1 00:00:29,264 --> 00:00:34,264 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:52,686 --> 00:00:56,755 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 3 00:00:56,757 --> 00:00:58,391 Amen. 4 00:01:16,810 --> 00:01:18,411 Hannah. 5 00:01:21,648 --> 00:01:23,382 Hannah. 6 00:01:34,728 --> 00:01:35,929 Hannah. 7 00:01:49,810 --> 00:01:51,511 No. 8 00:01:54,614 --> 00:01:58,650 God himself commands you, 9 00:01:58,652 --> 00:02:02,520 depart from the body of Hannah Grace, you demon, 10 00:02:02,522 --> 00:02:05,322 along with every satanic power of the enemy, 11 00:02:05,324 --> 00:02:08,962 along with every specter from hell. 12 00:02:09,196 --> 00:02:10,360 Stop! 13 00:02:10,362 --> 00:02:12,298 Hannah, I know you're in there. 14 00:02:15,635 --> 00:02:17,469 You have to fight, baby. 15 00:02:19,573 --> 00:02:20,640 Fight it, Hannah. 16 00:02:21,875 --> 00:02:24,776 Fight it. Fight it, Hannah. 17 00:02:24,778 --> 00:02:26,913 You have to fight. 18 00:02:31,618 --> 00:02:35,285 Baby, it's me. 19 00:02:35,287 --> 00:02:37,522 - Dad. - Daddy's here, baby. 20 00:02:37,524 --> 00:02:39,960 - Dad. - Honey. Baby. 21 00:02:40,227 --> 00:02:41,426 Dad. 22 00:02:41,428 --> 00:02:43,830 You have to fight. 23 00:02:52,371 --> 00:02:55,006 In the name of the Father, in the name of the Son, 24 00:02:55,008 --> 00:02:57,942 in the name of the Holy Spirit. 25 00:03:22,569 --> 00:03:24,638 Hannah, stop! 26 00:03:36,917 --> 00:03:37,917 No. 27 00:03:57,403 --> 00:04:00,106 Your whore daughter is mine. 28 00:04:00,339 --> 00:04:02,108 She's mine forever. 29 00:04:58,565 --> 00:05:00,667 Forgive me. 30 00:06:01,995 --> 00:06:05,763 Meg. Hey, it's Lisa. I just talked to Dr. Lewis 31 00:06:05,765 --> 00:06:07,899 and you're good to go, so maybe you can 32 00:06:07,901 --> 00:06:10,036 come in this afternoon. Okay, bye. 33 00:06:33,493 --> 00:06:34,861 Hey. 34 00:06:36,129 --> 00:06:38,096 You look nervous. Are you okay? 35 00:06:38,098 --> 00:06:40,965 It's a job interview. I think I'm supposed to be nervous. 36 00:06:40,967 --> 00:06:42,834 Okay. Come on, let's go get a coffee. 37 00:06:42,836 --> 00:06:44,270 This will be good. 38 00:06:44,504 --> 00:06:47,638 We'll go to meetings in the morning after our shifts end 39 00:06:47,640 --> 00:06:51,209 and I'll be three floors up, so if you need anything... 40 00:06:51,211 --> 00:06:52,812 You know? 41 00:06:53,780 --> 00:06:55,780 Thank you for this. 42 00:06:55,782 --> 00:07:00,151 Don't thank me yet. You still have to meet Dr. Lewis. 43 00:07:00,153 --> 00:07:02,086 This job is not for everyone. 44 00:07:02,088 --> 00:07:04,222 We've had three overnight intake assistants 45 00:07:04,224 --> 00:07:05,757 in the last six months alone. 46 00:07:05,759 --> 00:07:07,091 Because of the hours? 47 00:07:07,093 --> 00:07:09,594 No, because it's a thankless, solitary position. 48 00:07:09,596 --> 00:07:11,896 The smell. You never get used to the smell. 49 00:07:11,898 --> 00:07:14,932 I was a cop. I'm totally used to bad smells. 50 00:07:14,934 --> 00:07:17,971 Lisa mentioned that there were issues. 51 00:07:19,706 --> 00:07:22,940 Yes. There were issues. But I'm much better now. 52 00:07:24,644 --> 00:07:27,045 Well, she assured me that you could handle the job. 53 00:07:27,047 --> 00:07:29,147 Is it something you think you can handle? 54 00:07:29,149 --> 00:07:31,284 I can handle it. 55 00:07:34,754 --> 00:07:36,923 Going down. 56 00:07:38,958 --> 00:07:41,659 It gets to you after a while, being here. 57 00:07:41,661 --> 00:07:43,628 People get creeped out. 58 00:07:43,630 --> 00:07:46,297 Before you know it, their imaginations are running wild, 59 00:07:46,299 --> 00:07:49,133 they're hearing things go bump in the night. 60 00:07:49,135 --> 00:07:51,302 Not me. 61 00:07:51,304 --> 00:07:53,871 I believe when you die, you die. 62 00:07:53,873 --> 00:07:56,607 End of story. 63 00:07:56,609 --> 00:07:58,209 Good. 64 00:07:58,211 --> 00:08:01,179 Arrived at morgue. 65 00:08:01,181 --> 00:08:03,881 At night, you can't get in or out 66 00:08:03,883 --> 00:08:05,883 without swiping this card. 67 00:08:05,885 --> 00:08:08,686 If you lose it, hospital security has to let you in. 68 00:08:08,688 --> 00:08:10,356 They will not be happy. 69 00:08:12,759 --> 00:08:14,959 Most of the lights are on a sensor. 70 00:08:14,961 --> 00:08:17,664 The rest you have to switch on manually. 71 00:08:21,935 --> 00:08:23,334 There are a lot of files that 72 00:08:23,336 --> 00:08:25,103 need to be entered into the system. 73 00:08:25,105 --> 00:08:26,838 I hope you don't mind data entry. 74 00:08:26,840 --> 00:08:29,640 No, not at all. 75 00:08:29,642 --> 00:08:32,210 Men's room is down there, women's room is down there, 76 00:08:32,212 --> 00:08:33,711 and down there to the left 77 00:08:33,713 --> 00:08:36,149 is the incinerator room for cremation. 78 00:08:37,650 --> 00:08:40,284 Intake bay. 79 00:08:40,286 --> 00:08:43,087 This intake bay is for drop-offs only. 80 00:08:43,089 --> 00:08:45,223 No drop-off, no access. 81 00:08:45,225 --> 00:08:47,959 And you never leave the premises while you're on duty. 82 00:08:47,961 --> 00:08:49,660 No exceptions. 83 00:08:49,662 --> 00:08:51,329 Arrived at morgue. 