cubs. 350 00:21:45,258 --> 00:21:47,826 I've earned it. 351 00:21:48,559 --> 00:21:52,492 Look, we both know growing is only 50% of the business. 352 00:21:53,292 --> 00:21:55,258 I need your European connections. 353 00:21:55,392 --> 00:21:57,592 I've seen how the sausage is made. 354 00:21:57,726 --> 00:21:59,225 Now tell me about the butcher shops. 355 00:22:00,158 --> 00:22:01,859 Well, that comes later, Matthew, 356 00:22:02,425 --> 00:22:04,258 when the money's in escrow. 357 00:22:04,392 --> 00:22:07,692 Now that we've established the dilemma of our protagonist, 358 00:22:07,826 --> 00:22:11,359 let us turn to our antagonist. 359 00:22:11,492 --> 00:22:14,359 Many miles away, across the open plains, 360 00:22:14,492 --> 00:22:19,859 another beautiful feral beast lopes his way to a watering hole. 361 00:22:19,993 --> 00:22:21,258 Who are you talking about now? 362 00:22:21,392 --> 00:22:25,192 I talk, Raymondo, of Dry Eye. 363 00:22:25,325 --> 00:22:26,826 Oh, Dry Eye. 364 00:22:26,959 --> 00:22:29,692 What is he? Chinese? Japanese? Pekingese? 365 00:22:29,826 --> 00:22:31,192 Get on your fucking knees? 366 00:22:31,325 --> 00:22:33,125 Dirty dragon filth. 367 00:22:33,258 --> 00:22:36,425 ♪ Yellow is the color Gambling is the game ♪ 368 00:22:36,559 --> 00:22:40,959 He explodes on the scene like a millennial fucking firecracker. Bang, bang, bang. 369 00:22:41,093 --> 00:22:42,993 You chee-bye motherfuckers! 370 00:22:43,125 --> 00:22:45,093 I'm gonna have to stop you right there, Fletcher. 371 00:22:45,626 --> 00:22:47,492 That doesn't sound like the Dry Eye I know. 372 00:22:47,626 --> 00:22:50,093 Just making sure you're paying attention, Raymond. 373 00:22:50,225 --> 00:22:53,892 So let's cut instead to a somewhat anticlimactic 374 00:22:54,026 --> 00:22:56,792 but suave and debonair Dry Eye, 375 00:22:56,926 --> 00:22:58,759 like a Chinese James Bond. 376 00:22:59,926 --> 00:23:01,659 "Ricense" to kill. 377 00:23:03,492 --> 00:23:05,359 - Open them up. - Yes, boss. 378 00:23:10,559 --> 00:23:11,959 Good Lord. 379 00:23:14,792 --> 00:23:17,525 Hose them down, load them up and fuck them off. 380 00:23:17,659 --> 00:23:20,425 - Let me have a look at 432. - Yes, boss. It's just right here. 381 00:23:25,559 --> 00:23:29,759 There's 120 rims, uh, 32 LS engines, 60 custom... 382 00:23:29,892 --> 00:23:31,692 All right. Pay the man. 383 00:23:31,826 --> 00:23:35,559 Sorry, chaps. I quoted you for a 20 when it's a 40-footer. 384 00:23:35,692 --> 00:23:37,759 It's gonna be double bubble. 385 00:23:38,425 --> 00:23:40,258 Double bubble? 386 00:23:41,759 --> 00:23:45,425 A gentleman's quote is a gentleman's word. 387 00:23:46,559 --> 00:23:50,292 Now, either you or your family are gonna have to pay for that lesson. 388 00:23:52,026 --> 00:23:53,559 Do we have an understanding? 389 00:23:54,726 --> 00:23:55,892 Yes, boss. 390 00:23:57,192 --> 00:23:58,959 Give the soppy prick his money. 391 00:24:02,559 --> 00:24:04,759 Anyway, let's put a pin in Dry Eye 392 00:24:04,892 --> 00:24:06,759 and turn again to Mickey. 393 00:24:07,225 --> 00:24:09,325 If you're thinking of smoking that in here... 394 00:24:10,093 --> 00:24:11,026 don't. 395 00:24:11,192 --> 00:24:12,626 I find that confusing. 396 00:24:12,759 --> 00:24:15,993 Do you mean don't smoke or don't think? 397 00:24:19,792 --> 00:24:21,425 Oh... 398 00:24:21,559 --> 00:24:23,459 Oh, all right, all right, it's going out. 399 00:24:42,292 --> 00:24:46,926 I think the time has come for me to introduce you to our queen. 400 00:24:47,059 --> 00:24:48,325 Harold, bag. 401 00:24:48,459 --> 00:24:50,225 A Cockney Cleopatra 402 00:24:50,359 --> 00:24:52,292 to Mickey's cowboy Caesar. 403 00:24:52,425 --> 00:24:56,059 The only weak link in his otherwise impregnable armor 404 00:24:56,192 --> 00:24:59,993 is his devotion, his passion, some would say his obsession 405 00:25:00,125 --> 00:25:01,792 with his beauteous lady wife. 406 00:25:01,926 --> 00:25:04,325 I'm trying to do you a favor here, Mike, 407 00:25:04,459 --> 00:25:06,792 but every time I do you a favor, it ends up costing me too. 408 00:25:06,926 --> 00:25:09,258 - Now, come on, Ros... - Why is Miss Kova still here? 409 00:25:09,392 --> 00:25:11,525 That Range was supposed to be finished this morning. 410 00:25:11,659 --> 00:25:14,659 - I'm not talking to you, Mike. - Sorry, boss. Rodge is on the Range. 411 00:25:14,792 --> 00:25:17,525 How many times have I told you? I don't want Roger up front. 412 00:25:17,659 --> 00:25:20,125 This is a sanctuary for the ladies. Where is he? 413 00:25:20,258 --> 00:25:22,026 He's up in your office with your husband. 414 00:25:25,258 --> 00:25:27,859 Misha, darling, I'll have you out of here in 20 minutes. 415 00:25:27,993 --> 00:25:30,492 Rosalind, I've got a spin class in half an hour. 416 00:25:30,626 --> 00:25:32,459 Twenty minutes and no charge. 417 00:25:32,592 --> 00:25:34,292 Lisa, champagne. 418 00:25:34,892 --> 00:25:37,125 - Mike, are you still there? - Of course I'm still fucking here. 419 00:25:37,258 --> 00:25:40,392 Right, well, if you're still there, who's ordering the fucking parts? 420 00:25:40,692 --> 00:25:41,892 So what do you think? 421 00:25:42,026 --> 00:25:43,759 Ringing the bell, but not too loud. 422 00:25:44,525 --> 00:25:45,626 Dipped in honey. 423 00:25:46,592 --> 00:25:47,926 That's on the money. 424 00:25:48,726 --> 00:25:51,158 But you always could make a good cup of tea, Mickey. 425 00:25:51,292 --> 00:25:52,792 Very nice. 426 00:25:53,726 --> 00:25:54,792 Hello, Ros. 427 00:25:56,026 --> 00:25:57,392 What the fuck is going on in here? 428 00:25:57,892 --> 00:25:59,292 I should have known it was you behind this. 429 00:25:59,859 --> 00:26:01,325 Rodge is supposed to be working down there 430 00:26:01,459 --> 00:26:02,926 and you're up here blowing his brains out. 431 00:26:03,059 --> 00:26:04,892 - I'm on it, boss. - You wanna be. 432 00:26:05,359 --> 00:26:06,892 Don't blame the Dodge, dear. 433 00:26:07,026 --> 00:26:08,559 You know he's got a special nose 434 00:26:08,692 --> 00:26:10,525 and he's doing this old dog a favor. 435 00:26:10,659 --> 00:26:12,093 Dodge, get down there and earn your money. 436 00:26:12,225 --> 00:26:13,258 Gone. 437 00:26:16,125 --> 00:26:17,759 What you doing here anyway? 438 00:26:17,892 --> 00:26:20,093 Thought I'd come by to have a cup of tea with my wife. 439 00:26:20,759 --> 00:26:22,826 Well, go on, then. Put the kettle on. 440 00:26:25,258 --> 00:26:26,959 Looks like the deal's gone through. 441 00:26:27,826 --> 00:26:29,993 - Second thoughts? - No second thoughts. 442 00:26:30,125 --> 00:26:31,792 I like middle age. 443 00:26:31,926 --> 00:26:35,292 I like gentrification, private schools, fine wines 444 00:26:35,425 --> 00:26:39,158 and a spoonful of caviar to help my medicine go down. 445 00:26:39,993 --> 00:26:43,392 But most importantly, I'm looking forward to spending more time with you. 446 00:26:43,525 --> 00:26:44,592 Course you are. 447 00:26:45,392 --> 00:26:46,993 Look, I don't want you knocking around here 448 00:26:47,125 --> 00:26:49,425 feeling all unemployed and lost with yourself. 449 00:26:49,926 --> 00:26:51,325 Well, fuck me. 450 00:26:52,093 --> 00:26:53,626 Most wives would beg their other halves 451 00:26:53,759 --> 00:26:55,559 to get out of this game, but not you. 452 00:26:55,692 --> 00:26:57,158 That's because I know you, darling. 453 00:26:58,258 --> 00:27:01,392 Look, you'll have to do this elegantly, love. 454 00:27:02,059 --> 00:27:05,492 If word spreads that you're getting out, that could read as weakness. 455 00:27:05,626 --> 00:27:07,792 And if you smell smoke, it's 'cause there's a fire, 456 00:27:07,926 --> 00:27:10,093 and that could get expensive. 457 00:27:10,225 --> 00:27:13,125 So you're gonna have to stamp that out without any gentrification. 458 00:27:14,093 --> 00:27:15,158 But not you, love. 459 00:27:16,993 --> 00:27:18,692 Don't you do anything messy. 460 00:27:19,492 --> 00:27:21,759 That's why you've got people, remember? 461 00:27:21,892 --> 00:27:23,926 I fucking love you, babe. 462 00:27:24,059 --> 00:27:25,425 Course you do. 463 00:27:26,392 --> 00:27:27,525 Any chance? 464 00:27:29,158 --> 00:27:30,926 No, you can wait. 465 00:27:31,359 --> 00:27:33,592 I've got a red-hot Russki with her finger on the trigger. 466 00:27:33,726 --> 00:27:36,359 - Gotta deal with it. - I don't mind the two of yous. 467 00:27:36,492 --> 00:27:38,192 Go on, fuck off. 468 00:27:40,125 --> 00:27:41,325 Fletcher... 469 00:27:42,759 --> 00:27:44,392 why are you wasting our time? 470 00:27:44,892 --> 00:27:47,392 I know what happens in my world and what doesn't. 471 00:27:47,525 --> 00:27:50,626 What I fail to recognize is why Michael should be motivated 472 00:27:50,759 --> 00:27:52,492 to write you a check for 20 million. 473 00:27:52,626 --> 00:27:56,292 I find you very impatient, Raymond. I am a storyteller. 474 00:27:56,425 --> 00:27:58,892 As they say in the film game, I'm laying pipe. 475 00:27:59,258 --> 00:28:01,093 Well, you'd better put something through it soon. 476 00:28:01,225 --> 00:28:03,626 So what is that? Is that a barbecue as well? 477 00:28:05,425 --> 00:28:08,292 - Yes, it is, Fletcher. - I love a barbie. 478 00:28:08,692 --> 00:28:10,459 That is a useful bit of plant, then, isn't it? 479 00:28:10,592 --> 00:28:13,359 So that heats up your knees and cooks at the same time? 480 00:28:13,492 --> 00:28:16,192 You gotta show me how to get one of them. 481 00:28:16,325 --> 00:28:18,626 Well, you can take it with you if you fuck off now. 482 00:28:19,792 --> 00:28:21,093 Ray. 483 00:28:22,258 --> 00:28:23,626 Is there any chance of a steak? 484 00:28:29,559 --> 00:28:33,325 Yeah, all right. Got a bit of Wagyu in the freezer as it happens. 485 00:28:33,459 --> 00:28:36,926 - I've never had Wagyu. - Yeah, well, it'll be wasted on you, but it's all I've got. 486 00:28:37,059 --> 00:28:38,993 - I'll get it, mate. - Oh, no, you're all right. 487 00:28:39,125 --> 00:28:41,026 - Just stay right there. - Oh. 488 00:28:43,492 --> 00:28:44,659 Ow, fuck me! 489 00:28:46,125 --> 00:28:47,225 It's hot. 490 00:28:55,425 --> 00:28:58,459 He's a sly fox, that Fletcher. 491 00:29:05,059 --> 00:29:06,592 Night-night, Aslan. 492 00:29:07,292 --> 00:29:09,125 32 LS engines? 493 00:29:09,592 --> 00:29:11,792 You got all these parts on a 40-foot container? 494 00:29:12,759 --> 00:29:13,759 Yeah. 495 00:29:14,592 --> 00:29:15,792 How'd you get your hands on that? 496 00:29:17,392 --> 00:29:19,492 Ask no questions, hear no lies. 497 00:29:19,959 --> 00:29:20,993 Hence the price. 498 00:29:21,959 --> 00:29:23,993 - So how much? - Oh, no charge. 499 00:29:24,125 --> 00:29:26,425 Okay, so what's the price? 500 00:29:26,559 --> 00:29:27,759 A meeting with your husband. 501 00:29:27,892 --> 00:29:29,525 Oh, fuck off. 502 00:29:29,659 --> 00:29:30,892 That's not gonna happen. 503 00:29:31,459 --> 00:29:32,826 It's in his interest. 504 00:29:35,059 --> 00:29:39,292 Tell you what, keep the parts. Consider it a gesture of goodwill. 505 00:29:41,425 --> 00:29:43,093 You know how to get hold of me. 506 00:29:44,759 --> 00:29:46,692 Well, I can't promise anything. 507 00:29:46,826 --> 00:29:49,258 Dry Eye, he got his little sit-down with Michael, didn't he? 508 00:29:50,125 --> 00:29:53,292 Bold move, that, coming in heavy, 509 00:29:53,425 --> 00:29:56,726 sanctioned or unsanctioned... 510 00:29:57,726 --> 00:30:00,759 by the dragon head himself, Lord George. 511 00:30:01,425 --> 00:30:03,659 Well, he's a naughty boy, that George. 512 00:30:04,059 --> 00:30:06,826 But Dry Eye, oh, he's next generation, 513 00:30:06,959 --> 00:30:10,125 and them Chinamen, they upgrade quicker than i-fucking-Phones. 514 00:30:10,258 --> 00:30:11,559 Is he making moves? 515 00:30:13,459 --> 00:30:15,292 Is he breaking out on his own? 516 00:30:15,425 --> 00:30:17,926 Big man plans behind Lord George's back? 517 00:30:20,892 --> 00:30:24,692 To be fair, it was very nicely played with 100 grand's worth of free car parts, 518 00:30:24,826 --> 00:30:29,292 because everyone knows that the way to a man's heart is through his wife. 519 00:30:31,826 --> 00:30:33,692 You'd make a lovely wife, Raymond. 520 00:30:44,225 --> 00:30:46,692 Thank you for taking the time to see me, Michael. 521 00:30:47,559 --> 00:30:49,026 Lord George sends his best. 522 00:30:49,459 --> 00:30:52,192 I only took this meeting because Ros asked me to. 523 00:30:52,325 --> 00:30:54,225 Make sure to never approach her like that again. 524 00:30:54,859 --> 00:30:56,492 I meant no disrespect. 525 00:31:06,792 --> 00:31:07,892 How can I help? 526 00:31:09,059 --> 00:31:10,425 I understand you're getting out. 527 00:31:11,592 --> 00:31:14,392 Getting out. Getting out of what? 528 00:31:14,525 --> 00:31:16,626 Bed? My head? The closet? 529 00:31:17,125 --> 00:31:19,258 Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man. 530 00:31:19,859 --> 00:31:21,592 I hear you're getting out of the game. 531 00:31:22,959 --> 00:31:26,026 And I would like you to consider an offer. 532 00:31:26,158 --> 00:31:28,158 Look, I'm gonna stop you right there 533 00:31:28,292 --> 00:31:30,258 so you don't waste any more of your precious breath, young man. 534 00:31:30,392 --> 00:31:32,592 This is not a discussion for the two of us. 535 00:31:32,726 --> 00:31:34,759 Unlike the salt and pepper, it's not on the table. 