0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Prijevod: Dena X-01 1 00:00:37,637 --> 00:00:41,505 Dame i gospodo, Ade Edmondson i Rik Mayall ! 2 00:01:02,729 --> 00:01:05,357 Hvala vam! 3 00:01:09,002 --> 00:01:15,566 Hvala vam. Um... da... zašto je perverznjak prešao cestu? 4 00:01:16,576 --> 00:01:20,068 Nije mogao izvući izbočinu iz piletine! 5 00:01:20,213 --> 00:01:22,681 Hvala vam. Eddie? 6 00:01:22,816 --> 00:01:25,546 Tako je, to sam bio ja. 7 00:01:25,685 --> 00:01:29,553 Želio bi reći jebena pičkasta jaja! 8 00:01:29,689 --> 00:01:33,557 Te riječi ne možemo koristiti u emisiji. 9 00:01:33,693 --> 00:01:38,892 Sada možemo krenuti kako treba, i počet govorit kao pravi ljudi. 10 00:01:39,032 --> 00:01:40,966 Jebeno puno hvala! 11 00:01:41,101 --> 00:01:46,164 Smijte se puno ili ćemo doći do vaše kuće i škakljati vas dok ne krepate! 12 00:01:47,740 --> 00:01:52,677 Evo jedne od... vojnika sa nosača zrakoplova! 13 00:01:52,812 --> 00:01:56,373 Nikad ne zaborave starog veterana. 14 00:01:56,516 --> 00:02:01,419 Misliš kad su te uhvatili da se pretvaraš da si kapetan? 15 00:02:01,554 --> 00:02:04,785 Jebeno sam sjebao rečenicu. Nema veze. 16 00:02:05,825 --> 00:02:10,285 Bože, stvarno si čudan! 17 00:02:10,430 --> 00:02:14,127 To je sve zato što sam slučajno uništio tvoj zadnji rođendan! 18 00:02:14,267 --> 00:02:18,499 Nisam ja kriv što sam se razbolio i primorao te da otkažeš zabavu. 19 00:02:18,638 --> 00:02:24,235 Nisi bio bolestanl. Samo si imao... jebiga, kopile, pizda! 20 00:02:27,347 --> 00:02:30,646 Jedina šansa nam je da nam teta Olga pošalje debeli ček! 21 00:02:30,783 --> 00:02:34,082 Moram je podsjetiti da ponese čekove. 22 00:02:34,220 --> 00:02:37,121 Luda krava je prošli put poslala banane! 23 00:02:37,257 --> 00:02:41,387 Eddie, poprskaj vodom da misli da smo plakali. 24 00:02:41,528 --> 00:02:44,520 Halo... oh, jebiga! Ispričavam se. 25 00:02:44,664 --> 00:02:48,691 Žao mi je. Bio sam na krivom mjestu. Ja stojim ondje. 26 00:02:48,835 --> 00:02:52,566 Jedina šansa nam je da nam teta Olga pošalje debeli ček! 27 00:02:52,705 --> 00:02:55,902 Oh, moram je podsjetiti da... oh ! 28 00:02:56,910 --> 00:02:59,378 Sretan Božić, Denis Norden. 29 00:03:02,148 --> 00:03:03,410 Kopile. 30 00:03:05,718 --> 00:03:07,913 - Lisac! - Lasica. 31 00:03:08,054 --> 00:03:10,545 Lasica! 32 00:03:13,159 --> 00:03:17,186 Da, ima tu nešto! 33 00:03:18,231 --> 00:03:20,825 Zaboravio sam riječi. Bum! 34 00:03:25,672 --> 00:03:28,402 Njegova greška. 35 00:03:28,541 --> 00:03:32,272 Mi sjedimo na krovu, gledamo kriket, imamo piknik. 36 00:03:32,412 --> 00:03:39,909 Netko dođe, zvono zvoni, siđemo dolje i poslužimo ga. Nema pogreške. 