84 00:08:51,331 --> 00:08:54,065 Well, you bring the cadaver up from the intake bay, 85 00:08:54,067 --> 00:08:57,201 and take it into the receiving room, which is over here. 86 00:08:57,203 --> 00:08:58,970 Image captured. 87 00:08:58,972 --> 00:09:01,839 First you take an overview of the body and then close-ups 88 00:09:01,841 --> 00:09:03,376 of each individual injury. 89 00:09:03,611 --> 00:09:05,745 - Image captured. - All right, you try. 90 00:09:08,781 --> 00:09:12,016 Rigor mortis makes a corpse difficult to fingerprint. 91 00:09:12,018 --> 00:09:14,318 Now, if you press on the knuckle, it will extend 92 00:09:14,320 --> 00:09:17,121 the finger, and make it easier to handle. 93 00:09:17,123 --> 00:09:19,190 Gently roll. 94 00:09:19,192 --> 00:09:20,925 Scanning. 95 00:09:20,927 --> 00:09:23,394 This doohickey sends the prints to a crime database. 96 00:09:23,396 --> 00:09:26,797 Green means they're ready to go. Red means they're not. 97 00:09:26,799 --> 00:09:28,166 Yeah. 98 00:09:28,168 --> 00:09:30,368 Green... 99 00:09:30,370 --> 00:09:32,338 Green means go. 100 00:09:37,977 --> 00:09:40,077 - Thanks, Moe. - You bet, Doc. 101 00:09:40,079 --> 00:09:41,979 The shift starts tomorrow night at 11, 102 00:09:41,981 --> 00:09:44,248 goes to 7 in the morning. 103 00:09:44,250 --> 00:09:46,453 - Any problems with that? - Not at all. 104 00:09:46,686 --> 00:09:49,287 Well, thank you for the opportunity. 105 00:09:49,289 --> 00:09:51,458 I promise you won't be disappointed. 106 00:09:55,395 --> 00:09:57,128 Welcome to the team. 107 00:11:30,156 --> 00:11:31,525 Thanks. 108 00:11:40,933 --> 00:11:43,134 Hey, do you need to see my I.D.? 109 00:11:43,136 --> 00:11:44,368 Do you work here? 110 00:11:44,370 --> 00:11:46,540 In the morgue. I'm Megan. 111 00:11:46,774 --> 00:11:48,341 Then no. 112 00:11:52,513 --> 00:11:55,413 Hey, I'm Dave. 113 00:11:55,415 --> 00:11:57,516 - Megan. - Nice to meet you. 114 00:11:57,518 --> 00:12:00,320 And, you know, welcome to the graveyard shift. 115 00:12:02,989 --> 00:12:04,491 Thanks. 116 00:12:18,505 --> 00:12:20,206 Morgue. 117 00:13:08,988 --> 00:13:10,923 Intake bay. 118 00:13:25,304 --> 00:13:28,174 Arrived at intake bay. 119 00:13:38,485 --> 00:13:40,351 Who are you? Where's Larry? 120 00:13:40,353 --> 00:13:43,356 I don't know who Larry is, but I'm Megan. 121 00:13:49,195 --> 00:13:50,697 Morgue. 122 00:13:55,334 --> 00:13:58,705 You've got to be the right kind to stomach a job like this. 123 00:13:58,938 --> 00:14:00,505 Personally... 124 00:14:00,507 --> 00:14:03,340 I'm not what you'd call a people person. 125 00:14:03,342 --> 00:14:05,311 Dead's the way I like them. 126 00:14:31,404 --> 00:14:32,739 Image captured. 127 00:14:42,381 --> 00:14:44,148 Scanning. 128 00:14:46,052 --> 00:14:48,387 Green means go. 129 00:15:04,403 --> 00:15:05,739 Hey. 130 00:15:05,973 --> 00:15:08,138 - Goddamn it, Dave. - Sorry. 131 00:15:08,140 --> 00:15:09,508 Not funny. 132 00:15:09,510 --> 00:15:10,777 I didn't mean to. 133 00:15:11,010 --> 00:15:13,077 I honestly just came down to check on you. 134 00:15:13,079 --> 00:15:16,182 Shit. I feel like an asshole. Forgive me? 135 00:15:18,552 --> 00:15:20,353 I'll never do it again. 136 00:15:21,187 --> 00:15:23,122 Really not funny. 137 00:16:06,633 --> 00:16:08,332 Hey. 138 00:16:14,441 --> 00:16:17,511 - Why didn't you shoot me? - Megan, do something. 139 00:16:36,530 --> 00:16:38,599 I don't know what triggers it, really. 140 00:16:40,567 --> 00:16:42,869 A lot of things, I guess. 141 00:16:46,607 --> 00:16:49,139 But I still have nightmares of what happened. 142 00:16:52,345 --> 00:16:54,813 Put your hands up! 143 00:16:57,416 --> 00:16:59,118 Me just... 144 00:17:00,252 --> 00:17:01,853 standing there... 145 00:17:01,855 --> 00:17:04,357 doing nothing. 146 00:17:09,863 --> 00:17:12,566 I just freeze up and I can't move. 147 00:17:21,508 --> 00:17:23,642 Officer down. Officer down. 148 00:17:26,813 --> 00:17:30,383 It's okay. I've got you. I've got you. 149 00:17:32,686 --> 00:17:36,253 I want it so bad sometimes. 150 00:17:36,255 --> 00:17:39,626 The drink and the pills, I want them so bad. 151 00:17:43,130 --> 00:17:45,264 Thank you, Megan, for sharing. 152 00:18:08,187 --> 00:18:09,523 Hey. 153 00:18:10,757 --> 00:18:14,260 I just, um, need the rest of my stuff. 154 00:18:15,662 --> 00:18:18,228 My shift just ended, but if this is a bad time... 155 00:18:18,230 --> 00:18:20,199 No. No, come in. 156 00:18:25,371 --> 00:18:28,740 And you're still in your pajamas because...? 157 00:18:28,742 --> 00:18:30,575 Oh, I, uh... 158 00:18:30,577 --> 00:18:34,981 I started a new job last night. A night job. 159 00:18:35,214 --> 00:18:36,348 That's great. 160 00:18:38,317 --> 00:18:40,485 Doing what? 161 00:18:40,487 --> 00:18:43,389 Overnight intake assistant at the morgue. 162 00:18:44,758 --> 00:18:46,891 It's better than it sounds. 163 00:18:46,893 --> 00:18:50,562 Yeah, I'm basically running the place at night, all on my own. 164 00:18:50,564 --> 00:18:52,831 Are you sure that's a good idea, you know... 165 00:18:52,833 --> 00:18:54,733 spending so much time alone right now? 166 00:18:54,735 --> 00:18:56,434 Actually, I do. You know, 167 00:18:56,436 --> 00:18:57,971 it keeps me from going out at night 168 00:18:58,205 --> 00:19:00,304 doing things I might regret in the morning. 