536 00:31:39,258 --> 00:31:41,692 This is a big number. 537 00:32:03,726 --> 00:32:04,792 Cash. 538 00:32:05,359 --> 00:32:08,826 I am not for sale. 539 00:32:11,059 --> 00:32:13,626 And even if I was, you're several zeros short. 540 00:32:13,759 --> 00:32:15,959 Now, you may be able to buy your man's sausage for that, 541 00:32:16,093 --> 00:32:18,166 but to me it just looks rude at breakfast. 542 00:32:21,444 --> 00:32:22,510 You're out of touch. 543 00:32:25,643 --> 00:32:28,844 You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. 544 00:32:34,011 --> 00:32:37,011 Now, when the silverback's got more silver than back... 545 00:32:38,111 --> 00:32:39,378 he best move on... 546 00:32:41,543 --> 00:32:43,011 before he gets moved on. 547 00:32:44,177 --> 00:32:45,710 It's not dignified. 548 00:32:46,510 --> 00:32:50,344 It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor. 549 00:32:52,378 --> 00:32:54,610 This is a big fucking number. 550 00:33:00,677 --> 00:33:02,111 And this? 551 00:33:02,944 --> 00:33:04,677 This is a big fucking gun. 552 00:33:12,977 --> 00:33:14,610 Eyes not so dry now, are they? 553 00:33:17,177 --> 00:33:18,311 Hurts, does it? 554 00:33:19,810 --> 00:33:22,011 You looking for your balls or a hole in the wall? 555 00:33:22,144 --> 00:33:24,810 - Fuck! - Where the fuck do you think you're going? 556 00:33:25,211 --> 00:33:28,543 Because you're not going out the way you came in, you deluded duck-eating cunt. 557 00:33:28,677 --> 00:33:31,344 Talking to me about the laws of the jungle. 558 00:33:31,478 --> 00:33:34,177 What was it? Something about being beneath me? 559 00:33:34,311 --> 00:33:35,744 Silver on back? 560 00:33:36,944 --> 00:33:39,378 There's only one rule in this fucking jungle. 561 00:33:39,810 --> 00:33:42,844 When the lion's hungry, he eats. 562 00:33:44,643 --> 00:33:45,710 You're wrong, Fletcher. 563 00:33:45,844 --> 00:33:47,510 That's not how Michael works. 564 00:33:47,643 --> 00:33:50,677 Yeah, I know. I know. I was just having a bit of fun. 565 00:33:51,044 --> 00:33:52,910 Every movie needs a bit of action, doesn't it? 566 00:33:53,044 --> 00:33:54,977 And it's not like Michael doesn't have a reputation. 567 00:33:55,111 --> 00:33:56,844 Had a reputation. 568 00:33:57,478 --> 00:33:59,177 He's been gentrified. 569 00:34:04,177 --> 00:34:06,011 ...big fucking number. 570 00:34:06,577 --> 00:34:10,877 I know how you lot love fables, so let me share a little fable with you. 571 00:34:12,444 --> 00:34:14,643 There once was a young and foolish dragon 572 00:34:14,777 --> 00:34:17,011 who came to ask a wise and cunning lion 573 00:34:17,144 --> 00:34:19,444 about acquiring his territory. 574 00:34:19,577 --> 00:34:22,510 Now, the lion, he wasn't interested, so he told the little dragon to fuck off. 575 00:34:23,977 --> 00:34:26,378 But the dragon couldn't understand what "fuck off" meant, 576 00:34:26,510 --> 00:34:29,344 so he persisted and continued to ask the lion 577 00:34:29,478 --> 00:34:31,378 about acquiring his territory. 578 00:34:31,510 --> 00:34:34,311 So the lion took the little dragon for a walk 579 00:34:34,444 --> 00:34:37,144 and put five bullets in his little dragon head. 580 00:34:38,844 --> 00:34:40,311 End of story. 581 00:34:42,944 --> 00:34:45,677 Now, allegedly there's a message in there. 582 00:34:45,810 --> 00:34:48,977 I don't know what it is, but you're a clever boy, Dry Eye. 583 00:34:49,111 --> 00:34:50,877 Maybe you can explain it to me. 584 00:34:52,877 --> 00:34:54,677 I think your time's up, chaps. 585 00:34:55,844 --> 00:34:58,011 Michael, you should recons... 586 00:35:00,677 --> 00:35:01,877 Just marinade on it. 587 00:35:03,344 --> 00:35:04,977 In the meantime, fuck off. 588 00:35:09,311 --> 00:35:12,643 Oh, I bet Mickey was pleased he took that meeting, wasn't he? 589 00:35:12,777 --> 00:35:15,044 Yes, it went very well. 590 00:35:15,177 --> 00:35:17,211 - Yeah. - Do you want the top or the bottom? 591 00:35:17,677 --> 00:35:19,311 The bottom, please, darling. 592 00:35:20,144 --> 00:35:22,777 Now, things started to unravel after that meeting. 593 00:35:22,910 --> 00:35:25,810 Didn't Mickey get a rat infestation at one of his farms? 594 00:35:32,044 --> 00:35:33,244 Come on. 595 00:35:34,643 --> 00:35:35,710 Stealth, stealth. 596 00:35:37,177 --> 00:35:38,211 Go. 597 00:35:40,478 --> 00:35:41,810 Ballys down. 598 00:35:44,777 --> 00:35:46,710 Let's move. Go, go, go, go. 599 00:35:49,510 --> 00:35:50,510 Shit. 600 00:35:52,177 --> 00:35:54,977 Oh, my days. 601 00:35:55,543 --> 00:35:57,011 Fucking hell. 602 00:35:57,643 --> 00:35:58,977 He said there'd be a bit of puff. 603 00:35:59,111 --> 00:36:00,577 Yeah, they weren't joking. 604 00:36:02,077 --> 00:36:04,777 Oi, fellas. It's already packed. 605 00:36:04,910 --> 00:36:06,111 Let's not mess about. 606 00:36:06,244 --> 00:36:07,543 Let's load it up, boys. 607 00:36:08,344 --> 00:36:09,677 Who the fuck are you lot? 608 00:36:09,810 --> 00:36:11,610 Fuck. Cover up. 609 00:36:12,177 --> 00:36:13,543 Do you know who owns this gaff? 610 00:36:13,944 --> 00:36:15,244 We don't give a fuck. 611 00:36:15,744 --> 00:36:17,277 I think you got off on the wrong stop. 612 00:36:18,277 --> 00:36:19,610 Oi, Tezza! 613 00:36:19,744 --> 00:36:22,144 - What? - Fancy a row? 614 00:36:24,277 --> 00:36:25,543 Who are these jokers? 615 00:36:25,677 --> 00:36:27,011 They want our gear. 616 00:36:27,677 --> 00:36:28,777 Marv! 617 00:36:29,777 --> 00:36:30,877 Who's this cunt? 618 00:36:31,444 --> 00:36:32,577 John! 619 00:36:33,643 --> 00:36:35,710 Oh, hello. It's Dad's Army. 620 00:36:35,844 --> 00:36:37,177 Oi, Frank. 621 00:36:38,643 --> 00:36:40,510 What's this? Teddy bears' picnic? 622 00:36:40,643 --> 00:36:42,211 Oi, Mo! 623 00:36:43,643 --> 00:36:45,510 Any more rabbits in that warren? 624 00:36:45,643 --> 00:36:46,810 You lads fancy a warm-up? 625 00:36:46,944 --> 00:36:48,144 Not for you Jelly Babies. 626 00:36:48,277 --> 00:36:49,478 On three, lads. 627 00:36:50,111 --> 00:36:51,044 Three. 628 00:36:52,877 --> 00:36:54,244 Hey! 629 00:36:54,378 --> 00:36:56,144 What? You wanna call him back, Granddad? 630 00:36:57,044 --> 00:36:58,244 Fuck! 631 00:36:58,844 --> 00:37:00,144 Boss, let me get two burgers on the stove. 632 00:37:00,277 --> 00:37:01,344 Get that quick, understand? 633 00:37:01,478 --> 00:37:03,277 And I want two chips as well. 634 00:37:03,411 --> 00:37:05,378 What is this smell of wee in here? 635 00:37:07,643 --> 00:37:09,277 Who the fuck is this joke, man? 636 00:37:09,411 --> 00:37:11,011 Don't stand near me, son. 637 00:37:11,810 --> 00:37:14,378 You got your mouthwash muddled up with cat piss. 638 00:37:14,844 --> 00:37:17,677 Take two steps back and wait your turn. 639 00:37:20,277 --> 00:37:22,543 You better fuck off, old man, or I'll wet you. 640 00:37:22,677 --> 00:37:24,777 The only thing you can wet's your underpants, son. 641 00:37:25,077 --> 00:37:26,378 Now, back two steps. 642 00:37:26,944 --> 00:37:29,610 Trigger. That's you. Go on. 643 00:37:29,744 --> 00:37:31,378 - That's you. You're up, bruv. - Yeah? 644 00:37:31,510 --> 00:37:33,177 Do him. Fucking do him, lad. 645 00:37:33,311 --> 00:37:35,543 Stick it in him, bruv. 646 00:37:35,677 --> 00:37:37,710 Now, if you're gonna stab, stab, Trigger. 647 00:37:37,844 --> 00:37:40,643 Don't, you know, dance. 648 00:37:40,777 --> 00:37:42,977 What are yous, like a Four Tops tribute act or something? 649 00:37:43,510 --> 00:37:45,244 The Foreskins. The Redskins. 650 00:37:45,378 --> 00:37:47,144 Whoa, whoa, whoa. Here come the Indians. 651 00:37:47,277 --> 00:37:49,744 Bit of the old Northern Soul, is it, boys? 652 00:37:49,877 --> 00:37:52,378 Putting the gay back in Marvin Gaye. 653 00:37:52,510 --> 00:37:54,977 I'm on fire over here, lads. Come on, I need some back and forth. Come on. 654 00:37:55,111 --> 00:37:57,677 What have you got for me? Now, make it quick. Make it funny. 655 00:37:58,344 --> 00:38:00,311 Fuck you. 656 00:38:01,011 --> 00:38:03,577 Jeez, that's disappointing. No, no, not that. 657 00:38:04,111 --> 00:38:05,910 Go again. Go again. 658 00:38:06,044 --> 00:38:08,610 Now, make it sharp. Cut me with it. 659 00:38:08,744 --> 00:38:10,344 - Fucking do him, laddie. - Come on. 660 00:38:10,478 --> 00:38:12,144 Yeah. Yeah. 661 00:38:12,277 --> 00:38:13,643 Oh, shit! 662 00:38:13,777 --> 00:38:14,977 Come on then, you dickhead. 663 00:38:16,011 --> 00:38:18,378 My eyes! 664 00:38:18,977 --> 00:38:20,777 Yous are embarrassing yourself here, lads. 665 00:38:21,844 --> 00:38:24,344 Kids stab, girls shoot, boys punch. 666 00:38:24,478 --> 00:38:27,444 Grown-ups fight with their heads. That's where the real battle is. 667 00:38:27,577 --> 00:38:29,177 Up here, in the gray. 668 00:38:29,311 --> 00:38:30,844 He sparked me out, bruv. 669 00:38:31,278 --> 00:38:33,710 Come on down the gym. We'll see what we can do with yous. 670 00:38:35,944 --> 00:38:39,111 Hang on. Are you the coach? 671 00:38:43,777 --> 00:38:45,278 Coach, it's Ernie. 672 00:38:45,844 --> 00:38:49,144 Shit. It's the fucking coach, bro. It's the fucking coach. 673 00:38:49,278 --> 00:38:50,877 Ernie, what is it? 674 00:38:51,011 --> 00:38:52,544 Ball's in the back of the net. 675 00:38:53,477 --> 00:38:56,644 We've rung the bell here and we're gonna include you, because you're our mentor. 676 00:38:56,777 --> 00:38:59,443 I don't know what you're talking about, but I don't like the sound of it. 677 00:38:59,577 --> 00:39:03,278 - We've landed a load of sticky bush. - Listen to me, now, Ernie. 678 00:39:03,410 --> 00:39:05,343 Walk away. 679 00:39:05,477 --> 00:39:07,544 It's too late. We're at the gym now unloading the van. 680 00:39:07,677 --> 00:39:08,911 You took my van? 681 00:39:09,577 --> 00:39:11,644 Wait there. I'll be back in ten minutes. 682 00:39:12,443 --> 00:39:15,244 I'm sorry to intrude, but I think you need to see this, boss. 683 00:39:18,044 --> 00:39:21,178 ♪ Man don't have to Take off the door ♪ 684 00:39:21,310 --> 00:39:23,343 ♪ Pull up in a dinger Straight through The hole in the floor ♪ 685 00:39:23,477 --> 00:39:25,677 ♪ We're the Toddlers Don't know what you thought ♪ 686 00:39:25,811 --> 00:39:27,278 ♪ By the end of the night You'll be picking up Your jaw ♪ 687 00:39:27,410 --> 00:39:28,777 ♪ Plants Not ten or twenty ♪ 688 00:39:28,911 --> 00:39:30,744 It's Eggs Benny, 'cause I never get cracked. 689 00:39:31,877 --> 00:39:33,644 ♪ Man's egg got cracked And his legs went jelly ♪ 690 00:39:34,410 --> 00:39:36,610 ♪ Just know that We're leaving the room With every last penny ♪ 691 00:39:36,744 --> 00:39:38,510 They call me Ghost, 'cause you never see me coming. 692 00:39:38,644 --> 00:39:40,510 ♪ Just know it's over When you see ghosts ♪ 693 00:39:40,644 --> 00:39:42,777 ♪ Spinning back kick Might take off your nose ♪ 694 00:39:42,911 --> 00:39:45,211 ♪ Man don't want that smoke Big elbow to The top of the dome ♪ 695 00:39:45,911 --> 00:39:48,944 My name's Ernie. 'Cause the left hand's fast and the right hand's sturdy. 696 00:39:49,077 --> 00:39:51,443 ♪ The left hand's fast And the right hand's sturdy ♪ 697 00:39:51,577 --> 00:39:53,477 ♪ You know I've been Bad from early, your little Headlock can't hurt me ♪ 698 00:39:53,610 --> 00:39:55,278 - ♪ I'm fighting dirty ♪ - Jim. 699 00:39:55,410 --> 00:39:57,178 ♪ Jim, Jim The Iron Chin ♪ 700 00:39:57,310 --> 00:39:59,011 ♪ You already know Man can't fuck with him ♪ 701 00:39:59,144 --> 00:40:01,044 ♪ When it comes to This fighting thing ♪ 702 00:40:01,178 --> 00:40:02,677 ♪ Man'll head-butt him Put in the double-leg takedown ♪ 703 00:40:02,811 --> 00:40:04,111 Why are we watching fight porn, Ray? 704 00:40:04,944 --> 00:40:07,310 Because it's fight porn at one of my farms. 705 00:40:07,443 --> 00:40:09,777 ♪ We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 706 00:40:09,911 --> 00:40:12,178 ♪ Just know that we come from The bottom of the slum And we're hungry ♪ 707 00:40:12,310 --> 00:40:14,844 ♪ Means we're coming For the crumbs And we're like a tax man ♪ 708 00:40:14,977 --> 00:40:16,310 ♪ 'Cause we're coming For your funds, bang, bang You see us in a gang ♪ 709 00:40:20,278 --> 00:40:22,011 - Coach. - Jim, put that shit out. 710 00:40:22,144 --> 00:40:23,844 - I've only just... - Jim, into the office. 711 00:40:24,211 --> 00:40:26,310 Benny, put down that box of scorpions. Follow Jim. 712 00:40:26,443 --> 00:40:27,944 It weren't my idea, Coach. 713 00:40:29,544 --> 00:40:30,944 Oh, shit. 714 00:40:31,077 --> 00:40:32,977 Mal, what the fuck did you do to your nose? 715 00:40:33,111 --> 00:40:34,443 You have a fight in a week, man. 716 00:40:34,577 --> 00:40:35,811 Looks a lot worse than what it is. 717 00:40:35,944 --> 00:40:37,477 - I'm a hundred percent. - Yeah? 718 00:40:39,510 --> 00:40:41,044 Two thousand hits! 719 00:40:41,178 --> 00:40:42,443 Oh, my days! 720 00:40:42,777 --> 00:40:45,610 I look mad in this. The lighting is banging. 721 00:40:46,644 --> 00:40:48,944 ♪ Put it on the net Do you wanna bet? It will do a million a set ♪ 722 00:40:49,077 --> 00:40:52,644 ♪ That's it Boxes of bush All buds, no dust ♪ 723 00:40:53,343 --> 00:40:56,044 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 724 00:40:56,977 --> 00:40:59,844 ♪ Boxes of bush All buds, no dust ♪ 725 00:41:00,410 --> 00:41:02,644 ♪ Boxes and boxes and boxes We're the Toddlers Are you dumb? ♪ 726 00:41:02,777 --> 00:41:05,278 Make sure you get the upper cut in. It looks gangsta. 