37 00:03:40,053 --> 00:03:42,021 Izvrsno. Idemo. 38 00:03:42,155 --> 00:03:47,149 Dobar si, mladi Sonny Jim, fre fre... jaja jaja ! 39 00:03:48,161 --> 00:03:51,892 - Cijeli jebeni tjedan išlo mi je dobro! - Nije. 40 00:03:56,302 --> 00:03:59,829 Usput, Eddie. 41 00:03:59,973 --> 00:04:01,531 Što? 42 00:04:05,345 --> 00:04:09,577 - Što radiš?! - # Sretan rođendan meni # 43 00:04:12,185 --> 00:04:14,653 Sretan rođendan, Richie! 44 00:04:14,787 --> 00:04:20,054 Nisi trebao. Znaš da ne volim kad ljudi rade zbr... 45 00:04:25,498 --> 00:04:27,295 Ostavite to. 46 00:04:27,433 --> 00:04:31,767 Prvo, stavi mi srebro na dlan. 47 00:04:31,904 --> 00:04:36,500 - Kao pokvarena ploča si. - Srebro na dlan! 48 00:04:36,643 --> 00:04:39,976 Nemam! Ukrali su mi šugavi novčanik! 49 00:04:40,113 --> 00:04:42,274 Stavi srebro na dlan! 50 00:04:42,415 --> 00:04:46,749 Ti si gatarica... Pogriješio sam riječi, sranje! 51 00:04:49,022 --> 00:04:53,482 - Stavi srebro na dlan! - Nemam! Ukrali su mi novčanik! 52 00:04:53,626 --> 00:04:57,960 - Gatarica bi to trebala znati! - Stavi srebro na dlan. 53 00:04:59,198 --> 00:05:03,862 Bum! Žao mi je, morat ćemo ponovno. 54 00:05:12,011 --> 00:05:17,415 Prije nego mjesec izađe tri puta... 55 00:05:19,018 --> 00:05:21,509 ...umrijet ćeš. - Što?! 56 00:05:21,654 --> 00:05:25,249 Umrijet ćeš! 57 00:05:25,391 --> 00:05:27,291 Ne! 58 00:05:27,427 --> 00:05:32,558 - Kugla se zrcali, vrti. - Daj da vidim. 59 00:05:32,699 --> 00:05:36,294 Moje riječi su krive, također. 60 00:05:37,904 --> 00:05:40,372 Ja pobjeđujem! 61 00:05:51,851 --> 00:05:54,012 Tvoj džin? 62 00:05:58,057 --> 00:06:02,926 Tri i pet... oduzmi osam? 63 00:06:03,062 --> 00:06:08,830 - Četiri sata 17 minuta. - Da, baš sam to htio reći! 64 00:06:08,968 --> 00:06:14,838 Četiri sata i 17 minuta da provalimo susjedu i maknemo ilegalni plinsko cr... 65 00:06:14,974 --> 00:06:17,272 Drkaroš! 66 00:06:18,344 --> 00:06:22,610 - Četiri sata 17 minuta. - Da, baš sam to htio reći! 67 00:06:22,749 --> 00:06:30,349 Četiri sata i 27 minuta da provalimo susjedu i maknemo ilegalno plinsko crijevo, ok? 68 00:06:34,193 --> 00:06:35,990 To je to. 69 00:07:04,590 --> 00:07:08,856 Sretan Božić... Kako se jebeno zove? 70 00:07:13,332 --> 00:07:18,531 Denis Norden! Sretan Božić, Denis Norden, kopile! 71 00:07:20,339 --> 00:07:25,003 - Koliko novaca imaš? - Ništa. 72 00:07:25,144 --> 00:07:30,013 - A 300 funti skriveno iza kotlića? - Kako znaš za to? 73 00:07:30,149 --> 00:07:33,277 Rekao sam ti, ja sam smrt. Ja znam sve. 74 00:07:33,419 --> 00:07:38,322 - Čak i za... ? - Pogotovo za to! 75 00:07:38,458 --> 00:07:43,259 Ok, donijet ću novac, samo nemoj nikome reći! Čekaj tu! 77 00:07:51,437 --> 00:07:53,598 Jebemu! 