169 00:19:00,306 --> 00:19:01,806 It worked for Lisa and she thinks 170 00:19:01,808 --> 00:19:02,976 it could work for me, too. 171 00:19:04,211 --> 00:19:06,811 - "Lisa"? - My AA sponsor. 172 00:19:06,813 --> 00:19:09,313 The nurse at the hospital. 173 00:19:09,315 --> 00:19:10,915 She says it keeps her out of trouble 174 00:19:10,917 --> 00:19:12,617 working the night shift. 175 00:19:12,619 --> 00:19:15,553 So, when a job opened up at the morgue, she thought of me. 176 00:19:15,555 --> 00:19:19,758 Yeah, still, too much time alone is never good for anyone. 177 00:19:19,760 --> 00:19:21,760 Says the guy who moved out. 178 00:19:21,762 --> 00:19:24,429 You didn't give me much of a choice. 179 00:19:24,431 --> 00:19:26,798 That's not true, Andrew. You know that's not true. 180 00:19:26,800 --> 00:19:29,903 Since when are you concerned about the truth? 181 00:19:37,244 --> 00:19:38,845 I didn't come to... 182 00:19:40,714 --> 00:19:41,913 I should go. 183 00:20:11,645 --> 00:20:13,412 Intake bay. 184 00:20:17,784 --> 00:20:20,787 Arrived at intake bay. 185 00:20:44,444 --> 00:20:47,881 I forgot my key. Could you open the door? 186 00:20:48,949 --> 00:20:50,481 You don't work here. 187 00:20:50,483 --> 00:20:54,552 Yes, I do. Just let me in. 188 00:20:54,554 --> 00:20:57,856 - Sir, back away from the door. - No. No. No. 189 00:20:57,858 --> 00:20:59,659 - Sir. - Let me in! 190 00:21:01,461 --> 00:21:04,531 I'm going to call security. Back away from the door. 191 00:21:05,899 --> 00:21:08,499 - Morgue. - Let me in! 192 00:21:08,501 --> 00:21:10,036 Let me in! 193 00:21:16,943 --> 00:21:18,543 Security. 194 00:21:18,545 --> 00:21:20,812 Hey, I had a homeless guy at the intake bay. 195 00:21:20,814 --> 00:21:23,982 Thanks for the heads-up. Yeah, we get that a lot. 196 00:21:23,984 --> 00:21:25,518 Yeah. 197 00:21:31,390 --> 00:21:34,427 Arrived at intake bay. 198 00:21:41,635 --> 00:21:44,170 - Drop-off? - Hey, yeah. 199 00:21:45,138 --> 00:21:46,905 Ooh. You're new here. 200 00:21:46,907 --> 00:21:49,040 - Megan. - Randy. 201 00:21:49,042 --> 00:21:52,510 Could you give me a hand? I'm all alone tonight. 202 00:21:52,512 --> 00:21:55,446 Sorry. I can't leave the premises. 203 00:21:55,448 --> 00:21:59,584 Yes. Yeah. Stickler on the rules. 204 00:21:59,586 --> 00:22:02,854 But I'll tell you right now, 205 00:22:02,856 --> 00:22:05,590 if you don't help me get this thing inside, 206 00:22:05,592 --> 00:22:07,492 it's going to start to rot and decay. 207 00:22:07,494 --> 00:22:09,694 It's just going to blow up like a puffer fish. 208 00:22:09,696 --> 00:22:12,065 And then we're both going to lose our jobs. 209 00:22:13,533 --> 00:22:15,867 Unless... 210 00:22:15,869 --> 00:22:17,869 - What do you think? - All right, okay. Fine. 211 00:22:17,871 --> 00:22:19,637 - Yeah? - Yeah. 212 00:22:19,639 --> 00:22:24,008 You're the best. My partner called in sick. Strep throat. 213 00:22:24,010 --> 00:22:26,744 Which is 100 percent grade-A bullshit because... 214 00:22:26,746 --> 00:22:28,546 - Do you want to grab that side? - Yeah. 215 00:22:28,548 --> 00:22:31,082 He is holing up with his psycho ex-girlfriend. 216 00:22:32,819 --> 00:22:35,188 It seems like he should be making some new friends. 217 00:22:35,422 --> 00:22:37,088 Yeah, I think he should probably pick 218 00:22:37,090 --> 00:22:39,492 a better psycho ex-girlfriend next time. 219 00:22:41,194 --> 00:22:43,561 So, I want to say thank you, by the way, 220 00:22:43,563 --> 00:22:45,563 because the guy who used to have this job 221 00:22:45,565 --> 00:22:47,799 would never have just done that. 222 00:22:47,801 --> 00:22:50,501 He was a prick. Horrendous breath. 223 00:22:50,503 --> 00:22:53,106 - How long have you been here? - I just started. 224 00:22:55,041 --> 00:22:57,642 Arrived at morgue. 225 00:23:02,115 --> 00:23:04,849 - What happened? - Oh, yeah, it's a bad one. 226 00:23:04,851 --> 00:23:08,119 The cops found her in an alley. One, two, three. 227 00:23:08,121 --> 00:23:09,723 Yeah. 228 00:23:10,957 --> 00:23:13,624 Yeah, so the guy was still slicing her. 229 00:23:13,626 --> 00:23:15,860 He took off. They still haven't found him. 230 00:23:15,862 --> 00:23:18,898 - Did they find out who he was? - No clue. 231 00:23:21,568 --> 00:23:23,634 "Hannah Grace." 232 00:23:23,636 --> 00:23:26,072 Yeah, that's what it said on her I.D. 233 00:23:34,848 --> 00:23:36,748 I told you it was bad. 234 00:23:36,750 --> 00:23:39,751 That's not even the insane thing. The insane thing is 235 00:23:39,753 --> 00:23:41,819 they found chloroform by her body. 236 00:23:43,556 --> 00:23:47,158 What kind of a lunatic drugs a girl, smashes her head in, 237 00:23:47,160 --> 00:23:51,297 and then tries to burn her body after she's been dead? 238 00:23:51,531 --> 00:23:52,830 I'll tell you who it is. 239 00:23:52,832 --> 00:23:54,732 It's someone trying to send a message. 240 00:23:54,734 --> 00:23:56,034 It could have been her pimp. 241 00:23:56,036 --> 00:23:57,802 It might have been a drug dealer. 242 00:23:59,739 --> 00:24:02,673 It could have been a sex thing. 