727 00:41:05,644 --> 00:41:07,144 Is that what I think it is? 728 00:41:07,278 --> 00:41:09,911 Yeah, but the best version of it. 729 00:41:10,044 --> 00:41:11,844 Tell me you didn't put that fight porn online. 730 00:41:11,977 --> 00:41:14,244 It's white hot, Coach. The hits. 731 00:41:14,377 --> 00:41:15,744 It's gone intergalactic. 732 00:41:15,877 --> 00:41:17,244 What was I thinking, 733 00:41:17,377 --> 00:41:19,343 leaving you kids alone unsupervised? 734 00:41:20,944 --> 00:41:23,077 Take it down. Now! 735 00:41:23,211 --> 00:41:25,477 I've gotta say, I was impressed. 736 00:41:25,610 --> 00:41:28,577 The way they fought? They're on point, guvnor. 737 00:41:29,044 --> 00:41:31,244 Whoever trained them knows what he's doing. 738 00:41:31,377 --> 00:41:32,677 Thank you. That's enough. 739 00:41:33,111 --> 00:41:34,844 - Well, I'm just saying. - Well, quit saying. 740 00:41:34,977 --> 00:41:36,443 Okay, thank you. 741 00:41:37,244 --> 00:41:40,178 No sooner do I entertain Matthew's offer to buy me out 742 00:41:40,310 --> 00:41:42,377 and reject Dry Eye's offer 743 00:41:43,077 --> 00:41:44,211 does one of my farms get raided. 744 00:41:44,343 --> 00:41:45,811 First time ever. 745 00:41:46,111 --> 00:41:47,777 Doesn't feel like a coincidence, does it? 746 00:41:47,911 --> 00:41:49,977 It isn't. There's fuckery afoot. 747 00:41:50,911 --> 00:41:53,211 - How did they find it? - I don't know. 748 00:41:53,343 --> 00:41:54,610 I'm making inquiries. 749 00:41:55,844 --> 00:41:57,477 What about Matthew? 750 00:41:57,610 --> 00:41:58,944 He's gonna need reassuring 751 00:41:59,077 --> 00:42:00,677 before he parts with 400 big ones. 752 00:42:00,811 --> 00:42:02,710 So many questions unanswered, Ray. 753 00:42:02,844 --> 00:42:06,610 I mean, who'd be smart enough to find one of Mickey's farms? 754 00:42:06,744 --> 00:42:07,811 Apart from me, of course. 755 00:42:08,677 --> 00:42:12,610 And who would be bold enough to make such a move? 756 00:42:12,744 --> 00:42:15,644 Especially to film it all and then post it all online? 757 00:42:15,777 --> 00:42:19,343 Because that is really rubbing your face in it, isn't it? 758 00:42:20,144 --> 00:42:21,310 I'm here to help, Michael. 759 00:42:21,443 --> 00:42:23,911 I'm your friend, your ally, 760 00:42:24,044 --> 00:42:25,977 your Santa Claus for all seasons, 761 00:42:26,111 --> 00:42:29,911 and I'd like you to know my team of elves can be very persuasive. 762 00:42:30,310 --> 00:42:34,011 Persuasive? And why would I need persuasive? 763 00:42:34,144 --> 00:42:37,510 Well, I hear you might have had a little trouble. 764 00:42:38,377 --> 00:42:40,443 Now, you helped me before when my source ran dry, 765 00:42:40,577 --> 00:42:43,011 so I'm just returning the favor and reminding you 766 00:42:43,144 --> 00:42:44,710 I have effectual friends. 767 00:42:44,844 --> 00:42:46,111 Elves? 768 00:42:46,677 --> 00:42:47,944 Elves? 769 00:42:48,077 --> 00:42:50,844 - Yes. You said elves. - Did I? 770 00:42:50,977 --> 00:42:52,011 Mm. 771 00:42:52,777 --> 00:42:56,278 No trouble over here, Matthew. No trouble at all. 772 00:42:59,011 --> 00:43:00,410 So we brought you a token. 773 00:43:00,544 --> 00:43:01,677 You did? 774 00:43:03,443 --> 00:43:07,144 And what might this be? 775 00:43:07,278 --> 00:43:10,677 It's a paperweight to keep down all the paper I'm about to give you. 776 00:43:10,811 --> 00:43:13,744 - Well, it looks like a gun. - And it's a paperweight. 777 00:43:13,877 --> 00:43:18,178 Seeing how in this country, unlike in our homeland, they're illegal. 778 00:43:18,310 --> 00:43:20,911 So is riding your bicycle at night without lights. 779 00:43:21,044 --> 00:43:22,644 Laws are there as a guideline. 780 00:43:22,777 --> 00:43:25,410 In France, it's illegal to call a pig Napoleon, 781 00:43:25,544 --> 00:43:26,911 but just try and stop me. 782 00:43:28,877 --> 00:43:31,077 I quite like it. You're very kind. 783 00:43:31,211 --> 00:43:33,744 - Thank you. - Hands across the sea. 784 00:43:33,877 --> 00:43:35,911 Mickey calmed down the Jew 785 00:43:36,044 --> 00:43:37,644 and it seems the deal is still going ahead. 786 00:43:38,111 --> 00:43:41,677 But bad timing, jeopardizing deals, shutting down farms. 787 00:43:41,811 --> 00:43:45,844 It could be an expensive disaster if Mickey doesn't get this cleaned up. 788 00:43:46,278 --> 00:43:48,044 Should I be scared? 789 00:43:49,343 --> 00:43:52,877 I don't think so, but I like to err on the side of caution. 790 00:43:53,011 --> 00:43:54,510 What does that mean? 791 00:43:54,644 --> 00:43:56,510 It means I'm going to have to close shop, 792 00:43:56,644 --> 00:43:59,710 shut this farm down and make it disappear. 793 00:44:00,144 --> 00:44:01,610 You might see a couple of trucks around here 794 00:44:01,744 --> 00:44:03,477 over the next few days, but that's it. 795 00:44:03,610 --> 00:44:05,710 Well, I'm not gonna pretend that missing out 796 00:44:05,844 --> 00:44:08,877 on a million pounds commission a year isn't going to hurt somewhat. 797 00:44:09,011 --> 00:44:10,610 The pain is being shared. 798 00:44:10,744 --> 00:44:14,144 Stolen product, loss of earnings meantime, 799 00:44:14,278 --> 00:44:17,343 the cost of shutting down, the expense of setting up elsewhere. 800 00:44:18,077 --> 00:44:19,944 It's funny, really, but it couldn't be worse timing. 801 00:44:20,278 --> 00:44:21,577 How so? 802 00:44:21,710 --> 00:44:22,944 I've... 803 00:44:24,111 --> 00:44:26,410 I've just learned we need a whole new roof apparently. 804 00:44:26,544 --> 00:44:29,844 As I say, I'm as upset about this as you are. 805 00:44:34,443 --> 00:44:36,510 - Henry. - Mickey. 806 00:44:37,244 --> 00:44:41,077 The toffs look after Mickey. Now Mickey looks after the toffs. 807 00:44:41,744 --> 00:44:44,278 But there's a lot of toffs to look after. 808 00:44:45,111 --> 00:44:47,111 - Henry. - And when it rains... 809 00:44:47,244 --> 00:44:48,644 Let me take care of the roof. 810 00:44:48,777 --> 00:44:51,011 ...it fucking pours. 811 00:44:51,510 --> 00:44:54,544 Now, there's only one thing that needs more looking after than a toff, 812 00:44:54,677 --> 00:44:57,144 and that is a toff's offspring. 813 00:44:57,278 --> 00:45:00,544 Which brings me neatly back to Big Dave's story, 814 00:45:00,677 --> 00:45:03,178 the very reason I'm sitting here sipping whiskey with you 815 00:45:03,310 --> 00:45:05,044 in the first fucking place. 816 00:45:05,178 --> 00:45:08,710 This is how Big Dave is gonna bring Mickey down, 817 00:45:08,844 --> 00:45:13,011 by using and abusing Lord Pressfield's much-beloved child. 818 00:45:13,144 --> 00:45:17,944 Lord Pressfield's daughter, the famous and talented Laura, all self-hate and harm, 819 00:45:18,077 --> 00:45:21,343 has fallen for this Power Noel's smacked-out dark charm, 820 00:45:21,477 --> 00:45:23,144 and I want the lot of them, 821 00:45:23,710 --> 00:45:26,510 especially that slimy little jam rag Pearson, 822 00:45:26,644 --> 00:45:29,178 in bed with a skint, discredited toff, 823 00:45:29,310 --> 00:45:33,011 and supplying gear to young and reckless rock-star royals, 824 00:45:33,144 --> 00:45:35,410 royals unbridled by distracted parents 825 00:45:35,544 --> 00:45:37,610 too busy skiing on the Swiss Alps to notice 826 00:45:37,744 --> 00:45:39,477 and too fucking stupid to care. 827 00:45:39,610 --> 00:45:42,310 I like it. You're good at this, boss. 828 00:45:42,443 --> 00:45:44,443 Yeah, I know what I'm good at, Hammy. Fuck off. 829 00:45:45,443 --> 00:45:50,011 Aristocratic, junkie, bulimic, auto-tuned singing daughter 830 00:45:50,144 --> 00:45:52,677 shacked up with some smacked-out, once-upon-a-time pop star, 831 00:45:52,811 --> 00:45:54,477 and all looked after by Mickey Pearson. 832 00:45:54,610 --> 00:45:57,610 I like it. You know, I like it a lot. 833 00:45:58,310 --> 00:45:59,977 We wrapped her in cotton wool. 834 00:46:00,111 --> 00:46:02,011 But she was our little Lor-la. 835 00:46:03,544 --> 00:46:06,410 Charlie called her that because she couldn't say Laura at first. 836 00:46:07,111 --> 00:46:08,811 We miss her terribly, Mickey. 837 00:46:09,911 --> 00:46:11,510 I've failed as a parent. 838 00:46:11,644 --> 00:46:13,710 You mustn't keep beating yourself up, dear. 839 00:46:13,844 --> 00:46:16,710 Anne's right, Charles. You mustn't blame yourselves. 840 00:46:16,844 --> 00:46:18,744 It sounds as though Laura fell in with the wrong crowd 841 00:46:18,877 --> 00:46:21,343 at a time when she was particularly vulnerable. 842 00:46:21,477 --> 00:46:23,077 What more could we do? 843 00:46:24,310 --> 00:46:26,011 It's happened to so many of our friends. 844 00:46:26,144 --> 00:46:27,610 It's a curse. 845 00:46:28,944 --> 00:46:31,477 - Do you mind if I look into it? - So you'll help us? 846 00:46:33,111 --> 00:46:34,644 Let me see what I can do. 847 00:46:39,044 --> 00:46:41,011 You should get yourself one of these, boss. 848 00:46:41,144 --> 00:46:42,777 Well, that's the plan. 849 00:46:42,911 --> 00:46:44,410 Everything all right? 850 00:46:44,911 --> 00:46:46,244 You remember their daughter? 851 00:46:46,377 --> 00:46:48,310 Yeah, Laura. Nice girl. Good voice. 852 00:46:48,443 --> 00:46:51,977 Teeny sort of spunk-funk fuck pop. Shame about the habit. 853 00:46:52,111 --> 00:46:55,377 She's gone missing. They've asked us to find her, bring her home. 854 00:46:55,911 --> 00:46:56,877 Mm-hmm. 855 00:46:57,610 --> 00:46:59,111 Is that a problem? 856 00:46:59,244 --> 00:47:00,844 Well, I had a feeling you might ask me this, boss, 857 00:47:00,977 --> 00:47:02,544 so I did some due diligence. 858 00:47:02,677 --> 00:47:04,377 I know where she is and I don't like it. 859 00:47:04,510 --> 00:47:06,811 - I'd rather we didn't get involved. - Why not? 860 00:47:07,310 --> 00:47:09,310 She's on a South London council estate. 861 00:47:09,443 --> 00:47:11,710 - So? - It's out of our jurisdiction. 862 00:47:12,111 --> 00:47:14,144 There's too many moving parts, parts that we can't control. 863 00:47:14,278 --> 00:47:16,111 What if she doesn't wanna come? It's gonna get messy. 864 00:47:16,244 --> 00:47:18,944 Well, that may be true, but you're still doing it. 865 00:47:19,977 --> 00:47:21,310 I accept that. 866 00:47:22,477 --> 00:47:23,844 But can't you send Frazier instead? 867 00:47:23,977 --> 00:47:25,677 No, I can't send Frazier instead. 868 00:47:25,811 --> 00:47:27,144 You're my best man. I want you. 869 00:47:33,710 --> 00:47:35,310 It's just that I don't like smackies. 870 00:47:35,443 --> 00:47:37,477 It's the filth and the grime and the grub in the tub. 871 00:47:37,610 --> 00:47:40,510 I'm not asking your OCD to spend the weekend with them, Ray. 872 00:47:42,111 --> 00:47:43,677 Think of it as philanthropy. 873 00:47:45,144 --> 00:47:46,510 Come on, you're driving. 874 00:47:47,877 --> 00:47:49,844 No good deed goes unpunished. 875 00:47:49,977 --> 00:47:54,044 And this is where you have your moment, isn't it, Raymondo? 876 00:47:54,178 --> 00:47:55,844 This is where you step on stage 877 00:47:55,977 --> 00:47:58,310 and set the dominoes flying every-fucking-where. 878 00:47:59,443 --> 00:48:00,710 Meaning what? 879 00:48:00,844 --> 00:48:04,377 Meaning no good deed goes unpunished. 880 00:48:04,811 --> 00:48:06,178 Knock, knock-knock, knock, knock. 881 00:48:15,343 --> 00:48:16,644 Buenos dias. 882 00:48:17,477 --> 00:48:18,544 Wrong door. 883 00:48:18,677 --> 00:48:19,844 Ah, ah, ah. 884 00:48:21,011 --> 00:48:24,410 My name is Raymond Smith. 885 00:48:25,410 --> 00:48:27,443 Can I step inside for a moment, please? 886 00:48:33,877 --> 00:48:35,410 How can I help you, Officer? 887 00:48:36,477 --> 00:48:39,677 I'm not the police. No, I just need a moment of your time. 888 00:48:39,811 --> 00:48:41,811 It's about Laura Pressfield. 889 00:48:43,211 --> 00:48:44,744 I don't know anyone of that name. 890 00:48:45,544 --> 00:48:47,844 It would be much easier for all parties concerned 891 00:48:47,977 --> 00:48:50,111 if I could just step inside for a moment. 892 00:48:50,877 --> 00:48:52,111 No, fuck off. 893 00:48:52,244 --> 00:48:54,077 Jeez. 894 00:48:54,644 --> 00:48:56,111 That's a nice whip, bruv. 895 00:48:56,577 --> 00:48:58,777 Killer motor. It's a shame about them rims, though. 896 00:48:58,911 --> 00:49:00,211 Yeah, lend us the keys. 897 00:49:00,343 --> 00:49:02,178 Put some chrome twenty-twos on that. 898 00:49:02,310 --> 00:49:04,677 Hey, my man's got the Dessies and the bootcuts, you know. 899 00:49:04,811 --> 00:49:06,510 Deffo linking a jessie. 900 00:49:21,278 --> 00:49:22,610 What the fuck? 901 00:49:28,111 --> 00:49:30,644 - What are you doing here? - Now, now, now. 902 00:49:31,377 --> 00:49:33,944 - Get the fuck out. - Now, now, now. 903 00:49:39,377 --> 00:49:41,443 As you was, boys and girls. 904 00:49:52,544 --> 00:49:53,811 Sit down. 905 00:49:58,777 --> 00:49:59,977 Thank you. 906 00:50:04,677 --> 00:50:06,777 Shall we have a little bit of fresh air? 907 00:50:11,977 --> 00:50:14,111 Who the fuck are your mates, Brown? 908 00:50:14,244 --> 00:50:17,944 No need to get excited, young man. We will be gone in a few moments. 909 00:50:18,077 --> 00:50:20,644 No, no, no, you'll be gone before then. Get the fuck out now. 910 00:50:23,811 --> 00:50:26,011 I can be dangerous if I want to be. Get the fuck out now. 911 00:50:26,144 --> 00:50:29,911 Sit down, Power, before you get yourself into more trouble. 