78 00:08:13,092 --> 00:08:16,425 Tako je lijepo biti živ. 79 00:08:16,562 --> 00:08:21,898 - Dam ti ovo i nastavljam živjeti, jel da ? - Ne baš, ima još toga. 80 00:08:22,034 --> 00:08:29,372 Ja uzmem 300 funti i tvoj prijatelj Eddie ne plaća stanarinu do kraja života. 81 00:08:29,509 --> 00:08:32,103 Ispao mi je jebeni novac. 82 00:08:38,084 --> 00:08:40,882 Ondje? Želite da dođem ponovno? 83 00:08:41,020 --> 00:08:43,887 Bit će bolje ovako. 84 00:08:45,758 --> 00:08:47,817 Nije kontinuitet. 85 00:08:47,960 --> 00:08:51,020 - I? - Dobit ćemo pisma. 86 00:08:51,163 --> 00:08:54,599 - "Kad, oh, kad...'' - Kad BBC shvati da je riblji štapić... 87 00:08:54,734 --> 00:08:57,828 "...bio drugačije okrenut!" 88 00:08:59,839 --> 00:09:02,535 Vidiš? 89 00:09:02,675 --> 00:09:05,542 Tko je bio u pravu? Ja! 90 00:09:05,678 --> 00:09:11,378 Svake subote! Pa dobro, mogao bi još nešto popiti. 91 00:09:11,517 --> 00:09:13,747 - Zatvaramo gospodo. - Baš si piz... 92 00:09:13,886 --> 00:09:16,116 Van! 93 00:09:18,024 --> 00:09:20,015 Bok, mala. 94 00:09:22,895 --> 00:09:25,591 Odlično mirišeš! 95 00:09:25,731 --> 00:09:27,699 - Učinimo to. - Smiri se! 96 00:09:27,833 --> 00:09:31,894 Baš si divna! Divna, divna, divna! 97 00:09:32,038 --> 00:09:35,735 - Eddie, ne! - Ritchie, da! 98 00:09:35,875 --> 00:09:38,673 Ajd' bog! 99 00:09:53,793 --> 00:09:58,162 Ona jako voli životinje. Zato je važno da si ovdje. 100 00:09:58,297 --> 00:10:00,891 - Ako joj ovo ne slomije srce... - Ovo hoće. 101 00:10:01,033 --> 00:10:04,298 - Ne, Eddie, ne! - Ajmo orobiti staru babetinu. 102 00:10:04,437 --> 00:10:07,702 Ne ubijaš gusku što nese zlatno jaje. 103 00:10:07,840 --> 00:10:11,742 Zlatno jaje? Oh, da, pogriješio sam. Sranje, jebiga! 104 00:10:14,413 --> 00:10:17,280 O jebemu, u pravu si. 105 00:10:18,618 --> 00:10:21,951 Jebemu, rekao sam sranje! Sranje, rekao sam drkica! 106 00:10:24,156 --> 00:10:29,150 Ej, imam ideju. Zašto ga ne stavimo na bus? 107 00:10:29,295 --> 00:10:32,162 Kondukter će primjetiti da nema kartu. 108 00:10:32,298 --> 00:10:36,997 - Ne, stavimo ga na bus! - Kondukter će ga uhvatiti! 109 00:10:37,136 --> 00:10:42,802 - Mislim na krov! - Kondukteri sne idu na krov! 110 00:10:42,942 --> 00:10:46,878 Zato plan i jest besprijekoran! 111 00:10:47,013 --> 00:10:49,607 Ne znam sljedeću rečenicu. 112 00:10:58,124 --> 00:11:01,525 Pišao sam u tu. 113 00:11:01,727 --> 00:11:04,093 Poslije mene. 114 00:11:05,097 --> 00:11:09,864 Koktel, kako prekrasno ! Stvarni pimpektel, također. 115 00:11:15,741 --> 00:11:18,642 Sranje se nastavlja. 116 00:11:24,550 --> 00:11:29,283 Ajmo se naroljati i igrati Poštar kuca. Gdje je taj sherry? 