243 00:24:02,675 --> 00:24:04,609 Thanks, Randy. I can take it from here. 244 00:24:04,611 --> 00:24:05,810 You got it. Yeah. 245 00:24:05,812 --> 00:24:07,280 All right. 246 00:24:12,619 --> 00:24:15,053 Thanks for the help, Megan. 247 00:24:15,055 --> 00:24:16,788 Yeah. 248 00:24:16,790 --> 00:24:18,291 Intake bay. 249 00:24:18,526 --> 00:24:20,894 It gets easier. I promise. 250 00:24:22,028 --> 00:24:23,761 Thanks. 251 00:24:23,763 --> 00:24:25,799 It's all part of the job. 252 00:25:16,316 --> 00:25:19,619 Error. Unable to load image. 253 00:25:32,899 --> 00:25:34,400 Error. 254 00:25:35,935 --> 00:25:38,238 Unable to load image. 255 00:25:55,655 --> 00:25:57,290 Ow! 256 00:26:12,972 --> 00:26:14,240 Okay. 257 00:26:31,791 --> 00:26:33,157 What? 258 00:26:33,159 --> 00:26:36,029 Error. Unable to load image. 259 00:27:35,855 --> 00:27:37,757 Ow. 260 00:28:53,066 --> 00:28:54,601 All right. 261 00:28:56,302 --> 00:28:58,002 "Username." 262 00:28:58,004 --> 00:29:01,575 Megan Reed. 263 00:29:01,809 --> 00:29:03,009 "Password." 264 00:29:07,947 --> 00:29:10,083 Bye-bye, Megan. 265 00:29:19,493 --> 00:29:23,062 Andrew Kurtz. 266 00:29:25,398 --> 00:29:27,133 "Password." 267 00:29:30,937 --> 00:29:32,539 Megan. 268 00:29:39,178 --> 00:29:43,883 08162014." 269 00:30:16,983 --> 00:30:18,583 Brown. 270 00:30:33,534 --> 00:30:35,301 Get out of here. 271 00:31:19,245 --> 00:31:21,047 You're losing your mind. 272 00:31:42,034 --> 00:31:44,136 It's freaking hot. 273 00:32:14,233 --> 00:32:16,267 Dave? 274 00:32:20,406 --> 00:32:22,275 Dave, you promised. 275 00:32:24,176 --> 00:32:25,679 Dave! 276 00:32:51,605 --> 00:32:53,705 Oh, my God. 277 00:33:36,850 --> 00:33:40,217 If you scream, I will have to slit your throat. 278 00:33:40,219 --> 00:33:41,620 Do you understand? 279 00:33:41,622 --> 00:33:43,755 Yes. 280 00:33:43,757 --> 00:33:45,222 Do you understand? 281 00:34:21,528 --> 00:34:23,293 - Come on. - Security. 282 00:34:23,295 --> 00:34:25,229 There's someone down here. Call the police now. 283 00:34:25,231 --> 00:34:27,166 What? 284 00:35:04,504 --> 00:35:08,540 "As we forgive those who trespass against us. 285 00:35:08,542 --> 00:35:11,676 And lead us not into temptation, 286 00:35:11,678 --> 00:35:12,979 but deliver us from evil." 287 00:35:13,212 --> 00:35:16,548 Stop. Put the body down. 288 00:35:16,550 --> 00:35:19,453 I've already called security. There's nowhere for you to go. 289 00:35:25,391 --> 00:35:28,526 - Now, just stay calm. - You don't understand. 290 00:35:28,528 --> 00:35:29,828 Megan! 291 00:35:29,830 --> 00:35:31,629 Megan! 292 00:35:31,631 --> 00:35:32,999 Megan! 293 00:35:42,509 --> 00:35:45,944 Get off of me! Get off of me! 294 00:35:45,946 --> 00:35:47,647 Please, listen to me! 295 00:35:49,483 --> 00:35:51,381 - You've got to destroy her body. - Get him up! 296 00:35:51,383 --> 00:35:53,518 - You're coming with us. - Please, listen to me. 297 00:35:53,520 --> 00:35:55,352 - Listen. Listen. - Are you okay? 298 00:35:55,354 --> 00:35:58,290 You have to destroy her body. You've got to destroy her body. 299 00:35:59,760 --> 00:36:01,626 You don't know what you've done! 300 00:36:01,628 --> 00:36:04,863 You don't know what you... She's not dead! 301 00:36:04,865 --> 00:36:06,931 Stop. 302 00:37:40,760 --> 00:37:42,727 Hello? 303 00:37:42,729 --> 00:37:45,096 Megan, it's Andrew. I just heard 304 00:37:45,098 --> 00:37:46,898 what happened. Are you okay? 305 00:37:46,900 --> 00:37:50,003 Yeah, I'm fine, but I'm going to have to call you back. 306 00:38:41,688 --> 00:38:44,524 Hey, can you open the door? 307 00:38:46,860 --> 00:38:49,127 - Hey. - Are you okay? 308 00:38:49,129 --> 00:38:52,630 - Did that guy hurt you? - No. No, not really. 309 00:38:52,632 --> 00:38:55,133 - I'm fine. - Do you want to call it a night? 310 00:38:55,135 --> 00:38:57,468 I can find someone else to cover your shift. 311 00:38:57,470 --> 00:38:59,137 I'm okay. Seriously, Lisa, I'm fine. 312 00:38:59,139 --> 00:39:00,872 Nobody is going to hold it against you 313 00:39:00,874 --> 00:39:02,707 if you just want to get out of here. 314 00:39:02,709 --> 00:39:04,210 I know. But I want to stay. Okay? 315 00:39:04,444 --> 00:39:06,044 I can do this. I want to do this. 316 00:39:06,046 --> 00:39:07,948 - But you don't have to. - Lisa. 317 00:39:09,082 --> 00:39:11,685 I need to do this. 318 00:39:15,655 --> 00:39:17,157 Okay. 319 00:39:20,927 --> 00:39:22,696 What is it? 320 00:39:26,032 --> 00:39:29,202 I know this is going to sound insane, but... 321 00:39:31,905 --> 00:39:34,741 I heard a corpse breathe. 322 00:39:36,876 --> 00:39:38,710 - Breathe? - Yes. 323 00:39:38,712 --> 00:39:40,211 Like... 324 00:39:40,213 --> 00:39:42,115 an exhale. 325 00:39:44,551 --> 00:39:48,119 Corpses expunge air sometimes when they're moved. 326 00:39:48,121 --> 00:39:50,623 Dr. Lewis didn't tell you this? 327 00:39:52,559 --> 00:39:55,660 In his defense, he... 328 00:39:55,662 --> 00:39:57,662 probably assumed I was smart enough 329 00:39:57,664 --> 00:40:00,200 to know that corpses can't breathe. 330 00:40:02,235 --> 00:40:04,535 Are you hungry? 331 00:40:04,537 --> 00:40:06,838 I can get us some take-out from the cafeteria. 