912 00:50:30,044 --> 00:50:32,443 How d'you know my name? How the fuck does he know my name? 913 00:50:32,577 --> 00:50:34,178 I know all your names. 914 00:50:34,877 --> 00:50:38,111 Apart from that little anomaly. 915 00:50:38,977 --> 00:50:40,944 I know where you went to school. 916 00:50:41,944 --> 00:50:43,911 I know who your parents are. 917 00:50:44,044 --> 00:50:48,577 And I know you'll suck a cock for a five-pound bag. 918 00:50:52,644 --> 00:50:54,077 Now sit. 919 00:51:02,977 --> 00:51:05,977 Just so we're clear, I work for a man, 920 00:51:06,644 --> 00:51:08,278 a powerful man. 921 00:51:08,644 --> 00:51:09,610 Michael Pearson. 922 00:51:09,744 --> 00:51:11,310 Ten points to you, Laura. 923 00:51:11,443 --> 00:51:12,777 Who's Michael Pearson? 924 00:51:13,144 --> 00:51:16,310 Friend of her father's. Runs London's puff game. 925 00:51:16,443 --> 00:51:17,777 A big dick swinger. 926 00:51:18,244 --> 00:51:19,610 What is your name, young man? 927 00:51:20,577 --> 00:51:22,811 - Aslan. - And where are you from, Aslan? 928 00:51:22,944 --> 00:51:24,877 You don't sound like one of the natives. 929 00:51:25,477 --> 00:51:26,677 Disneyland. 930 00:51:26,811 --> 00:51:28,377 Sounds about right. 931 00:51:28,911 --> 00:51:30,644 Well, you are correct. He is a big dick swinger. 932 00:51:30,777 --> 00:51:33,111 But I wouldn't want him to hear you say that. 933 00:51:33,244 --> 00:51:36,977 It's best you forget what he apparently does for a living after we depart. 934 00:51:37,811 --> 00:51:41,178 Now, Laura, your father's asked us to bring you home. 935 00:51:41,310 --> 00:51:42,610 She's not going anywhere. 936 00:51:51,977 --> 00:51:53,244 Do you mind if I sit? 937 00:51:53,377 --> 00:51:54,610 Yes. 938 00:52:04,577 --> 00:52:09,811 I don't build a joint like the Americans and the new school... 939 00:52:10,510 --> 00:52:14,278 back-strapping, jockstrapping, coke-wrapping, and all that bollocks. 940 00:52:14,811 --> 00:52:17,777 I like a good old-fashioned 50-50 mix, me. 941 00:52:18,244 --> 00:52:19,710 That's how we used to play. 942 00:52:20,310 --> 00:52:22,111 If there's one thing I will never understand, 943 00:52:22,244 --> 00:52:24,343 it's why you lot get addicted to heroin. 944 00:52:24,944 --> 00:52:28,777 If there's one drug you should not chase, it is the dirty dragon. 945 00:52:29,677 --> 00:52:31,211 Did you ever give it a spin, Bunny? 946 00:52:31,343 --> 00:52:34,178 No, not me, Ray. I don't even puff anymore. 947 00:52:34,310 --> 00:52:38,343 Of course not. Bunny likes the gym. You can probably see that. 948 00:52:39,244 --> 00:52:42,178 - What are you benching these days? - Three wheels a side. 949 00:52:43,077 --> 00:52:44,278 What about you, Brown? 950 00:52:44,710 --> 00:52:47,911 - What about me? - What could I lift? 951 00:52:48,577 --> 00:52:51,278 You couldn't lift a wheel of cheese, you cunt. 952 00:52:54,744 --> 00:52:55,977 Now... 953 00:52:57,877 --> 00:52:59,777 if you wanna be naughty, 954 00:52:59,911 --> 00:53:02,944 what happened to a little smoke and a poke and a glass of wine, 955 00:53:03,077 --> 00:53:05,310 some Barry White, candles around the bath 956 00:53:05,443 --> 00:53:06,977 and put your finger in the missus? 957 00:53:07,777 --> 00:53:09,211 Who's Barry White? 958 00:53:09,844 --> 00:53:11,278 Big black geezer. 959 00:53:11,410 --> 00:53:12,677 Sexy voice. 960 00:53:12,811 --> 00:53:14,610 I'm... I'm lost. 961 00:53:14,744 --> 00:53:18,443 Am I in the bath with Barry White's finger in my missus? 962 00:53:18,844 --> 00:53:22,944 Be quiet, Brown. You were lost long before Barry White walked in. 963 00:53:34,844 --> 00:53:36,777 If you lot are unhappy, 964 00:53:36,911 --> 00:53:39,443 you should share your thoughts with your friends. 965 00:53:40,077 --> 00:53:43,310 Nice friends. Talk it out, find a positive solution. 966 00:53:43,911 --> 00:53:47,977 But, no, all you lot choose squalor. 967 00:53:48,944 --> 00:53:51,477 Drowning in your liberal white guilt. 968 00:53:52,544 --> 00:53:54,244 Sorry, what am I guilty of? 969 00:53:54,377 --> 00:53:56,443 Being a cunt, Brown. 970 00:53:57,777 --> 00:53:59,310 Being a cunt. 971 00:54:00,777 --> 00:54:02,777 Anyway, I'm not your shrink. 972 00:54:02,911 --> 00:54:05,111 I'm just trying to radiate some positive vibes man to man. 973 00:54:05,244 --> 00:54:07,777 I mean, that's what this puff game used to be all about. 974 00:54:11,244 --> 00:54:12,610 Anyway... 975 00:54:14,777 --> 00:54:16,011 back to you, Laura, 976 00:54:16,144 --> 00:54:19,310 queen in this here kingdom of shit. 977 00:54:19,911 --> 00:54:23,777 A single rose in a cauldron of thorns. 978 00:54:25,510 --> 00:54:27,144 Are you ready to turn the corner? 979 00:54:28,144 --> 00:54:30,310 Open the curtains and let the light in? 980 00:54:30,777 --> 00:54:33,677 Do your mum and dad a favor and try the impossible, 981 00:54:34,278 --> 00:54:36,111 make yourself happy. 982 00:54:42,410 --> 00:54:43,443 All right. 983 00:54:44,144 --> 00:54:46,343 Fucking hell. That was easy. 984 00:54:47,477 --> 00:54:49,077 All right, fantastic. 985 00:54:49,211 --> 00:54:50,811 Well, in that case, Bunny, 986 00:54:50,944 --> 00:54:53,077 will you help Laura with her things, please? 987 00:54:53,211 --> 00:54:54,944 Incoming. 988 00:54:55,077 --> 00:54:56,977 It's all right, Bunny. I don't really have anything. 989 00:55:03,443 --> 00:55:05,144 It's a shithole anyway. 990 00:55:08,510 --> 00:55:09,844 Don't go. Please, wait! 991 00:55:12,744 --> 00:55:13,977 Sit down! 992 00:55:15,944 --> 00:55:19,011 Touch me again, I'll cut your fucking arm off. 993 00:55:22,244 --> 00:55:24,278 It's all right, Bunny. Keep going. 994 00:55:25,577 --> 00:55:28,944 I just will not be manhandled by a junkie cunt. 995 00:55:33,244 --> 00:55:37,811 Dave, keep the kids in school for one minute. 996 00:55:42,211 --> 00:55:44,077 My man probably wants to buy weed. 997 00:55:44,211 --> 00:55:47,178 - What, da Loud Pack, boss? - Or the Purple Haze then. 998 00:55:47,310 --> 00:55:49,310 My man just pulled out a donkey choker, bruv. 999 00:55:49,443 --> 00:55:50,977 Keep your puff. 1000 00:55:51,644 --> 00:55:55,410 Buy yourself a sticky book and a packet of sweets. 1001 00:55:55,544 --> 00:55:56,644 All-in! 1002 00:55:57,819 --> 00:55:59,053 Now, now, now. 1003 00:56:01,252 --> 00:56:02,786 You cunt. 1004 00:56:03,419 --> 00:56:04,986 Fuck you! 1005 00:56:05,119 --> 00:56:07,819 Hey, that is a naughty kettle, bruv. 1006 00:56:07,952 --> 00:56:09,218 Hey, what's the time, Mr. Wolf? 1007 00:56:09,352 --> 00:56:13,318 It's time for you to fuck off, lads. 1008 00:56:13,452 --> 00:56:15,986 Fucking hit him, Brown! 1009 00:56:19,285 --> 00:56:21,786 Ah. He's bought you a gun. 1010 00:56:21,919 --> 00:56:23,919 That's a nice little gift. 1011 00:56:24,053 --> 00:56:26,318 Five years in prison all in one little box. 1012 00:56:26,452 --> 00:56:29,318 Oh, but that's not a gun, dear. That's a paperweight. 1013 00:56:29,452 --> 00:56:33,585 Course it is, along with a family of six baby bullets. 1014 00:56:34,786 --> 00:56:36,318 Guess we'll have to get rid of that. 1015 00:56:37,318 --> 00:56:39,352 - Hello, Ray. - Rosalind. 1016 00:56:39,719 --> 00:56:41,019 Sorry for the interruption. 1017 00:56:41,153 --> 00:56:42,652 What do you need, Ray? 1018 00:56:42,786 --> 00:56:45,285 Laura Pressfield has been returned home safely. 1019 00:56:52,019 --> 00:56:53,153 Good. 1020 00:56:55,686 --> 00:56:56,819 What else? 1021 00:56:57,852 --> 00:56:59,886 One of her associates had an accident. 1022 00:57:01,252 --> 00:57:03,719 - Shit. - He fell out of a window, boss. 1023 00:57:03,852 --> 00:57:05,185 What's the time, Mr. Wolf? 1024 00:57:05,318 --> 00:57:08,819 It's time for you to fuck off, lads. 1025 00:57:10,952 --> 00:57:12,185 Oh, shit. 1026 00:57:12,318 --> 00:57:13,919 Sounds like quite an extreme accident. 1027 00:57:14,053 --> 00:57:16,252 Yeah, it was more like a death, really. 1028 00:57:17,886 --> 00:57:19,919 - Oh, shit. - Selfie, bruv! 1029 00:57:20,053 --> 00:57:21,185 So you killed someone? 1030 00:57:21,786 --> 00:57:23,852 No. It was the gravity that killed him. 1031 00:57:24,886 --> 00:57:26,419 - Who was he? - Aslan. 1032 00:57:26,552 --> 00:57:28,852 Some Russian kid with tracks on his arms. 1033 00:57:28,986 --> 00:57:30,752 Russian kid? That doesn't sound good. 1034 00:57:30,886 --> 00:57:31,919 Anyone see you? 1035 00:57:32,053 --> 00:57:33,719 Little selfie? Selfie, bruv? 1036 00:57:33,852 --> 00:57:35,019 Shit. 1037 00:57:35,385 --> 00:57:37,419 Nothing was recorded. We left it clean. 1038 00:57:37,686 --> 00:57:40,053 - The body? - I've dealt with that. 1039 00:57:41,786 --> 00:57:44,318 - This is not ideal. - It is not. 1040 00:57:44,986 --> 00:57:47,519 You can't be fooled by how those junkies dress. 1041 00:57:48,153 --> 00:57:51,285 - They went to schools, expensive schools. - Aslan. 1042 00:57:51,419 --> 00:57:53,852 Their parents have money, lots of money. 1043 00:57:55,019 --> 00:57:57,019 And money can be a problem. 1044 00:57:58,519 --> 00:58:00,019 Shit. 1045 00:58:00,153 --> 00:58:02,886 I bet you told Mickey nothing about what happened. 1046 00:58:03,419 --> 00:58:06,619 You're fishing, Fletcher, because you've got no idea. 1047 00:58:06,752 --> 00:58:09,619 You're right, I am fishing. 1048 00:58:09,752 --> 00:58:13,819 Look at this. I'm fishing in my little baggie. 1049 00:58:14,852 --> 00:58:16,318 And what have I found? 1050 00:58:17,952 --> 00:58:19,019 Oh. 1051 00:58:19,153 --> 00:58:21,419 Thank you. Or should I say... 1052 00:58:22,318 --> 00:58:23,352 spasibo? 1053 00:58:23,719 --> 00:58:25,153 What's that young man doing? 1054 00:58:25,285 --> 00:58:27,119 Is he looking for something on the floor? 1055 00:58:27,619 --> 00:58:29,019 Frazier. 1056 00:58:29,652 --> 00:58:32,153 Lads, we're gonna need those phones. 1057 00:58:32,819 --> 00:58:34,585 Hey, run. Move, bruv. Move. 1058 00:58:34,719 --> 00:58:36,986 Bunny, get him. Fucking clean that up. 1059 00:58:37,485 --> 00:58:40,019 - Come on then, catch me, dickhead. - Little cunt. 1060 00:59:04,419 --> 00:59:05,719 Wanker! 1061 00:59:10,952 --> 00:59:13,719 What you saying now, fam? Huh? Now I've got backup. 1062 00:59:15,419 --> 00:59:17,519 You couldn't back up a phone, you cunt. 1063 00:59:17,886 --> 00:59:19,819 Bruv, this guy's trying to take my phone. 1064 00:59:19,952 --> 00:59:22,385 - Fucking do him. - Back the fuck up! 1065 00:59:22,519 --> 00:59:23,719 How you gonna talk your way out of this one, mate? 1066 00:59:23,852 --> 00:59:25,318 Easy, lads. 1067 00:59:26,652 --> 00:59:30,252 I'm sure you're all roadmen, gangsters, 1068 00:59:30,385 --> 00:59:33,652 proper naughty boys and all that bollocks. 1069 00:59:34,886 --> 00:59:37,086 But I come in peace. 1070 00:59:38,852 --> 00:59:41,886 I'm not trying to steal it. I'm trying to buy it. 1071 00:59:43,218 --> 00:59:46,053 For good money. Honest money. 1072 00:59:47,218 --> 00:59:48,952 Yeah? What, this phone? 1073 00:59:51,485 --> 00:59:54,218 - How much? - A full bag. 1074 00:59:55,119 --> 00:59:58,852 Then I'll be gone, like the darkness at dawn. 1075 00:59:59,686 --> 01:00:02,652 How about you give us that bag and be gone anyway? 1076 01:00:09,652 --> 01:00:11,519 Stop fucking around, cunt. 1077 01:00:13,952 --> 01:00:17,852 Give me the phone and take the money. 1078 01:00:18,485 --> 01:00:20,652 Drop the fucking money and run, boy. 1079 01:00:28,185 --> 01:00:29,218 Right. 1080 01:00:31,153 --> 01:00:34,053 - Fuck! - Move, move, move! 1081 01:00:35,786 --> 01:00:36,886 Now... 1082 01:00:38,318 --> 01:00:42,852 put the phone on the ground. 1083 01:00:52,019 --> 01:00:54,352 Ta, ta, ta, ta, ta, ta. 1084 01:01:04,652 --> 01:01:07,285 - Fucking prick. - What are you doing, Dave? 1085 01:01:07,652 --> 01:01:10,819 - It's on him somewhere. - I'm trying. Just give me a second. Fuck. 1086 01:01:12,119 --> 01:01:13,285 Ray? 1087 01:01:13,652 --> 01:01:15,852 Can I use your toilet? Just a pee-pee? 1088 01:01:19,585 --> 01:01:21,886 Fletcher, shoes off inside. 1089 01:01:22,019 --> 01:01:23,919 Leave them by the door. 1090 01:01:24,053 --> 01:01:25,552 Yes, Mommy. 1091 01:01:27,519 --> 01:01:29,552 Come on, bruv. Where's your pace, brother? 1092 01:01:29,986 --> 01:01:31,552 You can do better than that. 1093 01:01:31,686 --> 01:01:32,886 Wanker. 1094 01:01:33,552 --> 01:01:35,686 Come on, Bunny, stop fucking about. 1095 01:01:36,352 --> 01:01:38,852 Look at you sweat, bruv. 1096 01:01:38,986 --> 01:01:41,153 Nearly there. Nearly there. Nearly there. 1097 01:01:41,285 --> 01:01:43,886 Lift those legs up. Come on, bro. 1098 01:01:44,019 --> 01:01:45,819 You should have brought your running shoes today, bro. 1099 01:01:45,952 --> 01:01:47,185 Trying out for the Olympics, are we? 1100 01:01:47,519 --> 01:01:49,919 It's fucking Usain Bolt. Come on, Usain. 1101 01:02:02,752 --> 01:02:03,786 Phone. 1102 01:02:13,019 --> 01:02:14,352 Sorry about that. 1103 01:02:16,919 --> 01:02:18,318 Can I go home now? 1104 01:02:18,452 --> 01:02:21,252 Course you can, darling. Course you can. 1105 01:02:42,153 --> 01:02:43,318 Is there a problem here, Ray? 1106 01:02:43,452 --> 01:02:44,752 I don't know. 1107 01:02:45,886 --> 01:02:47,485 Is there a problem here, Fletcher? 1108 01:02:48,385 --> 01:02:50,185 I see no problem at all. 1109 01:02:52,053 --> 01:02:53,819 I forgot to wash my hands. 1110 01:02:55,519 --> 01:02:56,986 Next time call first. 1111 01:02:57,119 --> 01:02:58,519 Sorry, guv. 1112 01:03:00,019 --> 01:03:01,852 And you haven't heard a whisper? 