117 00:11:39,098 --> 00:11:42,465 Malo je toplo. 118 00:11:42,601 --> 00:11:44,899 Kako se igra Poštar kuca? 119 00:11:45,037 --> 00:11:48,234 Pa, kolega... 120 00:11:55,347 --> 00:11:59,340 Ispričavam se. Ti si kriv, kopile. 121 00:12:02,722 --> 00:12:04,952 Od pijenja mokraće? 122 00:12:05,091 --> 00:12:08,424 Kopile! Probudi se! 123 00:12:10,663 --> 00:12:15,498 Smije mi se! Želi da odem u zatvor! Ti kopile, kopile, kopile! 124 00:12:16,836 --> 00:12:18,929 Smiri se! 125 00:12:23,342 --> 00:12:25,810 Smiren sam. 126 00:12:39,658 --> 00:12:46,154 "Ponovno ide Državnik novog kova, izvanredna komedija na izlogu." 127 00:12:46,298 --> 00:12:48,858 Ovdje! 128 00:12:50,503 --> 00:12:54,997 - I tko kaže da je "Sport" pun sranja? - Odlične su te novine! 129 00:12:55,141 --> 00:12:58,304 To su moje novine, čovječe! 130 00:12:58,444 --> 00:13:02,141 "Kevin Kelly, naše oko na telki." 131 00:13:02,281 --> 00:13:04,112 Hvala, Kev. 132 00:13:20,633 --> 00:13:27,038 Ne brini. Ima više od tri načina da ubiješ majmuna. Da, doista ima! 133 00:13:29,675 --> 00:13:32,109 - Koji su to? - Što? 134 00:13:32,244 --> 00:13:35,680 Koji su to tajni načini da se ubije majmun? 135 00:13:35,815 --> 00:13:39,717 Pa... daj mi kutlaču. 136 00:13:39,852 --> 00:13:42,116 I šešir. 137 00:13:46,225 --> 00:13:49,160 - Zaćepi! Ja sam vođa. - Ne, ja sam! 138 00:13:49,295 --> 00:13:54,198 S tobom je baš patologija, uvijek proturječiš svemu što kažem! 139 00:13:54,333 --> 00:13:59,566 25 godina, constantno ubijaš svaku pozitivnu odluku koju donesem! 140 00:14:00,539 --> 00:14:03,667 - Ne, nisam. - Opet si to učinio. Đubre! 141 00:14:03,809 --> 00:14:07,336 - Debilu! - Derište, budalo, orangutane! 142 00:14:07,479 --> 00:14:10,277 - Debilu! - Orangutane! 143 00:14:10,416 --> 00:14:13,283 Što se kojeg vraga događa? 144 00:14:13,419 --> 00:14:17,685 Začepite ili pucam! 145 00:14:21,493 --> 00:14:25,259 Dosta o tome! Uskladimo satove. 146 00:14:25,397 --> 00:14:32,064 Četvrt do dva. Pet, četiri, tri, dva, jedan... škljoc. 147 00:14:32,204 --> 00:14:34,672 Oh, četvrt do tri je sada. 148 00:14:34,807 --> 00:14:38,368 Ili je ovo datum? Nebitno, samo sam pokušavao biti sexy. 149 00:14:38,510 --> 00:14:41,035 - Jadan pokušaj. - Začepi! 150 00:14:41,180 --> 00:14:45,139 - Ne želimo piti. - Mislim da ti želiš. 151 00:14:50,356 --> 00:14:53,450 - Sigurno? - Ok, uzet ću kolu. 152 00:14:53,592 --> 00:14:56,254 Bingo! Ovo jebeno funkcionira! 153 00:14:56,395 --> 00:14:59,990 Hajde, Eddie, donesi pi... Jebemu! 154 00:15:00,132 --> 00:15:02,794 Ispričavam se, zaboravio sam svoju rečenicu. 155 00:15:03,794 --> 00:15:13,794 Prijevod: Dena X-01