332 00:40:06,840 --> 00:40:09,642 - Sure. - Okay, come on. 333 00:40:18,184 --> 00:40:20,987 You know, when that guy attacked me tonight... 334 00:40:22,689 --> 00:40:25,291 my first instinct wasn't to run. 335 00:40:26,926 --> 00:40:29,894 You know, I wanted to defend myself, 336 00:40:29,896 --> 00:40:31,763 to stop him. 337 00:40:31,765 --> 00:40:34,032 I didn't freeze. 338 00:40:34,034 --> 00:40:36,601 Why couldn't I have done that 339 00:40:36,603 --> 00:40:39,137 when there was a gun pointed at my partner? 340 00:40:39,139 --> 00:40:41,839 And then none of this would have happened. 341 00:40:41,841 --> 00:40:45,178 Look, it's just one step at a time. 342 00:40:46,813 --> 00:40:49,049 This job is the next step. 343 00:40:57,624 --> 00:40:59,157 - Hey. - Hey. 344 00:40:59,159 --> 00:41:02,794 There is a cop upstairs who wants to talk to you. 345 00:41:02,796 --> 00:41:04,297 I can cover down here if you want. 346 00:41:04,532 --> 00:41:06,332 Yeah. Yeah, okay. 347 00:41:06,566 --> 00:41:08,835 - How's your arm? - Oh, it's good as new. 348 00:41:10,236 --> 00:41:11,669 Do you want some fries? 349 00:41:11,671 --> 00:41:13,204 Um... 350 00:41:13,206 --> 00:41:15,875 - Sure. Thanks. - Here. See you. 351 00:42:02,255 --> 00:42:05,356 You didn't have to come here. They already have my statement. 352 00:42:05,358 --> 00:42:08,826 Yeah, I know. I was in the area. 353 00:42:08,828 --> 00:42:11,863 Are you okay? He didn't hurt you? 354 00:42:11,865 --> 00:42:15,733 Just my ego. Did you I.D. him yet? 355 00:42:15,735 --> 00:42:17,403 No, he's not talking. 356 00:42:17,637 --> 00:42:20,140 We'll know more once we get him to the station. 357 00:42:22,208 --> 00:42:24,308 You seem anxious. 358 00:42:24,310 --> 00:42:26,679 Are you staying through the night? 359 00:42:27,747 --> 00:42:29,382 That's the plan. 360 00:42:31,217 --> 00:42:33,384 I just know how you get when you're stressed. 361 00:42:33,386 --> 00:42:35,786 Okay, look, I appreciate you coming here, 362 00:42:35,788 --> 00:42:37,355 but I've got things covered. 363 00:42:37,357 --> 00:42:39,692 Okay? 364 00:42:42,328 --> 00:42:43,796 Is there something else? 365 00:42:45,064 --> 00:42:47,434 I know this isn't the right time... 366 00:42:49,802 --> 00:42:53,339 but when I picked up my stuff, there was something missing. 367 00:42:54,741 --> 00:42:56,075 A bottle of Xanax. 368 00:42:57,310 --> 00:42:59,911 And you're assuming that I... 369 00:42:59,913 --> 00:43:01,245 what, stole them from you? 370 00:43:01,247 --> 00:43:03,014 Did you? 371 00:43:03,016 --> 00:43:04,248 It's a valid question. 372 00:43:04,250 --> 00:43:05,917 You're not supposed to be around 373 00:43:05,919 --> 00:43:07,785 controlled medications of any kind. 374 00:43:07,787 --> 00:43:09,698 You misplace a bottle of pills and automatically assume this. 375 00:43:09,722 --> 00:43:11,189 Why are you getting so defensive? 376 00:43:11,191 --> 00:43:13,460 I'm not getting defensive. I'm getting pissed. 377 00:43:13,693 --> 00:43:15,993 You know, it's as if you're completely incapable 378 00:43:15,995 --> 00:43:18,164 of giving me the benefit of the doubt. 379 00:43:26,440 --> 00:43:30,043 If you ever need my help, I'm just a call away. Okay? 380 00:43:31,811 --> 00:43:34,178 Actually, there is something you can help me with. 381 00:43:34,180 --> 00:43:35,782 I'll be right back. 382 00:43:38,452 --> 00:43:39,884 Hey. 383 00:43:39,886 --> 00:43:42,222 - How's it going? - I'm good. How are you? 384 00:43:45,391 --> 00:43:47,461 I'll just be another minute if that's okay. 385 00:43:47,695 --> 00:43:49,430 Yeah, no problem. Take your time. 386 00:44:00,073 --> 00:44:03,007 Bases loaded, three-and-two count, down by three. 387 00:44:03,009 --> 00:44:06,077 The stakes could not be higher. 388 00:44:06,079 --> 00:44:09,046 Here comes the pitch. It's a heater. 389 00:44:10,750 --> 00:44:13,886 It's a grand slam! 390 00:44:37,343 --> 00:44:39,513 Can you run these for me at the station? 391 00:44:39,747 --> 00:44:42,246 The scanner broke down before I could run her prints. 392 00:44:42,248 --> 00:44:44,384 - Her? - Hannah Grace. 393 00:45:13,413 --> 00:45:15,246 You already have her I.D. 394 00:45:15,248 --> 00:45:16,847 I think that I.D. is fake. 395 00:45:16,849 --> 00:45:19,016 The picture on her license doesn't match. 396 00:45:19,018 --> 00:45:22,086 Her eye color, it's different. 397 00:45:22,088 --> 00:45:24,556 - What? - Once a cop... 398 00:45:28,928 --> 00:45:31,962 Just get me the prints, okay? 399 00:45:31,964 --> 00:45:33,230 You got it. 400 00:47:20,441 --> 00:47:22,041 Dave? 401 00:47:35,288 --> 00:47:37,290 I mean, seriously. 402 00:47:52,138 --> 00:47:53,607 Dave? 403 00:48:02,114 --> 00:48:03,750 Dave? 404 00:48:47,628 --> 00:48:49,228 Hello? 405 00:48:58,337 --> 00:49:01,040 Dave, is that you? 406 00:50:14,781 --> 00:50:17,214 Are you sure you gave me the right prints? 407 00:50:17,216 --> 00:50:20,217 - Positive. - The results are odd. 408 00:50:20,219 --> 00:50:21,418 Why do you say that? 409 00:50:21,420 --> 00:50:23,153 Because according to the prints, 410 00:50:23,155 --> 00:50:25,189 Hannah Grace has been dead for three months. 411 00:50:25,191 --> 00:50:27,157 It must be a glitch in the system. 