1113 01:03:01,986 --> 01:03:03,852 How can so much bush go missing and nobody know nothing? 1114 01:03:03,986 --> 01:03:06,352 Ah, I've heard nothing, Coach, honestly. 1115 01:03:06,485 --> 01:03:08,318 Nothing on the street. But you know what? 1116 01:03:08,452 --> 01:03:10,318 There is this geezer called Mickey Pearson. 1117 01:03:10,452 --> 01:03:12,519 - Who the fuck is Mickey Pearson? - Ah, you know him. 1118 01:03:12,652 --> 01:03:14,552 He runs the bush game. He's a horrible cunt. 1119 01:03:14,686 --> 01:03:16,719 You don't wanna step on his toes. 1120 01:03:16,852 --> 01:03:18,952 But there's no way your lads jimmied their way into his car, 1121 01:03:19,086 --> 01:03:20,719 so I wouldn't concern yourself with that. 1122 01:03:20,852 --> 01:03:22,519 All right, you know where to find me, Chasa. 1123 01:03:22,652 --> 01:03:23,886 Keep your ear to the ground. 1124 01:03:24,019 --> 01:03:25,619 Primetime, in you get. 1125 01:03:27,352 --> 01:03:28,552 Ernie. 1126 01:03:29,719 --> 01:03:31,185 Did you get that Chinese fella's name? 1127 01:03:31,318 --> 01:03:32,419 - Phuc. - What? 1128 01:03:32,552 --> 01:03:34,185 Phuc, like "fuck" with a "Ph." 1129 01:03:34,318 --> 01:03:36,652 Don't get street with me, Ernie. Where does he live? 1130 01:03:36,786 --> 01:03:38,919 - Posh part of Croydon. - Drop the rope. 1131 01:03:39,053 --> 01:03:40,686 There is no posh part of Croydon. 1132 01:03:41,119 --> 01:03:44,886 - It's comparative, innit? - Oi, Ernie, what are you doing? 1133 01:03:45,019 --> 01:03:46,519 Why aren't you training, you black cunt? 1134 01:03:47,053 --> 01:03:48,318 I'm on my own here. 1135 01:03:50,485 --> 01:03:51,919 Did he just call me a black cunt? 1136 01:03:52,352 --> 01:03:54,852 - Yes, he did. - He can't do that. That's racist. 1137 01:03:54,986 --> 01:03:57,786 But, you are black and you are a cunt, Ernie. Those are the facts. 1138 01:03:57,919 --> 01:03:59,786 I don't think Primetime cares what race you run in. 1139 01:04:00,419 --> 01:04:02,886 The fact that I'm black has nothing to do with the fact I'm a cunt. 1140 01:04:03,019 --> 01:04:05,218 He didn't say black people were cunts, Ernie. 1141 01:04:05,352 --> 01:04:07,352 He was being specific to you. One has nothing to do with the other. 1142 01:04:07,485 --> 01:04:09,053 And I'd go a step further, if I'm not mistaken, 1143 01:04:09,185 --> 01:04:11,185 and say it was a term of familiar affection. 1144 01:04:11,318 --> 01:04:13,986 Primetime's a Gypsy. I wouldn't call him a pikey cunt. 1145 01:04:14,119 --> 01:04:16,119 Why not? He might be very understanding. 1146 01:04:16,252 --> 01:04:17,686 Only if it comes from a place of love, of course. 1147 01:04:17,819 --> 01:04:19,452 Now, back to the issue at hand. 1148 01:04:19,585 --> 01:04:21,686 I need that Chinese geezer's address, okay? 1149 01:04:21,819 --> 01:04:23,385 You'll have it by the morning, Coach. 1150 01:04:23,519 --> 01:04:25,352 - Good lad. - And, Coach... 1151 01:04:25,485 --> 01:04:27,053 - What? - I've got some good news. 1152 01:04:27,185 --> 01:04:29,519 - What? - I found out whose weed we took. 1153 01:04:31,385 --> 01:04:33,352 And now you fucking tell me! 1154 01:04:34,285 --> 01:04:35,686 Did I say stop? 1155 01:04:37,185 --> 01:04:39,852 Ernie, this is not the fucking time 1156 01:04:39,986 --> 01:04:42,086 to keep your cards close to your chest. 1157 01:04:43,185 --> 01:04:45,252 Just tell me his name isn't Mickey Pearson. 1158 01:04:45,385 --> 01:04:47,485 Blimey, Coach, are you a Gypsy too? 1159 01:04:47,619 --> 01:04:49,252 You been reading tea leaves, got a crystal ball? 1160 01:04:49,385 --> 01:04:51,519 That is not good news, Ernie. 1161 01:04:51,652 --> 01:04:55,218 Mickey Pearson is terrible news in the face of a violent and expensive debt. 1162 01:05:04,252 --> 01:05:05,686 I'm here to see your boss. 1163 01:05:12,786 --> 01:05:14,218 Feel free to talk. 1164 01:05:15,102 --> 01:05:16,850 I gather you're the consigliere of the outfit 1165 01:05:16,860 --> 01:05:19,850 that my boys were stupid enough to fuck around with. 1166 01:05:19,900 --> 01:05:24,580 On that note, I'd like to extend my apologies on their behalf. 1167 01:05:25,400 --> 01:05:27,100 My boys, they're naive, 1168 01:05:27,444 --> 01:05:29,477 they've had hard lives and they're just starting to come good, 1169 01:05:29,610 --> 01:05:32,510 but they're my lads, my responsibility, 1170 01:05:32,877 --> 01:05:35,044 so it's me that should be accountable for their actions. 1171 01:05:35,577 --> 01:05:39,243 Now, I can return your goods, but I can't return the inconvenience, 1172 01:05:39,377 --> 01:05:41,444 the time, the fucking headache. 1173 01:05:42,343 --> 01:05:47,444 And so I offer you my loyalty, my word, my time, 1174 01:05:47,877 --> 01:05:49,744 until that debt is settled. 1175 01:05:52,310 --> 01:05:56,410 I'll make amends, but just leave me lads alone. 1176 01:05:58,477 --> 01:06:01,811 First of all, I'm gonna need to know how your lads got the information 1177 01:06:01,944 --> 01:06:03,911 about where our farm was sited, 1178 01:06:04,310 --> 01:06:06,078 'cause that's not common knowledge. 1179 01:06:07,277 --> 01:06:11,477 Once we've overcome that little challenge, then we can talk. 1180 01:06:13,610 --> 01:06:15,744 Well, I can do better than that. 1181 01:06:23,243 --> 01:06:26,677 His name is Phuc, but it's spelled with a "Ph," so it sounds like "fu-uck." 1182 01:06:28,777 --> 01:06:30,343 So it's Phu-uc? 1183 01:06:30,477 --> 01:06:32,544 What? Yeah, something like that. 1184 01:06:32,677 --> 01:06:36,510 Anyway, he's the kid that gave us the skunk farm job. Do you know him? 1185 01:06:36,644 --> 01:06:39,544 Yeah, we've met before, haven't we, Phu-uc... Phuc? 1186 01:06:39,677 --> 01:06:40,744 That's the one. Phu-uc? 1187 01:06:40,877 --> 01:06:42,877 - Phuc. - Phuc. 1188 01:06:44,377 --> 01:06:45,510 All right. 1189 01:06:46,011 --> 01:06:47,711 Don't do anything stupid, now, son, right? 1190 01:06:50,677 --> 01:06:52,277 How did you know the location? 1191 01:06:52,410 --> 01:06:53,911 I need my inhaler. 1192 01:06:54,044 --> 01:06:55,444 Yeah, in a minute. 1193 01:06:56,078 --> 01:06:59,210 I need you to tell me how you knew the location of our farm. 1194 01:07:00,410 --> 01:07:03,877 I've been trailing you for months. Dry Eye was given the address. 1195 01:07:04,844 --> 01:07:07,310 I can't breathe! I need it, please. 1196 01:07:07,444 --> 01:07:10,343 All right, Phuc. Calm the fu-uck down. 1197 01:07:12,877 --> 01:07:15,477 Right, here, steady yourself. For fuck's sake. 1198 01:07:17,444 --> 01:07:18,844 Sort him out. 1199 01:07:19,477 --> 01:07:21,178 All right. 1200 01:07:22,644 --> 01:07:23,877 Here, here, look at me. 1201 01:07:24,544 --> 01:07:25,811 - You all right? - Yeah. 1202 01:07:25,944 --> 01:07:27,577 - Where's your inhaler? - There. 1203 01:07:29,144 --> 01:07:31,343 Right, here, take a blim. 1204 01:07:31,477 --> 01:07:35,111 Now, good boy. There you go, son. You all right? 1205 01:07:38,044 --> 01:07:39,078 Fuck! 1206 01:07:40,178 --> 01:07:41,243 No, stop, don't! 1207 01:07:49,044 --> 01:07:52,044 Fuck's sake, Ray. You need to invest in some parachutes. 1208 01:07:52,477 --> 01:07:54,178 There's a pattern emerging here. 1209 01:07:54,310 --> 01:07:55,677 I'm sorry, boss. 1210 01:07:55,811 --> 01:07:57,911 And who's this jumping Phuc boy, anyway? 1211 01:07:58,044 --> 01:08:00,544 - It's Dry Eye's man. - You mean Lord George's man. 1212 01:08:01,078 --> 01:08:04,610 It could just be Dry Eye's doing. He's been getting bold lately. 1213 01:08:04,744 --> 01:08:08,078 Yeah. Well, they still all work for Lord George. 1214 01:08:09,277 --> 01:08:10,977 I'm gonna take care of this one myself. 1215 01:08:39,011 --> 01:08:40,111 Lord George. 1216 01:08:40,711 --> 01:08:42,078 Mr. Pearson. 1217 01:08:43,544 --> 01:08:45,044 And to what do I owe? 1218 01:08:56,877 --> 01:08:57,944 What you watching? 1219 01:08:59,243 --> 01:09:00,744 I'm watching the telly. 1220 01:09:01,310 --> 01:09:03,044 What you watching on the telly? 1221 01:09:03,178 --> 01:09:05,677 I'm watching the horse racing. 1222 01:09:06,144 --> 01:09:09,577 Live satellite from Hong Kong. 1223 01:09:10,544 --> 01:09:12,144 My only vice. 1224 01:09:12,277 --> 01:09:14,644 Well, that's not strictly true, is it? 1225 01:09:15,144 --> 01:09:16,811 Meaning? 1226 01:09:16,944 --> 01:09:20,410 Meaning I've always taken vice to be the definition 1227 01:09:20,544 --> 01:09:23,510 of any criminal activity or wicked behavior 1228 01:09:23,644 --> 01:09:26,410 involving prostitution, pornography or drugs, 1229 01:09:26,544 --> 01:09:28,811 so, no... 1230 01:09:29,877 --> 01:09:33,178 racing is definitely not your only vice, your lordship. 1231 01:09:33,310 --> 01:09:36,243 I'd say you're eyebrows deep in every vice known to man. 1232 01:09:36,377 --> 01:09:38,477 - There is a difference. - Being? 1233 01:09:39,111 --> 01:09:45,444 I facilitate. I don't participate in any of the aforementioned vices. 1234 01:09:48,011 --> 01:09:49,111 What about tea? 1235 01:09:59,877 --> 01:10:01,243 What about tea? 1236 01:10:01,377 --> 01:10:04,510 Well, that too is a vice. 1237 01:10:05,510 --> 01:10:07,377 Caffeine is a drug, don't you know? 1238 01:10:07,510 --> 01:10:11,343 So is that what you're here to talk to me about? Tea? 1239 01:10:11,477 --> 01:10:15,277 Sweet Mary Jane is my vice of choice, as you well know. 1240 01:10:15,711 --> 01:10:18,977 Of course, I'm addicted to selling it, not consuming it. 1241 01:10:19,343 --> 01:10:22,577 I specifically chose to deal in marijuana. 1242 01:10:23,011 --> 01:10:24,911 Sure, I could see there was more to be made 1243 01:10:25,044 --> 01:10:28,644 in shifting the white or the brown powder, as you so chose, 1244 01:10:28,777 --> 01:10:33,310 but, you see, my jam, it doesn't kill anyone, 1245 01:10:33,711 --> 01:10:35,410 and I like that. 1246 01:10:37,811 --> 01:10:39,477 While your poison... 1247 01:10:40,644 --> 01:10:45,277 is and always has been a destroyer of worlds. 1248 01:10:53,477 --> 01:10:58,544 So, yes, your facilitation is most definitely participation. 1249 01:11:08,711 --> 01:11:11,744 But I'm not here to give you a sermon on situational ethics. 1250 01:11:12,343 --> 01:11:15,144 So why the fuck are you here? 1251 01:11:32,343 --> 01:11:34,377 You're starting a war with me, George, 1252 01:11:34,510 --> 01:11:36,210 and I'm trying to moonwalk with elegance here, 1253 01:11:36,343 --> 01:11:38,243 but I'm finding it very fucking difficult. 1254 01:11:38,377 --> 01:11:39,911 Laura! 1255 01:11:40,044 --> 01:11:41,711 I don't fuck around with puff. 1256 01:11:41,844 --> 01:11:43,877 You send your man Dry Eye around my place 1257 01:11:44,011 --> 01:11:45,844 to see if he can buy my business for a few beans. 1258 01:11:45,977 --> 01:11:47,044 Laura! 1259 01:11:49,243 --> 01:11:51,111 You didn't think I'd find out? 1260 01:11:51,243 --> 01:11:53,111 Having me followed for months? 1261 01:11:54,377 --> 01:11:56,677 Yeah. You crossed the line, 1262 01:11:56,811 --> 01:11:58,377 and that comes with a price. 1263 01:11:58,977 --> 01:12:00,911 You raided one of my locations. 1264 01:12:01,644 --> 01:12:03,410 You know the rules, George. 1265 01:12:04,210 --> 01:12:05,711 What the fuck were you thinking? 1266 01:12:05,844 --> 01:12:07,677 You raided one of my locations. 1267 01:12:07,811 --> 01:12:09,677 What the fuck were you thinking? 1268 01:12:10,044 --> 01:12:12,078 What the fuck were you thinking, George? 1269 01:12:48,310 --> 01:12:51,410 Should you try and undermine me, 1270 01:12:52,144 --> 01:12:54,877 or should you attempt to threaten my position again, 1271 01:12:55,011 --> 01:12:57,610 I will be forced to accept your call to arms. 1272 01:12:57,744 --> 01:12:58,944 Do you understand? 1273 01:13:01,410 --> 01:13:02,510 Good. 1274 01:13:03,877 --> 01:13:07,544 Now, I can see you're feeling somewhat under the weather. 1275 01:13:08,044 --> 01:13:09,744 That's because I spiked your tea 1276 01:13:09,877 --> 01:13:12,677 with a nasty little parasitic genus called shigella. 1277 01:13:13,510 --> 01:13:17,011 Left unattended, you will shit yourself to death before the sun doth set. 1278 01:13:18,777 --> 01:13:20,744 I suggest taking two of these fizzy biscuits. 1279 01:13:23,210 --> 01:13:24,911 You'll be fine in an hour or two, 1280 01:13:25,510 --> 01:13:27,811 long enough to consider your past indiscretions. 1281 01:13:33,711 --> 01:13:37,410 And, George, if I can get to you in your own kitchen... 1282 01:13:39,044 --> 01:13:40,144 I can get to you anywhere. 1283 01:13:48,343 --> 01:13:51,011 - Did you do it? - Do what? 1284 01:13:51,144 --> 01:13:53,610 Did you raid Mickey Pearson's farm? 1285 01:13:53,744 --> 01:13:57,844 - No. - So you're telling me that Phuc did this behind your back. 1286 01:13:58,711 --> 01:14:01,477 Well, let's just say this. He didn't do it in front of it. 1287 01:14:02,243 --> 01:14:03,343 He did it without my blessing. 1288 01:14:03,477 --> 01:14:05,044 But you did go behind my back 1289 01:14:05,178 --> 01:14:06,944 and offer to buy his business. 1290 01:14:08,977 --> 01:14:11,610 Yeah. Yeah, I did. 1291 01:14:14,044 --> 01:14:16,277 Now, let me warn you the way you warn me. 1292 01:14:17,210 --> 01:14:21,078 There comes a point where the young succeed the old. 1293 01:14:22,178 --> 01:14:23,343 Don't push me. 1294 01:14:27,844 --> 01:14:29,477 There are some things I don't know about. 1295 01:14:29,610 --> 01:14:32,711 Something between Dry Eye and Lord George. 1296 01:14:32,844 --> 01:14:38,144 Now, whatever it was, someone killed Lord George. 1297 01:14:38,610 --> 01:14:43,044 Anyone else might think that was you or Mickey. 1298 01:14:45,510 --> 01:14:47,644 Shall we continue with our little story? 1299 01:14:49,310 --> 01:14:51,377 Does that arouse your interest, Raymond? 1300 01:14:52,011 --> 01:14:53,510 So Matthew knows Dry Eye. 1301 01:14:54,844 --> 01:14:56,877 - So what? - Well, yes, I agree. 1302 01:14:57,011 --> 01:14:58,377 Perhaps they were just meeting up 1303 01:14:58,510 --> 01:15:00,111 to talk about holidaying in the Maldives 1304 01:15:00,243 --> 01:15:04,078 or the long-term implications of leaving the EU. 1305 01:15:04,210 --> 01:15:09,078 But I filmed it, had it lip-read, translated and transcribed. 1306 01:15:09,210 --> 01:15:12,178 Rather like the classic 1974 film The Conversation, 1307 01:15:12,310 --> 01:15:14,677 starring Gene Hackman and John Cazale. 1308 01:15:14,811 --> 01:15:18,111 You know, Coppola slipped that one out between the Godfathers. 1309 01:15:18,677 --> 01:15:21,011 It wasn't really for me. It's a bit boring, to be honest. 1310 01:15:21,144 --> 01:15:26,144 Now, can I just say, that Matthew, he's quite something, isn't he? 1311 01:15:26,277 --> 01:15:28,243 He's not your average American. 1312 01:15:28,377 --> 01:15:31,677 He's a Mr. International. Even speaks a bit of Cantonese. 1313 01:15:31,811 --> 01:15:37,178 Come here. You play Dry Eye and I shall be Matthew. 1314 01:15:38,777 --> 01:15:39,977 Come on. 1315 01:15:44,644 --> 01:15:47,410 All right. 1316 01:15:48,644 --> 01:15:50,310 Try and get it in time with his lips, all right? 1317 01:15:50,444 --> 01:15:52,044 - Yeah, yeah. - Ready? 1318 01:15:53,144 --> 01:15:54,343 Roll camera. Action. 1319 01:16:07,677 --> 01:16:10,044 There was an incident. Lord George... 1320 01:16:10,178 --> 01:16:11,277 Fuck's sake, Raymond. 1321 01:16:11,410 --> 01:16:12,944 It's a bit fucking wooden. 1322 01:16:13,078 --> 01:16:14,944 Put something into it, you know, a bit of welly. 1323 01:16:15,477 --> 01:16:16,911 And action. 1324 01:16:17,044 --> 01:16:18,410 There was an incident. 1325 01:16:18,544 --> 01:16:20,210 Lord George didn't come through it. 1326 01:16:20,343 --> 01:16:21,911 Didn't come through it? 1327 01:16:22,044 --> 01:16:24,410 The last thing you need to do is attract any octopus. 1328 01:16:24,544 --> 01:16:25,844 Octopus? 1329 01:16:27,111 --> 01:16:29,877 What does that mean? It's not a very good translation. 1330 01:16:30,011 --> 01:16:31,577 No, there's nothing wrong with the translation. 1331 01:16:31,711 --> 01:16:33,377 Matthew's not that fluent. And it's Cantonese. 1332 01:16:33,510 --> 01:16:35,044 Just go with it and fill in the blanks. 1333 01:16:35,178 --> 01:16:36,510 And action. 1334 01:16:37,144 --> 01:16:39,210 It's all on Michael. He's to blame. 1335 01:16:39,977 --> 01:16:41,377 That is not a smart move. 1336 01:16:41,510 --> 01:16:43,477 Don't tell me what a smart move is. 1337 01:16:43,610 --> 01:16:44,744 I beg for your pardon. 1338 01:16:44,877 --> 01:16:46,577 You heard me perfectly well. 1339 01:16:46,711 --> 01:16:49,243 There will be repercussions for Michael's actions. 1340 01:16:49,377 --> 01:16:51,011 You think you're running things, do you? 1341 01:16:51,510 --> 01:16:53,410 Don't stroke my mouse hair. 1342 01:16:54,677 --> 01:16:57,777 - What does "mouse hair" mean? - Yeah, I think what he means is don't jeopardize my deal, 1343 01:16:57,911 --> 01:16:59,744 but I admit that one's a bit of a googly. 1344 01:16:59,877 --> 01:17:01,544 Then Matthew loses it a bit 1345 01:17:01,677 --> 01:17:04,011 and his translation goes completely out of the window. 1346 01:17:04,144 --> 01:17:06,944 Something about springtime and sweaters. 1347 01:17:07,078 --> 01:17:08,577 I think what he means is he's upset. 1348 01:17:08,711 --> 01:17:10,078 And then Dry Eye says something, 1349 01:17:10,210 --> 01:17:11,711 but some cunt moved in front of me, 1350 01:17:11,844 --> 01:17:13,178 so I didn't get that either. 1351 01:17:13,310 --> 01:17:15,377 Your Cantonese is dog shit, 1352 01:17:15,510 --> 01:17:16,577 so I'm gonna say this in English 1353 01:17:16,711 --> 01:17:17,744 and I'm gonna say it once, 1354 01:17:17,877 --> 01:17:19,577 so listen to me, Rubenstein. 1355 01:17:22,144 --> 01:17:23,877 This is how it's gonna play out. 1356 01:17:25,243 --> 01:17:26,911 You're gonna back the fuck off... 1357 01:17:27,877 --> 01:17:29,577 and I'm gonna take it all. 1358 01:17:30,877 --> 01:17:33,610 And you will pay me my respect. 1359 01:17:34,711 --> 01:17:36,944 And there you have it. That's all I've got. 1360 01:17:37,078 --> 01:17:39,911 Sorry. Show's over. 1361 01:17:40,044 --> 01:17:42,711 But I think it's quite clear 1362 01:17:42,844 --> 01:17:45,277 that they're not just mah-jongg partners, are they? 1363 01:17:45,844 --> 01:17:46,911 Mm? 1364 01:17:54,477 --> 01:17:56,911 Not all of that was clear, Fletcher. 1365 01:17:57,044 --> 01:17:58,677 I mean, according to you, 1366 01:17:58,811 --> 01:18:01,144 we already know Matthew wants to buy Michael out. 1367 01:18:02,178 --> 01:18:05,644 - So why is that news? - Oh, don't you worry, my darling. 1368 01:18:05,777 --> 01:18:07,577 We are gonna come to the news. 1369 01:18:08,277 --> 01:18:10,977 I'm approaching my climax. 1370 01:18:17,677 --> 01:18:18,977 Dry Eye. 1371 01:18:19,510 --> 01:18:22,811 I trust you will make Michael Pearson pay for this. 1372 01:18:23,677 --> 01:18:25,644 You are the dragon head now. 1373 01:18:25,777 --> 01:18:27,544 Solidify your position. 1374 01:18:29,011 --> 01:18:30,343 It will be done, Uncle. 1375 01:18:31,444 --> 01:18:34,310 So Dry Eye got the upgrade he was after, didn't he, Raymond? 1376 01:18:34,444 --> 01:18:36,877 The question is, what was he gonna do with it 1377 01:18:37,011 --> 01:18:39,011 now that he's Billy Big Bollocks? 1378 01:18:39,144 --> 01:18:40,744 Give me ten minutes, Ray. 1379 01:18:41,877 --> 01:18:42,911 Boss. 1380 01:18:56,811 --> 01:18:58,144 Hello, Ros. 1381 01:18:58,277 --> 01:19:00,277 It's date night tonight, 1382 01:19:00,410 --> 01:19:03,178 9:00 p.m., you and I, River Cafe. 1383 01:19:03,310 --> 01:19:05,577 Nine o'clock? I'll be there. 1384 01:19:09,377 --> 01:19:10,944 We're closed. 1385 01:19:11,078 --> 01:19:12,210 Hang up. 1386 01:19:14,044 --> 01:19:15,078 No. 1387 01:19:15,644 --> 01:19:16,744 Hang the fucking phone up. 1388 01:19:16,877 --> 01:19:17,911 Who's there? 1389 01:19:19,877 --> 01:19:21,410 Ros, who's there? 1390 01:19:21,744 --> 01:19:22,911 What you doing here, Dry Eye? 1391 01:19:26,911 --> 01:19:28,744 It's warming up now, isn't it? 1392 01:19:28,877 --> 01:19:32,577 At this point, I'm guessing that you didn't even know 1393 01:19:32,711 --> 01:19:34,744 that Lord George was dead yet, 1394 01:19:34,877 --> 01:19:37,243 let alone what Dry Eye was up to. 1395 01:19:37,377 --> 01:19:39,844 Hello, Dry Eye. What do you want? 1396 01:19:52,243 --> 01:19:53,343 Fancy a boiled sweet? 1397 01:19:54,011 --> 01:19:56,544 - No. - Suit yourself. 1398 01:20:04,844 --> 01:20:06,178 Who the fuck was he? 1399 01:20:06,677 --> 01:20:08,477 I'm not exactly sure what happened next, 1400 01:20:08,610 --> 01:20:11,044 because you two managed to give me the slip. 1401 01:20:11,178 --> 01:20:13,210 They got Rosalind. Call Roger. 1402 01:20:14,877 --> 01:20:17,078 Oh, goody. Another bottle. 1403 01:20:17,210 --> 01:20:19,343 Hold on. You were there? 1404 01:20:22,044 --> 01:20:24,078 Yeah. Of course I was there. 1405 01:20:24,811 --> 01:20:28,178 He's not picking up. Maybe you should put your seat belt on. 1406 01:20:29,343 --> 01:20:31,343 Yeah, let me call Rosalind. Let me do it. 1407 01:20:32,844 --> 01:20:35,011 I got it. Just watch the road. 1408 01:20:35,844 --> 01:20:37,677 Now, Rosalind, don't be alarmed, 1409 01:20:37,811 --> 01:20:39,510 but you're gonna come with me 1410 01:20:39,644 --> 01:20:41,877 until I can resolve all these issues with your husband. 1411 01:20:42,644 --> 01:20:44,044 I'm not going anywhere. 1412 01:20:44,844 --> 01:20:46,711 She's not picking up. It's just ringing. 1413 01:20:46,844 --> 01:20:49,644 - Fuck. - We could just slow down a little bit. 1414 01:20:51,477 --> 01:20:52,844 Fuck! 1415 01:21:07,544 --> 01:21:09,178 You know how it works. 1416 01:21:09,877 --> 01:21:13,377 You either come with me or Tony here is gonna make you come with me. 1417 01:21:13,510 --> 01:21:16,210 You're in my office under my roof. 1418 01:21:16,343 --> 01:21:18,111 It's not your position for Tony to do anything 1419 01:21:18,243 --> 01:21:20,577 other than to fuck off back from whence he came. 1420 01:21:20,711 --> 01:21:22,343 Tony. 1421 01:21:24,510 --> 01:21:26,911 What's that? Is that a paperweight? 1422 01:21:27,044 --> 01:21:30,544 Funny you should say that. Turns out anything with weight can be a paperweight. 1423 01:21:30,677 --> 01:21:32,844 - What are you gonna do with it? - Well, that's up to you, isn't it? 1424 01:21:32,977 --> 01:21:35,343 Either you do as I tell you to and use the door, 1425 01:21:35,477 --> 01:21:37,877 or I'm gonna shoot fat Tony right between the eyes. 1426 01:21:38,011 --> 01:21:40,011 You see, this gun's only got two bullets, 1427 01:21:40,144 --> 01:21:42,577 so I'm not gonna fuck about illustrating its significance. 1428 01:21:42,711 --> 01:21:44,444 You're gonna have to trust me on that. 1429 01:21:44,577 --> 01:21:46,377 The alternative is a little bit absolute. 1430 01:21:47,644 --> 01:21:49,544 I'm gonna have to check your grammar on that. 1431 01:21:50,011 --> 01:21:52,178 It can't be just a little bit absolute. 1432 01:21:52,310 --> 01:21:54,777 It either is or it isn't. 1433 01:21:54,911 --> 01:21:58,011 Whatever it is, I've lost my patience. 1434 01:21:58,144 --> 01:22:02,011 I'm telling you, I will squeeze this trigger and Tony will be no more. 1435 01:22:02,144 --> 01:22:04,011 Tony. 1436 01:22:05,377 --> 01:22:07,911 Listen to me, cunt. You take one step forward, 1437 01:22:08,044 --> 01:22:09,877 it'll be the last fucking step you ever take. 1438 01:22:10,011 --> 01:22:11,377 Tony, get on it. 1439 01:22:46,677 --> 01:22:48,078 I fucking dare you. 1440 01:22:50,777 --> 01:22:51,877 Just calm down. 1441 01:22:52,977 --> 01:22:54,011 I'm leaving. 1442 01:23:01,677 --> 01:23:03,144 I guess that's your two bullets, eh? 1443 01:23:04,111 --> 01:23:05,410 Rosalind! 1444 01:23:19,343 --> 01:23:20,711 Rosalind! 1445 01:23:27,210 --> 01:23:28,911 Stay fucking still! 1446 01:23:36,178 --> 01:23:37,111 Hello, babe. 1447 01:23:53,977 --> 01:23:55,044 Hello, love. 1448 01:23:55,711 --> 01:23:57,944 So you're basing your whole crescendo 1449 01:23:58,477 --> 01:24:00,111 on a figment of your imagination. 1450 01:24:00,243 --> 01:24:04,011 I'm basing my whole crescendo on the sum of its parts. 1451 01:24:04,144 --> 01:24:06,377 A few minor details aside, I wouldn't have any trouble at all 1452 01:24:06,510 --> 01:24:10,477 selling this juicy peach of a drama to Big Dave. 1453 01:24:10,610 --> 01:24:12,510 He'd cream his fucking panties. 1454 01:24:12,644 --> 01:24:15,310 You're too smart to be blackmailing us, Fletcher. 1455 01:24:15,444 --> 01:24:18,144 Yes, yes, and obviously I've taken precautionary measures. 1456 01:24:18,444 --> 01:24:21,844 You can do all kinds of horrible things to me if you want. 1457 01:24:22,343 --> 01:24:24,144 I might even enjoy them. 1458 01:24:24,277 --> 01:24:26,877 But you'd have to leave the country and never come back. 1459 01:24:27,011 --> 01:24:28,977 So is that the story over now, Fletcher? 1460 01:24:29,111 --> 01:24:32,811 All this, this whole buildup, was leading to this next part. 1461 01:24:32,944 --> 01:24:36,178 This is the news that you were asking about before. 1462 01:24:36,310 --> 01:24:37,744 Ready? 1463 01:24:38,343 --> 01:24:39,377 Matthew. 1464 01:24:40,210 --> 01:24:42,011 He's gonna need some people to run his business here 1465 01:24:42,144 --> 01:24:44,044 when he buys it from Michael, right? 1466 01:24:44,178 --> 01:24:46,977 He's gonna need a reliable pair of hands, someone like you. 1467 01:24:47,111 --> 01:24:49,078 Hmm. So why didn't he ask you, Raymond? 1468 01:24:49,210 --> 01:24:51,577 I don't know. It's none of my business. 1469 01:24:51,711 --> 01:24:53,243 Because, I'll tell you, 1470 01:24:53,877 --> 01:24:56,377 he already had someone earmarked for the role. 1471 01:24:57,178 --> 01:25:00,310 Dry Eye. He promised Dry Eye the job, 1472 01:25:00,444 --> 01:25:04,210 but only if Dry Eye helped drive down the price of Mickey's business. 1473 01:25:04,343 --> 01:25:08,711 You see, it was Matthew who told Dry Eye the location of Mickey's farm, 1474 01:25:08,844 --> 01:25:11,210 so he could steal his white widow super cheese 1475 01:25:11,343 --> 01:25:13,610 to cause ripples and reduce the market value. 1476 01:25:13,744 --> 01:25:16,410 And that is why Phuc, in turn, 1477 01:25:16,544 --> 01:25:20,777 got those juice-swilling, acne-backed muscle Marys to do the job. 1478 01:25:20,911 --> 01:25:22,777 It was Matthew 1479 01:25:22,911 --> 01:25:25,677 who set this whole train of events off. 1480 01:25:26,477 --> 01:25:28,744 But what he did not plan on, you see... 1481 01:25:28,877 --> 01:25:30,577 Fuck you, you old cunt! 1482 01:25:30,711 --> 01:25:32,011 I'll piss on your grave. 1483 01:25:34,677 --> 01:25:36,277 ...was Dry Eye... 1484 01:25:38,178 --> 01:25:39,410 killing Lord George. 1485 01:25:40,877 --> 01:25:44,510 Now, Dry Eye does not want to be subservient to Matthew anymore. 1486 01:25:44,644 --> 01:25:46,044 Doesn't wanna be subservient to anyone. 1487 01:25:46,178 --> 01:25:47,944 This is how it's gonna play out. 1488 01:25:49,477 --> 01:25:51,277 You're gonna back the fuck off 1489 01:25:51,811 --> 01:25:53,777 and I'm gonna take it all. 1490 01:25:53,911 --> 01:25:57,610 Dry Eye likes the smell of power and does not like Matthew. 1491 01:25:57,744 --> 01:26:02,111 So, the little dragon needed a gentle reminder of who was really running things. 1492 01:26:02,243 --> 01:26:04,277 You've been in this paddling pool for two minutes. 1493 01:26:04,410 --> 01:26:07,243 I've been swimming in the ocean with the sharks for 20 years. 1494 01:26:07,377 --> 01:26:09,944 I'll tell you how this plays out. 1495 01:26:10,677 --> 01:26:12,178 You will drown... 1496 01:26:13,310 --> 01:26:16,044 and then my Mossad crabs will eat you. 1497 01:26:16,178 --> 01:26:21,044 And this, my love, is why I want my hard-earned 20 million pounds. 1498 01:26:21,178 --> 01:26:27,210 Because not only do I know exactly how Mickey's business operates, 1499 01:26:27,343 --> 01:26:31,644 but I also know that the very man he's trying to sell it to 1500 01:26:31,777 --> 01:26:34,410 is trying to force him into selling it on the cheap 1501 01:26:34,544 --> 01:26:37,477 and has indirectly started a war. 1502 01:26:38,178 --> 01:26:41,510 So, you see, I think you should be calling me your trusted consigliere, 1503 01:26:42,477 --> 01:26:44,011 or your spy behind the lines, 1504 01:26:44,144 --> 01:26:48,144 your intellectual reconnaissance, if you prefer. 1505 01:26:49,644 --> 01:26:51,044 I'm impressed. 1506 01:26:52,277 --> 01:26:54,477 You certainly know more than I do. 1507 01:26:54,610 --> 01:26:57,343 I'm impressed not only by your information, 1508 01:26:57,477 --> 01:26:59,577 but by your imagination. 1509 01:27:00,343 --> 01:27:01,577 Thank you very much. 1510 01:27:04,178 --> 01:27:05,977 So you've got 72 hours. 1511 01:27:07,011 --> 01:27:10,210 And I would just reiterate that if anything happens to me, 1512 01:27:10,343 --> 01:27:12,677 I do have my insurance policy in place. 1513 01:27:13,144 --> 01:27:15,911 Everything will go to Big Dave, and from him to the public, 1514 01:27:16,044 --> 01:27:18,011 and you, my love, will go to Mars. 1515 01:27:18,144 --> 01:27:21,210 So, strong recommendation, just pay up 1516 01:27:21,343 --> 01:27:26,877 and watch me recede into the sunset blowing kisses, yes? 1517 01:27:29,911 --> 01:27:34,078 Well, then, time to use the door, you black bastard. 1518 01:27:34,210 --> 01:27:36,544 Well, that's just silly, isn't it, 'cause I'm not black. 1519 01:27:36,677 --> 01:27:39,544 No, but your fucking soul is, you dark cunt. 1520 01:27:41,744 --> 01:27:44,844 Now, out of my house, 'cause I'm going to bed. 1521 01:27:47,343 --> 01:27:48,844 Can I come with you? 1522 01:27:50,210 --> 01:27:54,243 No, but you can go smoke the exhaust pipe in the back of your hearse. 1523 01:27:55,911 --> 01:27:57,343 I might come anyway. 1524 01:27:58,911 --> 01:28:01,544 You'll just hear me scratching about in the dark, 1525 01:28:02,243 --> 01:28:04,011 wanking into a hanky. 1526 01:28:09,210 --> 01:28:11,744 All right, so, 20 million. 1527 01:28:12,877 --> 01:28:14,777 You've got 72 hours, starting now. 1528 01:28:15,711 --> 01:28:18,377 Ticktock, ticktock. 1529 01:28:19,911 --> 01:28:21,144 And I'm gone. 1530 01:28:24,178 --> 01:28:25,711 Ticktock. 1531 01:28:29,711 --> 01:28:31,410 Ticktock. 1532 01:28:41,144 --> 01:28:42,811 He's just left. 1533 01:28:42,944 --> 01:28:44,544 He thinks he's very clever. 1534 01:28:45,310 --> 01:28:46,744 Start with Big Dave. 1535 01:28:51,944 --> 01:28:54,044 Now, you keep this between you and me, Hammy, 1536 01:28:54,178 --> 01:28:56,744 but Fletcher's been in touch. He says he's got what we need. 1537 01:28:56,877 --> 01:28:59,343 Careful, boss. Fletcher's ass belongs to the highest bidder. 1538 01:28:59,477 --> 01:29:01,343 Yeah. He says he wants 150 grand. 1539 01:29:01,477 --> 01:29:03,844 But if it's proper, it's worth a whole week's exclusive. 1540 01:29:03,977 --> 01:29:05,243 Well, what does he have exactly? 1541 01:29:05,377 --> 01:29:06,811 He was just tickling me nuts, 1542 01:29:06,944 --> 01:29:08,243 but he says he wants to meet Saturday. 1543 01:29:08,377 --> 01:29:09,477 So keep it free. 1544 01:29:11,877 --> 01:29:13,243 Yeah, pronto. 1545 01:29:20,277 --> 01:29:22,911 Oi, you can't park there, mate. Move the van. 1546 01:29:23,044 --> 01:29:25,178 Don't worry, friend. We'll be gone in a minute. 1547 01:29:25,310 --> 01:29:27,510 We're not a newspaper. We're a blood sport. 1548 01:29:27,644 --> 01:29:29,277 Oi, Russ. Move the van. 1549 01:29:29,410 --> 01:29:30,944 I'm on it, boss. 1550 01:29:31,744 --> 01:29:33,377 Move it. Now. 1551 01:29:34,178 --> 01:29:37,277 - I said in a minute. - Oi, spunk bubble. 1552 01:29:37,410 --> 01:29:39,343 Get rid of the fucking van. 1553 01:29:44,577 --> 01:29:47,911 I'm warning you, Russ does karate. 1554 01:29:52,510 --> 01:29:55,777 Careful, boys. Russ does karate. 1555 01:29:57,210 --> 01:29:59,610 Russ, if you know what's good for you, 1556 01:29:59,744 --> 01:30:01,711 get in the car now. 1557 01:30:05,178 --> 01:30:08,243 Sorry, boss. I'm only a blue belt. 1558 01:30:09,744 --> 01:30:11,178 You melt. 1559 01:30:12,711 --> 01:30:16,044 Now what? We're making a YouTube movie? Eh? 1560 01:30:16,744 --> 01:30:18,011 Break dancing? 1561 01:30:18,844 --> 01:30:22,078 I'm warning you. I'm fucking powerful. 1562 01:30:22,210 --> 01:30:25,343 We know all that. Why don't you tell us all about it in the back of the van? 1563 01:30:25,477 --> 01:30:28,510 I'm not going. I'm not fucking... No! 1564 01:30:28,644 --> 01:30:30,510 No. 1565 01:30:30,644 --> 01:30:32,310 Get him in there. 1566 01:30:35,111 --> 01:30:36,377 Unbelievable. 1567 01:30:41,310 --> 01:30:42,744 Well, well, well. 1568 01:30:46,310 --> 01:30:48,377 You're all right, Big Dave. You're in safe hands now. 1569 01:30:48,510 --> 01:30:51,243 - No need to panic, okay? - Who are you? 1570 01:30:51,377 --> 01:30:53,210 Don't worry about that right now. 1571 01:30:54,377 --> 01:30:55,877 Look... 1572 01:30:56,011 --> 01:30:57,644 Look, whatever's gone on here, 1573 01:30:57,777 --> 01:30:59,343 I just need to get back to work. 1574 01:30:59,477 --> 01:31:01,377 If you let me go, I'll just forget all about it. 1575 01:31:01,510 --> 01:31:04,477 I'll have you back to work in short order, my friend. 1576 01:31:04,610 --> 01:31:05,911 Now, I believe you're a reporter. 1577 01:31:07,343 --> 01:31:09,210 And there's something I wanna report to you. 1578 01:31:09,343 --> 01:31:11,377 Now, it seems for this brief moment in time 1579 01:31:11,510 --> 01:31:13,711 I've found my way into the film business, 1580 01:31:13,844 --> 01:31:18,544 and last night I made a film with an impressively sized farmyard pig. 1581 01:31:22,544 --> 01:31:25,011 Morning, sir. Two cups of tea. 1582 01:31:25,144 --> 01:31:27,677 One with sugar, one without. 1583 01:31:27,811 --> 01:31:29,777 All right, lads, go on, give us a minute. 1584 01:31:32,644 --> 01:31:34,577 There are some wet wipes there over your shoulder. 1585 01:31:34,711 --> 01:31:37,111 Your clothes are neatly folded there on the bench. 1586 01:31:37,243 --> 01:31:40,877 Now, in due course, you're gonna press the space bar on this computer 1587 01:31:41,011 --> 01:31:44,510 and you're gonna witness your participation in said film. 1588 01:31:44,644 --> 01:31:48,044 Now, that little drug we gave you last night really... 1589 01:31:49,711 --> 01:31:51,444 loosened up your inhibitions, man. 1590 01:31:52,178 --> 01:31:55,677 The only thing you'll need to do to stop this little creative expression 1591 01:31:55,811 --> 01:31:58,277 from becoming a social media sensation 1592 01:31:58,410 --> 01:32:01,243 is lose any interest you have in the future of Mickey Pearson. 1593 01:32:02,644 --> 01:32:04,544 I'm gonna leave you now to clean yourself up. 1594 01:32:06,477 --> 01:32:08,078 Space bar, yeah? Have a hot drink as well. 1595 01:32:08,210 --> 01:32:10,243 It might make you feel a little bit better. 1596 01:32:10,377 --> 01:32:12,111 It was a fucking rough night for you. 1597 01:32:13,911 --> 01:32:15,510 Enjoy the show. 1598 01:32:21,977 --> 01:32:26,111 ♪ Old MacDonald Had a farm, e-i-e-i-o ♪ 1599 01:32:26,243 --> 01:32:28,911 ♪ And on that farm He had a pig... ♪ 1600 01:32:29,044 --> 01:32:31,277 - How's your man, then, Coach? - Ah, he'll survive. 1601 01:32:31,410 --> 01:32:33,410 Wouldn't have been the pig I would have chosen, though. 1602 01:32:37,977 --> 01:32:39,477 We know what bit that is. 1603 01:32:41,210 --> 01:32:43,243 Let me tickle that belly. 1604 01:32:43,377 --> 01:32:46,144 You are so naughty. 1605 01:32:46,277 --> 01:32:48,644 - Good Lord. - I was there and I'm still shocked. 1606 01:32:49,210 --> 01:32:50,911 Squeal for me, piggy. 1607 01:32:51,044 --> 01:32:53,711 - Is that who I think it is? - Yeah, it certainly is. 1608 01:32:56,310 --> 01:32:57,577 And that's your doing? 1609 01:32:57,711 --> 01:32:59,510 Where is that applesauce? 1610 01:33:00,111 --> 01:33:01,977 You can't unsee it once you've seen it, can you? 1611 01:33:02,111 --> 01:33:04,078 No, you can't unsee it. It's nightmare fuel. 1612 01:33:04,210 --> 01:33:05,377 That will be with me forever. 1613 01:33:06,777 --> 01:33:08,210 That story won't be running. 1614 01:33:10,644 --> 01:33:13,410 Right. I've got one more thing I need you to do. 1615 01:33:13,544 --> 01:33:16,243 Ah, look, before you continue, Ray, 1616 01:33:16,377 --> 01:33:20,477 I train lads to be good lads. I'm not a fucking gangster. 1617 01:33:20,610 --> 01:33:23,977 Now, I've been forced to do some gangster things, that's okay. 1618 01:33:24,111 --> 01:33:26,144 But I'm not the gift that keeps on giving. 1619 01:33:26,277 --> 01:33:28,877 So with the greatest respect, I'll do this one last thing for you 1620 01:33:29,011 --> 01:33:30,477 and then that's it. 1621 01:33:30,610 --> 01:33:34,011 No más. Three strikes and I'm out. 1622 01:33:40,811 --> 01:33:42,877 - Everything all right, Coach? - No, Ernie, it isn't. 1623 01:33:43,011 --> 01:33:45,577 You need to understand the severity of your actions. 1624 01:33:52,677 --> 01:33:54,277 Dave, an hour. 1625 01:33:54,410 --> 01:33:55,444 Okay, boss. 1626 01:34:00,477 --> 01:34:02,577 Thank you for the grand tour. 1627 01:34:02,711 --> 01:34:04,243 I'm a believer. 1628 01:34:04,377 --> 01:34:05,711 Thank you, chaps. 1629 01:34:08,044 --> 01:34:10,444 Now, are we ready to finalize the numbers? 1630 01:34:11,243 --> 01:34:12,343 We already have. 1631 01:34:12,477 --> 01:34:13,911 Mm... 1632 01:34:14,044 --> 01:34:16,178 The situation's changed, Michael. 1633 01:34:16,310 --> 01:34:17,750 - The market's changed. 1634 01:34:17,840 --> 01:34:21,441 The exit value of your business needs to be recalculated. 1635 01:34:22,174 --> 01:34:24,107 Please, be specific. 1636 01:34:24,241 --> 01:34:26,141 Oh, I will be. 1637 01:34:26,274 --> 01:34:29,608 You're asking 400 for 12 locations and a distribution network, 1638 01:34:29,740 --> 01:34:32,207 which was a fair valuation at the time. 1639 01:34:32,341 --> 01:34:35,141 But when one of those locations was compromised, 1640 01:34:35,274 --> 01:34:37,608 the value of all those locations were compromised 1641 01:34:37,740 --> 01:34:39,441 and this obviously affects the price. 1642 01:34:40,274 --> 01:34:43,907 Your skunk farm was a fucking viral sensation on YouTube, Michael. 1643 01:34:44,040 --> 01:34:46,508 And when Johnny Law starts sniffing, which he will, 1644 01:34:46,640 --> 01:34:48,740 all of those locations will have to cease production 1645 01:34:48,874 --> 01:34:52,640 for, I'd say, at least 12 months at a cost of 100 million net p.a., 1646 01:34:52,773 --> 01:34:55,474 before marking down the loss of staff, relocation and site rentals. 1647 01:34:55,608 --> 01:34:57,407 - You still with me? - Yes, I'm following. 1648 01:34:57,541 --> 01:34:59,673 It will take at least three years 1649 01:34:59,807 --> 01:35:03,274 to get your supply, distribution and demand back to full capacity. 1650 01:35:03,407 --> 01:35:07,141 Your staffing costs are 25% of your 100 million operational cost, 1651 01:35:07,274 --> 01:35:10,840 so that's 25 million per annum for three annums. 1652 01:35:10,974 --> 01:35:13,307 And location rental at 15 million a year, 1653 01:35:13,441 --> 01:35:17,474 that's a 120 GBP bite right there. 1654 01:35:17,608 --> 01:35:20,174 Your unit economics have taken a hit, 1655 01:35:20,307 --> 01:35:24,840 and forecasting out your top-line growth margin in the current inimical climate, 1656 01:35:24,974 --> 01:35:28,241 I calculate what was worth 400 million a month ago 1657 01:35:28,374 --> 01:35:32,840 must now be valued at an anemic, mm... 130. 1658 01:35:34,074 --> 01:35:37,807 You see, it's not about the first domino that fell, Michael. 1659 01:35:38,640 --> 01:35:39,807 It's about the last. 1660 01:35:42,141 --> 01:35:43,207 Please. 1661 01:35:46,740 --> 01:35:49,474 I like you, Michael. You're a good chap. 1662 01:35:50,274 --> 01:35:53,974 And if you want me to help you out of this hole you've found yourself in, 1663 01:35:54,608 --> 01:35:57,640 I can pay you 100 million dollars today. 1664 01:35:58,640 --> 01:36:01,107 It's a good offer and it's real, 1665 01:36:01,241 --> 01:36:03,374 and I'll do this because I'm your friend. 1666 01:36:03,508 --> 01:36:06,608 My accountant can transfer the fee within the hour. 1667 01:36:07,508 --> 01:36:09,541 I like your domino analogy. 1668 01:36:11,274 --> 01:36:15,307 The question I ask is, who tumbled the first domino? 1669 01:36:15,940 --> 01:36:19,040 I'm afraid that's not my concern or my business, Michael. 1670 01:36:19,174 --> 01:36:21,007 At the risk of contradicting you, 1671 01:36:21,141 --> 01:36:25,107 it is very much your business, and certainly your concern. 1672 01:36:26,574 --> 01:36:28,040 Only you made one mistake. 1673 01:36:29,407 --> 01:36:30,541 That being? 1674 01:36:31,141 --> 01:36:34,107 You seem to have mistaken me for some kind of a cunt. 1675 01:36:35,940 --> 01:36:38,341 Let me introduce you to the first domino. 1676 01:36:42,407 --> 01:36:47,074 It's a tad dramatic, isn't it, corpses in freezers? Who is this man? 1677 01:36:47,207 --> 01:36:49,241 What's he got to do with anything that I'm talking about? 1678 01:36:49,374 --> 01:36:51,974 I take it with that statement you are in denial 1679 01:36:52,107 --> 01:36:54,673 of so-said relationship with this frozen Chinaman? 1680 01:36:54,807 --> 01:36:56,974 Well, of course I'm in denial of it. 1681 01:36:57,107 --> 01:37:00,773 I don't have relationships with dead, frozen Chinamen. 1682 01:37:00,907 --> 01:37:04,474 Best not to be glib at this time in the proceedings, Matthew. 1683 01:37:08,207 --> 01:37:10,441 Don't bother looking for your Mossad crabs. 1684 01:37:10,574 --> 01:37:13,007 This is a fish market. They have found a home. 1685 01:37:13,541 --> 01:37:16,074 To be clear, I do not know that man. 1686 01:37:18,374 --> 01:37:20,174 I'll tell you how this plays out. 1687 01:37:20,773 --> 01:37:25,341 You will drown and then my Mossad crabs will eat you. 1688 01:37:25,474 --> 01:37:28,773 So while you were discussing who would take over my business 1689 01:37:28,907 --> 01:37:30,407 after you fucked it, 1690 01:37:31,374 --> 01:37:34,441 you somehow mistook so-said Chinaman for someone else? 1691 01:37:36,107 --> 01:37:40,141 Business is business, Michael. It's nothing personal. 1692 01:37:40,274 --> 01:37:42,608 While I am not emotional about the money, 1693 01:37:42,740 --> 01:37:46,508 there is a price indebted to me for the blood I've gotten on my hands 1694 01:37:46,640 --> 01:37:50,040 restoring order to the untidiness that you created, 1695 01:37:50,174 --> 01:37:51,807 and that price, according to you... 1696 01:37:51,940 --> 01:37:55,974 400 minus 130... is 270 million dollars. 1697 01:37:56,107 --> 01:37:59,174 And I'm keeping the business, 1698 01:38:00,474 --> 01:38:03,608 while you are getting in the freezer. 1699 01:38:04,274 --> 01:38:07,374 And you will make that transaction if you want to get out of the freezer. 1700 01:38:07,508 --> 01:38:11,974 It is 25 below zero in there, so I assume you'll last about an hour. 1701 01:38:12,107 --> 01:38:13,874 That said, I wouldn't fuck about, 1702 01:38:14,007 --> 01:38:16,174 because frostbite is very expensive on the fingers and toes, 1703 01:38:16,307 --> 01:38:20,250 so I would type as quickly as possible while you have the use of them. 1704 01:38:21,166 --> 01:38:23,266 - Uh... - After you've attended to that indiscretion, 1705 01:38:23,400 --> 01:38:27,266 you can then deal with the next consequence of your shortsightedness. 1706 01:38:27,834 --> 01:38:31,800 As stated, I am not emotional about the money. 1707 01:38:34,500 --> 01:38:38,166 But I am emotional about the fact that someone laid their hands on my wife. 1708 01:38:41,500 --> 01:38:42,767 My wife! 1709 01:38:45,366 --> 01:38:48,800 No amount of money on God's green earth can pay for that transgression, Matthew. 1710 01:38:48,934 --> 01:38:50,500 No, for that... 1711 01:38:54,366 --> 01:38:55,600 I want a pound of flesh. 1712 01:38:56,767 --> 01:38:57,834 A pound of flesh? 1713 01:38:57,966 --> 01:38:59,500 It matters not to me 1714 01:38:59,633 --> 01:39:01,633 where on your anatomy it is withdrawn from. 1715 01:39:02,567 --> 01:39:05,767 If you don't have the stomach to take it for yourself, 1716 01:39:05,900 --> 01:39:07,999 big Bunny here is very adept with a knife, 1717 01:39:08,133 --> 01:39:09,966 and, as you can see, he's dressed for the weather. 1718 01:39:10,099 --> 01:39:14,400 But a penny short or a gram shy... 1719 01:39:15,800 --> 01:39:18,233 and that freezer door does not open. 1720 01:39:18,366 --> 01:39:19,400 Am I clear? 1721 01:39:20,533 --> 01:39:21,567 Good. 1722 01:39:22,633 --> 01:39:24,300 - Bunny. - Incoming. 1723 01:39:37,066 --> 01:39:39,467 What, is it Wagyu again for breakfast, Raymond? 1724 01:39:41,800 --> 01:39:45,467 Aren't you gonna introduce me to your mysterious and slightly menacing friend? 1725 01:39:50,834 --> 01:39:52,934 What's that for? Is that for my money? 1726 01:39:55,400 --> 01:39:56,533 Where's my money, Raymond? 1727 01:39:56,667 --> 01:39:58,133 There's your payment. 1728 01:40:01,934 --> 01:40:03,433 Go on, take a look. 1729 01:40:03,567 --> 01:40:05,433 Thank you, mysterious stranger. 1730 01:40:15,567 --> 01:40:18,099 Well, that's disappointing, 'cause that doesn't look like 20 million pounds. 1731 01:40:18,233 --> 01:40:21,266 It's more interesting than that, your insurance policy, 1732 01:40:21,400 --> 01:40:24,800 all the photos, all the bodies, all the skeletons, all the filth. 1733 01:40:24,934 --> 01:40:29,166 It's not the only one, darling. I'm not a mong. 1734 01:40:29,300 --> 01:40:31,600 What do you think's in that, you fucking eejit? 1735 01:40:32,467 --> 01:40:34,600 Of course we were aware of what Matthew was up to. 1736 01:40:34,733 --> 01:40:36,467 We're not complete fucking idiots. 1737 01:40:38,667 --> 01:40:41,433 I've been onto you for a long time, Fletcher. 1738 01:40:42,400 --> 01:40:44,467 I knew you'd been following Michael. 1739 01:40:44,600 --> 01:40:46,233 They're very similar, our jobs. 1740 01:40:46,800 --> 01:40:49,033 Only I'm better at it than you are. 1741 01:40:50,733 --> 01:40:54,300 I knew when you came over that night that you'd only be there for half an hour... 1742 01:40:55,166 --> 01:40:57,099 Buenas tardes, Raymondo. 1743 01:40:57,233 --> 01:41:00,300 ...to tell me how clever you are and try to blackmail us. 1744 01:41:01,033 --> 01:41:03,300 I've got some very important information to impart to you, Raymond. 1745 01:41:03,433 --> 01:41:06,934 I also knew you couldn't resist a £1500 single malt, 1746 01:41:07,066 --> 01:41:10,467 an £80 Wagyu steak and a state-of-the-art smokeless barbie 1747 01:41:11,033 --> 01:41:13,667 - that even keeps your feet warm. - I love a barbie. 1748 01:41:13,800 --> 01:41:16,667 I promise you, you will regret this if you don't hear it. 1749 01:41:16,800 --> 01:41:19,433 And when the Scotch got into your cold veins, 1750 01:41:19,567 --> 01:41:22,266 you lost the benefit of your sharp instincts. 1751 01:41:22,733 --> 01:41:24,966 Oh, goody. Another bottle. 1752 01:41:25,099 --> 01:41:27,633 Can you tell the mysterious gentleman to relax? 1753 01:41:27,767 --> 01:41:30,800 Because I promise you, you will regret it if you don't hear this. Sit down, my love. 1754 01:41:30,934 --> 01:41:34,333 See, I kept you there 'cause I needed to know about Matthew and Dry Eye. 1755 01:41:35,533 --> 01:41:38,567 Took us a while to find your insurance policies. 1756 01:41:40,233 --> 01:41:42,266 'Cause you're a naughty squirrel, Fletcher. 1757 01:41:43,200 --> 01:41:45,333 Fletcher, shoes off inside. 1758 01:41:45,467 --> 01:41:46,767 Yes, Mommy. 1759 01:41:47,800 --> 01:41:51,133 But it was made a lot easier after I planted a tracker in your shoe. 1760 01:41:55,600 --> 01:41:57,800 You're never gonna be a predator with us, Fletcher. 1761 01:41:59,667 --> 01:42:01,500 You're always gonna be prey. 1762 01:42:02,733 --> 01:42:06,099 So that's it. Three strikes. We're good, right? 1763 01:42:08,800 --> 01:42:11,934 - I'll see you around. - With the greatest respect, I hope not. 1764 01:42:18,266 --> 01:42:22,667 Now, Fletcher, what were you saying? 1765 01:42:23,400 --> 01:42:25,966 It wasn't Lord George that was after Mickey, 1766 01:42:26,099 --> 01:42:28,533 or Dry Eye, or Matthew. 1767 01:42:29,667 --> 01:42:30,999 Do you wanna know who it was? 1768 01:42:35,633 --> 01:42:36,834 I've got photos. 1769 01:42:39,567 --> 01:42:41,433 Right. You've got 30 seconds. 1770 01:42:41,567 --> 01:42:42,600 Thank you, darling. 1771 01:42:44,633 --> 01:42:46,467 Fuck. 1772 01:42:48,233 --> 01:42:49,667 Primetime, what is it, son? 1773 01:42:49,800 --> 01:42:52,600 Coach, we're gonna take care of this for you. 1774 01:42:52,733 --> 01:42:54,099 Ernie's got a plan. 1775 01:42:54,366 --> 01:42:56,066 What the fuck are you talking about? 1776 01:42:56,200 --> 01:42:59,433 The Michael situation. We're gonna sort it. 1777 01:43:01,200 --> 01:43:02,800 Primetime, listen... Prime... 1778 01:43:04,266 --> 01:43:05,233 Jesus. 1779 01:43:16,366 --> 01:43:18,133 Now, you remember Aslan, don't you? 1780 01:43:18,767 --> 01:43:21,266 The young gentleman you kept in the freezer? 1781 01:43:23,733 --> 01:43:28,266 Well, this is Aslan Senior, Russian oligarch. 1782 01:43:29,767 --> 01:43:31,966 Ex-KGB. Made all his money in gas pipes. 1783 01:43:32,099 --> 01:43:35,300 And he's extremely sad that his one-and-only son fell out of a window. 1784 01:43:35,767 --> 01:43:37,266 Oh, shit. 1785 01:43:37,567 --> 01:43:39,467 And I fear that where they failed before, Raymond, 1786 01:43:39,600 --> 01:43:41,800 they're not gonna fail again. 1787 01:43:41,934 --> 01:43:43,934 And how do you know all this? 1788 01:43:44,066 --> 01:43:47,266 Because someone told them everything they want to know about Michael, 1789 01:43:47,400 --> 01:43:50,066 and that someone is me. 1790 01:43:51,266 --> 01:43:52,467 Go on. 1791 01:43:53,433 --> 01:43:56,166 So I said I'd tell them where Michael was for a price. 1792 01:43:57,066 --> 01:44:00,867 But that money was pending till after, you know, the deed was done. 1793 01:44:02,834 --> 01:44:04,633 And then when they messed up the first time, 1794 01:44:04,767 --> 01:44:08,099 I had a little rethink and came up with my version 2.0 plan, 1795 01:44:08,233 --> 01:44:10,133 which is when I came to see you. 1796 01:44:10,266 --> 01:44:12,966 You see, get my 20 mils off Michael first 1797 01:44:13,099 --> 01:44:17,500 and then, after the event, get paid again, double bubble. 1798 01:44:17,633 --> 01:44:21,033 But you and your mysterious friend put paid to that, so well done, you. 1799 01:44:21,834 --> 01:44:23,333 Why did you just look at your watch? 1800 01:44:24,800 --> 01:44:28,333 Well, it's like I say. The Russians are gonna clean house. 1801 01:44:28,467 --> 01:44:31,533 And you are part of that house, Raymond. 1802 01:44:31,667 --> 01:44:34,633 They're gonna get Michael when he comes out of his meeting at the fish market. 1803 01:44:35,667 --> 01:44:38,266 And they are coming here. So you see what I've done there? 1804 01:44:38,767 --> 01:44:40,600 By telling you, I've saved your lives. 1805 01:44:40,733 --> 01:44:42,700 Which I think in turn saves mine, doesn't it? 1806 01:44:42,834 --> 01:44:44,600 Don't fucking move. 1807 01:44:52,567 --> 01:44:53,667 Dave. 1808 01:44:54,433 --> 01:44:55,533 Dave? 1809 01:45:04,567 --> 01:45:05,800 No Dave. 1810 01:45:10,900 --> 01:45:11,934 Fuck. 1811 01:45:17,400 --> 01:45:19,099 Fuck! 1812 01:45:59,567 --> 01:46:00,533 Fuck. 1813 01:46:17,233 --> 01:46:19,700 So the Toddlers spray the car with bullets, 1814 01:46:19,834 --> 01:46:21,600 killing the Russians. 1815 01:46:22,633 --> 01:46:24,600 The car rolls to a stop. 1816 01:46:25,900 --> 01:46:28,333 Smash cut to black. Titles. 1817 01:46:29,834 --> 01:46:32,500 So, what happened to Michael? 1818 01:46:33,633 --> 01:46:34,966 I need an ending. 1819 01:46:35,099 --> 01:46:36,700 No, no, no, my darling. 1820 01:46:37,999 --> 01:46:39,467 What you need... 1821 01:46:40,266 --> 01:46:41,667 is a sequel. 1822 01:46:41,966 --> 01:46:44,800 Think it over. Have a read. You know my fee. 1823 01:46:44,934 --> 01:46:47,366 I'm off to La La to talk to the competition. 1824 01:46:47,966 --> 01:46:51,433 Think about that. Got a plane to catch. And I'm gone. 1825 01:46:56,500 --> 01:46:57,867 Good afternoon. 1826 01:46:58,767 --> 01:47:02,099 So, it's Heathrow Airport, please, Terminal 3, 1827 01:47:02,233 --> 01:47:04,500 and thence to sunny California. 1828 01:47:06,700 --> 01:47:10,300 Buenas tardes, Fletcher-mondo. 1829 01:47:10,867 --> 01:47:13,934 Raymond. Well, well, well. 1830 01:47:14,066 --> 01:47:15,934 A man of many vocations, aren't you? 1831 01:47:25,433 --> 01:47:27,900 Now, I want you to play a game with me, Fletcher. 1832 01:47:33,533 --> 01:47:34,767 He's got Fletcher. 1833 01:47:36,567 --> 01:47:38,333 If you wish to be the king of the jungle, 1834 01:47:38,467 --> 01:47:40,834 it's not enough to act like a king. 1835 01:47:41,667 --> 01:47:43,333 You must be the king. 1836 01:47:44,733 --> 01:47:46,667 And there can be no doubt. 1837 01:47:46,800 --> 01:47:50,400 Because doubt causes chaos and one's own demise. 1838 01:47:52,200 --> 01:47:53,733 My queen told me that. 1839 01:47:54,966 --> 01:47:56,266 Any chance? 1840 01:47:56,269 --> 01:47:57,030 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org