412 00:50:27,159 --> 00:50:29,761 It wouldn't be the first time. 413 00:50:29,763 --> 00:50:31,732 Is everything else okay? 414 00:50:32,866 --> 00:50:34,501 Megan. 415 00:50:36,703 --> 00:50:38,905 Yeah, thanks. 416 00:51:33,760 --> 00:51:35,629 Wait, what? 417 00:52:20,306 --> 00:52:23,610 Hey, Dave, where the hell are you, man? 418 00:52:28,815 --> 00:52:30,582 Is everything all right? 419 00:52:30,584 --> 00:52:33,852 - The security cameras downstairs... - Yeah? 420 00:52:33,854 --> 00:52:36,320 Can I access the morgue footage? 421 00:52:36,322 --> 00:52:38,957 I can't leave the desk unmanned, but... 422 00:52:38,959 --> 00:52:40,825 here you go. 423 00:52:40,827 --> 00:52:41,828 Thanks. 424 00:53:34,548 --> 00:53:36,716 Oh, my God. 425 00:53:55,068 --> 00:53:57,938 Come on, Megan. Just breathe. 426 00:54:04,678 --> 00:54:08,546 Lab Tech Hernandez, please dial 1-6-6-7. 427 00:54:08,548 --> 00:54:10,982 Hey, can I talk to you for a sec? 428 00:54:10,984 --> 00:54:13,086 Yeah. Excuse me. 429 00:54:14,754 --> 00:54:17,856 So, I thought I saw someone in the bathroom. 430 00:54:17,858 --> 00:54:19,991 When I went to check the security footage, 431 00:54:19,993 --> 00:54:22,527 I mean, I could have sworn it was her. 432 00:54:22,529 --> 00:54:25,763 Meg, who is "her"? What are you talking about? 433 00:54:25,765 --> 00:54:27,765 I need to show you something. 434 00:54:27,767 --> 00:54:29,868 There. 435 00:54:29,870 --> 00:54:32,105 What is that? 436 00:54:32,339 --> 00:54:33,905 I don't know. 437 00:54:33,907 --> 00:54:37,108 Well, I mean, it looks like a shadow. 438 00:54:37,110 --> 00:54:38,676 It's not a shadow. 439 00:54:38,678 --> 00:54:41,147 Look, when that guy broke in... 440 00:54:41,380 --> 00:54:43,982 he kept talking about the woman he killed... 441 00:54:43,984 --> 00:54:46,784 Hannah Grace, how she wasn't really dead. 442 00:54:46,786 --> 00:54:48,418 I looked her up. 443 00:54:48,420 --> 00:54:50,891 She died three months ago during an exorcism. 444 00:54:53,526 --> 00:54:56,630 You know I don't believe in that kind of stuff, but... 445 00:54:58,031 --> 00:55:01,434 ...this, to me, is not a shadow. 446 00:55:05,505 --> 00:55:06,505 What is this? 447 00:55:12,112 --> 00:55:15,914 Lisa, I didn't take any. 448 00:55:15,916 --> 00:55:18,783 - Are you lying to me? - No, okay? 449 00:55:18,785 --> 00:55:20,785 You need to believe me on this one. 450 00:55:20,787 --> 00:55:22,687 I promise you, I didn't take any. 451 00:55:22,689 --> 00:55:24,789 I wanted to, but I didn't. 452 00:55:24,791 --> 00:55:29,093 I've just had them in my bag for comfort. I promise. 453 00:55:29,095 --> 00:55:31,064 Meg, do you...? 454 00:55:32,732 --> 00:55:34,933 Do you remember when we were in meetings 455 00:55:34,935 --> 00:55:37,702 and they started talking about coping mechanisms? 456 00:55:37,704 --> 00:55:38,937 Yeah. 457 00:55:38,939 --> 00:55:40,605 An addict's brain tries to find 458 00:55:40,607 --> 00:55:42,173 new ways to cope with stress. 459 00:55:42,175 --> 00:55:44,210 Everything that has happened to you today, 460 00:55:44,444 --> 00:55:46,010 the stress that it has caused, 461 00:55:46,012 --> 00:55:48,980 your brain is desperate to find a way to cope with it. 462 00:55:48,982 --> 00:55:50,882 And it is going to do anything it can 463 00:55:50,884 --> 00:55:52,684 to convince you to use again. 464 00:55:52,686 --> 00:55:55,221 My brain did not put a corpse on the security footage. 465 00:55:55,455 --> 00:55:57,155 Look, I don't know what that thing is, 466 00:55:57,157 --> 00:55:59,023 but what I do know is you're jumping 467 00:55:59,025 --> 00:56:00,758 to the least plausible explanation. 468 00:56:00,760 --> 00:56:03,530 And right now you've got to focus. 469 00:56:04,898 --> 00:56:06,967 So, don't see things that aren't there. 470 00:56:08,568 --> 00:56:09,767 - Here. - No. 471 00:56:09,769 --> 00:56:11,905 - Just take them. - No. 472 00:56:14,140 --> 00:56:16,042 I trust you. 473 00:56:24,117 --> 00:56:25,118 Okay. 474 00:57:05,658 --> 00:57:07,158 Dave? 475 00:57:07,160 --> 00:57:08,960 Are you okay? 476 00:57:08,962 --> 00:57:09,962 Dave? 477 00:57:21,041 --> 00:57:22,876 Dave? 478 00:59:00,073 --> 00:59:01,875 Intake bay. 479 00:59:05,745 --> 00:59:07,380 I brought you a present. 480 00:59:07,615 --> 00:59:10,314 - Can you give me a hand again? - Sorry. I can't help you out. 481 00:59:10,316 --> 00:59:14,819 - Not after last time. - What? Why? What happened? 482 00:59:14,821 --> 00:59:16,854 You wouldn't believe me if I told you. 483 00:59:16,856 --> 00:59:20,126 Okay. Well, try me. 484 00:59:22,295 --> 00:59:24,431 So, it's obviously been a long night... 485 00:59:24,664 --> 00:59:28,199 and I'm probably just remembering things wrong. 486 00:59:28,201 --> 00:59:30,034 She had a huge wound... 487 00:59:30,036 --> 00:59:31,802 going down this side of her abdomen 488 00:59:31,804 --> 00:59:34,207 when you dropped her off. Correct? 489 00:59:35,643 --> 00:59:38,209 Yeah, I could have sworn that she did. 490 00:59:38,211 --> 00:59:40,244 So, where is it now? 491 00:59:40,246 --> 00:59:42,380 And her arm was banged up too, right? 492 00:59:42,382 --> 00:59:44,916 Yeah. Have you checked the admittance photos? 493 00:59:44,918 --> 00:59:47,818 The camera broke down and when I tried to scan her prints, 494 00:59:47,820 --> 00:59:50,421 the scanner died too. 495 00:59:50,423 --> 00:59:52,392 That's weird. 496 00:59:53,860 --> 00:59:55,726 So, I had a friend run her prints 497 00:59:55,728 --> 00:59:56,861 at the police station. 498 00:59:56,863 --> 00:59:58,029 And? 499 00:59:58,031 --> 00:59:59,433 Hannah Grace, 500 00:59:59,667 --> 01:00:02,001 she died three months ago during an exorcism. 501 01:00:04,003 --> 01:00:06,070 - Whoa. - When that man broke in, 502 01:00:06,072 --> 01:00:08,139 he said she wasn't really dead, 503 01:00:08,141 --> 01:00:11,744 and now it's almost like she's healing herself. 504 01:00:15,114 --> 01:00:16,783 Can I ask you a personal question? 505 01:00:19,752 --> 01:00:21,319 How personal? 506 01:00:21,321 --> 01:00:25,459 Why are you working the night shift at a morgue? 507 01:00:27,393 --> 01:00:28,993 Because it's my job. 508 01:00:28,995 --> 01:00:32,363 No, no. You're smart and resourceful. 509 01:00:32,365 --> 01:00:35,066 So, what happened? 510 01:00:35,068 --> 01:00:37,034 You know what? Actually, it's not even... 511 01:00:37,036 --> 01:00:39,473 I'm sorry. It's not my business. 512 01:00:39,739 --> 01:00:41,205 I... 513 01:00:41,207 --> 01:00:45,309 I had a rough patch a few years back and... 514 01:00:45,311 --> 01:00:48,846 I don't know, I guess I thought I saw that in you. 515 01:00:48,848 --> 01:00:51,148 I'm sure that there is a rational explanation 516 01:00:51,150 --> 01:00:52,817 for all of this. 517 01:00:52,819 --> 01:00:56,420 You just... Megan, you've got to be careful 518 01:00:56,422 --> 01:00:58,457 that you don't drive yourself crazy here. 519 01:00:58,459 --> 01:00:59,892 I know. 520 01:01:09,068 --> 01:01:11,035 He's adorable. 521 01:01:11,037 --> 01:01:14,439 I used to have a drinking problem. 522 01:01:14,441 --> 01:01:16,807 And I would get drunk... 523 01:01:16,809 --> 01:01:20,878 and lie and cheat and... 524 01:01:20,880 --> 01:01:23,550 people told me that I was a dick sometimes. 525 01:01:23,783 --> 01:01:25,318 All the time. 526 01:01:26,919 --> 01:01:28,386 And then... 527 01:01:28,388 --> 01:01:30,524 this guy shows up... 528 01:01:30,758 --> 01:01:33,425 and he made me want to be a better person. 529 01:01:33,427 --> 01:01:35,993 So... 530 01:01:35,995 --> 01:01:38,029 I quit drinking... 531 01:01:38,031 --> 01:01:39,299 I quit lying... 532 01:01:40,833 --> 01:01:42,569 and then I was finally able to be honest 533 01:01:42,802 --> 01:01:44,469 with the people that love me... 534 01:01:44,471 --> 01:01:47,541 because I was finally able to be honest with myself. 535 01:01:55,114 --> 01:01:58,316 If you ever want to talk, I'm the guy. 536 01:01:58,318 --> 01:02:00,951 Thank you. 537 01:02:00,953 --> 01:02:04,922 - Have a good night. - You, too. Get home safe. 538 01:02:04,924 --> 01:02:06,593 Intake bay. 539 01:02:21,542 --> 01:02:24,241 Hey, I was just about to call you. 540 01:02:24,243 --> 01:02:27,479 That bottle of Xanax that you were looking for... 541 01:02:27,481 --> 01:02:29,213 I didn't take it. 542 01:02:29,215 --> 01:02:31,349 Megan, you already told me this. 543 01:02:31,351 --> 01:02:34,185 I found it in the medicine cabinet 544 01:02:34,187 --> 01:02:36,253 after you moved out. 545 01:02:36,255 --> 01:02:40,193 And I should have packed it up with the rest of your things... 546 01:02:41,495 --> 01:02:43,194 but I kept it. 547 01:02:45,198 --> 01:02:47,900 I've just been feeling anxious lately... 548 01:02:49,335 --> 01:02:53,204 and I felt safer knowing that they were there. 549 01:02:53,206 --> 01:02:55,906 You know, in case I needed them. 550 01:02:55,908 --> 01:02:57,908 Why are you telling me this? 551 01:02:57,910 --> 01:03:00,547 Because I'm tired of lying. 552 01:03:02,415 --> 01:03:04,982 Anyway, I'll drop them off 553 01:03:04,984 --> 01:03:06,585 tomorrow morning if you're there. 554 01:03:06,587 --> 01:03:10,020 Yeah, I'll be there. I'm glad you told me, okay? 555 01:03:10,022 --> 01:03:13,494 - Me, too. Bye. - Bye. 556 01:03:21,167 --> 01:03:23,403 Going down. 557 01:04:28,401 --> 01:04:32,706 This is Randy, drop-off complete. 558 01:05:05,171 --> 01:05:07,340 Goddamn it. 559 01:05:15,181 --> 01:05:17,147 Hello? 560 01:05:30,363 --> 01:05:31,465 Hello? 561 01:06:25,586 --> 01:06:27,353 Whoa! 562 01:06:37,731 --> 01:06:39,163 Aah! 563 01:06:39,165 --> 01:06:40,333 Randy. 564 01:07:01,521 --> 01:07:03,289 Randy? 565 01:07:26,312 --> 01:07:28,147 Oh, my God. 566 01:07:30,282 --> 01:07:31,551 Randy. 567 01:07:44,196 --> 01:07:45,530 Andrew. 568 01:07:45,532 --> 01:07:47,465 Megan, go to security right now. 569 01:07:47,467 --> 01:07:49,668 The guy who broke into the morgue killed the two officers 570 01:07:49,670 --> 01:07:51,335 transporting him to the station. 571 01:07:51,337 --> 01:07:52,671 We have an APB out on him, 572 01:07:52,673 --> 01:07:54,113 but there's a chance he could make... 573 01:07:55,575 --> 01:07:57,842 - Move. - Megan? 574 01:07:57,844 --> 01:07:59,378 Megan? 575 01:08:05,317 --> 01:08:06,853 Open it. 576 01:08:11,625 --> 01:08:12,826 Get the lift. 577 01:08:28,374 --> 01:08:31,576 Do you see what's happening to her body? 578 01:08:31,578 --> 01:08:32,844 She's healing. 579 01:08:32,846 --> 01:08:35,580 She heals herself by killing people 580 01:08:35,582 --> 01:08:36,850 and then she rests. 581 01:08:38,284 --> 01:08:39,786 Why hasn't she killed you? 582 01:08:40,954 --> 01:08:42,823 I don't know. 583 01:08:44,858 --> 01:08:46,358 I believe you. 584 01:09:03,275 --> 01:09:07,912 There's something evil hiding inside. 585 01:09:07,914 --> 01:09:10,347 The church... 586 01:09:10,349 --> 01:09:12,416 said to walk away... 587 01:09:12,418 --> 01:09:15,920 but I couldn't give up on my only child. 588 01:09:15,922 --> 01:09:18,490 That's your daughter? 589 01:09:18,492 --> 01:09:20,392 Not anymore. 590 01:09:21,762 --> 01:09:24,394 Hannah struggled with depression... 591 01:09:24,396 --> 01:09:25,799 anxiety. 592 01:09:27,234 --> 01:09:28,933 It worked on her... 593 01:09:28,935 --> 01:09:32,402 day after day... 594 01:09:32,404 --> 01:09:34,441 till it broke her... 595 01:09:35,942 --> 01:09:38,342 ...found its way inside her body. 596 01:09:38,344 --> 01:09:40,545 Is that when her eye changed? 597 01:09:40,547 --> 01:09:42,312 Yeah. 598 01:09:42,314 --> 01:09:44,383 That's the demon's mark. 599 01:09:45,952 --> 01:09:50,056 No matter how many exorcisms they performed, it stayed. 600 01:09:51,558 --> 01:09:53,325 One last... 601 01:09:54,494 --> 01:09:55,994 ...attempt. 602 01:09:55,996 --> 01:09:59,864 In the name of God, in the name of Jesus Christ... 603 01:09:59,866 --> 01:10:01,668 our Lord, be gone! 604 01:10:02,702 --> 01:10:04,771 You have to understand... 605 01:10:06,673 --> 01:10:08,742 ...I did what I did... 606 01:10:10,309 --> 01:10:11,745 ...to save the lives of others. 607 01:10:18,618 --> 01:10:21,822 But the demon was too powerful. 608 01:10:22,989 --> 01:10:24,524 It stayed. 609 01:10:26,293 --> 01:10:28,628 The next day, when we went to bury her... 610 01:10:30,329 --> 01:10:33,099 ...her body, it disappeared from the mortuary. 611 01:10:39,472 --> 01:10:41,041 Four people were dead. 612 01:10:44,343 --> 01:10:46,112 We have to get her to the incinerator. 613 01:10:49,381 --> 01:10:50,982 The knife wasn't enough. 614 01:10:50,984 --> 01:10:54,853 The only way to destroy this thing is to burn her. 615 01:10:54,855 --> 01:10:57,557 Anything else just slows her down. 616 01:11:19,779 --> 01:11:21,047 No! 617 01:11:27,821 --> 01:11:28,922 Come and get me! 618 01:11:32,759 --> 01:11:34,659 No! Stop! 619 01:11:34,661 --> 01:11:36,561 No! 620 01:11:36,563 --> 01:11:37,862 Stop! 621 01:11:41,400 --> 01:11:43,169 No! 622 01:11:57,584 --> 01:11:59,584 Come on. Come on. 623 01:11:59,586 --> 01:12:01,686 Come on. 624 01:12:01,688 --> 01:12:03,054 Come on. 625 01:12:03,056 --> 01:12:04,157 Come on! 626 01:12:19,639 --> 01:12:21,105 Mezzanine. 627 01:12:21,107 --> 01:12:22,107 No. 628 01:12:26,646 --> 01:12:28,079 Going up. 629 01:12:34,521 --> 01:12:37,121 Arrived at mezzanine. 630 01:13:08,989 --> 01:13:11,522 Officer Kurtz, reporting a 10-65. 631 01:13:11,524 --> 01:13:13,624 I need backup at Boston Metro Hospital, 632 01:13:13,626 --> 01:13:15,593 possible homicide. 633 01:14:06,012 --> 01:14:08,748 Arrived at morgue. 634 01:14:11,818 --> 01:14:13,019 Megan? 635 01:14:53,159 --> 01:14:54,794 Megan? 636 01:15:02,335 --> 01:15:03,870 Megan? 637 01:15:32,298 --> 01:15:34,065 Oh, my God. 638 01:15:34,067 --> 01:15:35,668 Oh, my God. 639 01:15:40,373 --> 01:15:42,142 Oh, God. 640 01:15:43,743 --> 01:15:45,245 Oh, God. 641 01:15:54,787 --> 01:15:55,987 Fuck. 642 01:15:55,989 --> 01:15:58,258 - Who's there? - It's Officer Kurtz. 643 01:16:00,026 --> 01:16:03,261 - Megan's friend. Where is she? - Yeah, I don't know. 644 01:16:03,263 --> 01:16:05,062 Dave's missing, too. 645 01:16:05,064 --> 01:16:08,099 Everything's down. What's going on down here? 646 01:16:15,241 --> 01:16:16,843 Oh, God. 647 01:16:32,125 --> 01:16:34,495 - Megan. - Andrew. Oh, my God. 648 01:16:34,727 --> 01:16:37,195 - What happened? - We have to get out of here. 649 01:16:37,197 --> 01:16:39,466 What the hell is that? 650 01:16:44,270 --> 01:16:45,805 Come on. 651 01:16:47,140 --> 01:16:50,009 - What? - Oh, my God. Come on! Come on! 652 01:16:51,277 --> 01:16:53,211 Hey! 653 01:16:53,213 --> 01:16:54,879 Going down. 654 01:16:54,881 --> 01:16:56,115 Megan! 655 01:16:59,185 --> 01:17:00,787 Hey, stop! 656 01:17:10,129 --> 01:17:12,196 Hannah, no. 657 01:17:17,337 --> 01:17:18,470 No! 658 01:17:18,472 --> 01:17:19,906 Let him go! 659 01:17:23,376 --> 01:17:24,445 Megan. 660 01:17:33,186 --> 01:17:34,352 Megan. 661 01:18:01,381 --> 01:18:03,414 Andrew. Are you okay? 662 01:18:05,218 --> 01:18:08,819 Okay, come on. Hurry. We don't have much time. 663 01:18:34,914 --> 01:18:38,883 - Go get help. - Wait. What? Megan. 664 01:19:18,559 --> 01:19:22,061 No! Help me, please! 665 01:21:00,494 --> 01:21:03,396 I'm 62 days clean... 666 01:21:07,233 --> 01:21:11,235 ...and I'm thankful for how far I've come. 667 01:21:11,237 --> 01:21:13,339 It's not easy. 668 01:21:20,179 --> 01:21:23,482 And I know I have a long way to go... 669 01:21:23,484 --> 01:21:26,150 but I'm feeling stronger every day. 670 01:21:37,564 --> 01:21:40,599 Nothing's going to stop me now. 671 01:21:42,538 --> 01:21:47,538 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard