1 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 The Bartons don't like seeing the baby. 2 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 You can sense the sadness on them. 3 00:02:00,954 --> 00:02:03,414 - They'd take him if they could. - No. 4 00:02:03,415 --> 00:02:05,250 They'd not deprive us of him. 5 00:02:06,335 --> 00:02:07,753 They're good folk. 6 00:02:16,428 --> 00:02:18,888 Can we get some sugar? Glaze some? 7 00:02:18,889 --> 00:02:20,224 You mean candy them, don't you? 8 00:02:21,183 --> 00:02:22,767 You eat them too fast that way. 9 00:02:22,768 --> 00:02:25,771 I don't. I have one from weeks ago. I've been saving it. 10 00:02:42,371 --> 00:02:44,997 - It can't be them. - It is. It's the pullers. 11 00:02:44,998 --> 00:02:47,500 I thought we had another week to take what we can get by hand. 12 00:02:47,501 --> 00:02:49,043 We can glean after. 13 00:02:49,044 --> 00:02:52,089 Yes. Now watch that dust. Close those eyes. 14 00:02:58,262 --> 00:03:01,348 Come on, there's assessors in those ships. Let's beat them home. 15 00:03:43,098 --> 00:03:45,642 - I heard the pullers. - The assessors are right behind us. 16 00:04:00,407 --> 00:04:01,532 You said you had candied Blydok. 17 00:04:01,533 --> 00:04:03,202 I don't know. I forgot. 18 00:04:03,952 --> 00:04:04,952 Hey! 19 00:04:04,953 --> 00:04:07,539 You think I don't know where you hide things. 20 00:04:08,248 --> 00:04:10,083 But you said I should save it. 21 00:04:17,925 --> 00:04:19,259 That's mine! 22 00:04:44,952 --> 00:04:47,871 We got 13 units last year and with that we... 23 00:04:48,455 --> 00:04:50,039 we barely made it. 24 00:04:50,040 --> 00:04:53,418 A new refinement of the mass actually shows that you're slightly over-allocated. 25 00:04:54,044 --> 00:04:57,421 There's been pirates in the area, it's got everyone jumpy. 26 00:04:57,422 --> 00:04:59,925 People are not sharing like they used to. 27 00:05:03,095 --> 00:05:05,555 Pirates haven't struck at you personally, have they? 28 00:05:05,556 --> 00:05:07,683 We've got a growing child. 29 00:05:08,684 --> 00:05:09,852 I can see. 30 00:05:12,312 --> 00:05:13,397 Here you go. 31 00:05:14,147 --> 00:05:15,983 A little treat from the Foundation. 32 00:05:18,694 --> 00:05:19,777 You'll be fine. 33 00:05:19,778 --> 00:05:23,699 We add 15% to the average calorific intake, which is generous. 34 00:05:24,199 --> 00:05:26,869 You'll get an automated receipt and we'll be back. 35 00:05:31,331 --> 00:05:33,542 - We never got the last receipt. - Last year's receipt was late. 36 00:05:45,596 --> 00:05:48,765 That's the Bartons' baby from next door. 37 00:06:00,944 --> 00:06:03,154 Look what the wall spat out. 38 00:06:03,155 --> 00:06:05,657 My wife told you, that's the Bartons' child. 39 00:06:06,867 --> 00:06:09,286 They live next door and they wanted us to watch him. 40 00:06:11,413 --> 00:06:13,831 We hid him because we didn't want you to mistakenly think 41 00:06:13,832 --> 00:06:15,375 we were breaking any of the rules. 42 00:06:16,418 --> 00:06:18,420 We are aware of the one-child policy. 43 00:06:19,671 --> 00:06:20,839 It's no matter. 44 00:06:21,340 --> 00:06:24,176 The Foundation trusts in the mass deleter solution. 45 00:06:24,968 --> 00:06:29,180 You have two children and you've been allotted enough for one child. 46 00:06:29,181 --> 00:06:32,768 So, in 30 days' time, when we return... 47 00:06:34,978 --> 00:06:36,313 you'll have one child. 48 00:06:39,691 --> 00:06:42,027 Twelve units, the receipt's on its way. 49 00:06:43,695 --> 00:06:44,947 We'll see you next month. 50 00:07:33,287 --> 00:07:36,623 All personnel to report immediately to evacuation sites. 51 00:07:37,583 --> 00:07:40,085 Secure from general quarters. 52 00:07:41,420 --> 00:07:42,879 Sephone. 53 00:07:42,880 --> 00:07:44,965 Talk to me. Please. 54 00:07:46,383 --> 00:07:47,968 Just tell me the state of play. 55 00:07:48,719 --> 00:07:50,803 Some of our wing commanders aren't responding. 56 00:07:50,804 --> 00:07:53,222 They've been giving orders to fire on our own ships. 57 00:07:53,223 --> 00:07:56,017 It's the Mule. He found a way to get to them and convert them. 58 00:07:56,018 --> 00:07:58,519 - How? When? - You have to let me out of here, Seph. 59 00:07:58,520 --> 00:08:00,606 I'm sorry, Pritch. I can't. 60 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 - Indbur's orders. - Seph. 61 00:08:03,400 --> 00:08:04,693 Seph! 62 00:08:07,696 --> 00:08:09,865 Secure from general quarters. 63 00:08:12,159 --> 00:08:14,453 Secure from general quarters. 64 00:08:28,175 --> 00:08:30,802 Hey, kid. You gotta wake up, all right? 65 00:09:02,251 --> 00:09:04,545 Be advised, friendlies ahead. Friendlies ahead. 66 00:09:05,295 --> 00:09:07,839 Friendly fire! Repeat, friendly fire! 67 00:09:07,840 --> 00:09:10,132 - We're going down! - What are our orders, sir? 68 00:09:10,133 --> 00:09:12,678 We're being attacked by our own ships. I've been hit! 69 00:09:14,805 --> 00:09:17,724 Emergency evacuation. This is not a drill. 70 00:09:18,267 --> 00:09:20,561 Please remain calm. Do not panic. 71 00:09:21,937 --> 00:09:24,772 I repeat, emergency evacuation. 72 00:09:24,773 --> 00:09:26,191 This is not a drill. 73 00:09:26,900 --> 00:09:29,069 Please remain calm. Do not panic. 74 00:10:29,338 --> 00:10:33,799 Hundreds of ships lost over Kalgan. Countless more sailors. 75 00:10:33,800 --> 00:10:36,719 It was Brother Dawn himself who pushed for the Enclosure. 76 00:10:36,720 --> 00:10:40,765 We cannot dwell on Kalgan. We need to move quickly. 77 00:10:40,766 --> 00:10:44,227 The last transmissions from the Outer Reach all spoke of invasion. 78 00:10:44,228 --> 00:10:47,813 If the Mule takes the Foundation, he'll have access to whisper ships. 79 00:10:47,814 --> 00:10:49,148 He'll be able to attack us at will. 80 00:10:49,149 --> 00:10:53,529 And with our fleet compromised it'll be difficult to mount a defense. 81 00:10:55,155 --> 00:10:58,575 The last transmissions from the Outer Reach all spoke of invasion. 82 00:11:12,923 --> 00:11:15,801 Empire. Where is Lady Demerzel? 83 00:11:18,470 --> 00:11:21,514 Send probes to New Terminus. I wanna know what happened there. 84 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 Tap the siege reserves. 85 00:11:23,600 --> 00:11:24,684 Recall what ships we have. 86 00:11:24,685 --> 00:11:26,228 Engage every vessel. 87 00:11:26,979 --> 00:11:30,983 And there are animals loose. 88 00:11:32,109 --> 00:11:34,361 Someone should see to it. 89 00:11:35,320 --> 00:11:36,905 Empire, where are you... 90 00:11:38,991 --> 00:11:40,117 going? 91 00:11:49,251 --> 00:11:51,961 Be advised, friendlies ahead. Friendlies ahead! 92 00:11:51,962 --> 00:11:55,215 Friendly fire! Repeat, friendly fire! 93 00:11:56,049 --> 00:11:57,133 What are our orders, sir? 94 00:11:57,134 --> 00:11:59,595 We're being attacked by our own ships. 95 00:12:01,513 --> 00:12:02,639 I've been hit! 96 00:12:15,194 --> 00:12:16,278 Ambassador. 97 00:12:25,287 --> 00:12:28,165 You can't be here. This is the Foundation's chancery. 98 00:12:29,583 --> 00:12:32,169 Is there still a Foundation to prosecute me? 99 00:12:33,420 --> 00:12:36,423 We had reports from the systems. There's no transmissions. 100 00:12:37,257 --> 00:12:39,676 Has the Mule taken New Terminus? 101 00:12:40,302 --> 00:12:44,181 Is that why you came here, to get information? 102 00:12:45,682 --> 00:12:46,683 No. 103 00:12:48,393 --> 00:12:50,395 No, I came here for my friend. 104 00:12:51,939 --> 00:12:53,106 I came for you. 105 00:12:55,192 --> 00:12:57,902 Felice, come to the palace. 106 00:12:57,903 --> 00:13:00,989 The Foundation cannot guarantee your safety any longer. 107 00:13:02,366 --> 00:13:03,367 I can. 108 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 The Foundation welcomes you. 109 00:14:27,201 --> 00:14:28,618 Welcomes? 110 00:14:28,619 --> 00:14:30,495 Lower your weapon, Shrike. 111 00:14:31,079 --> 00:14:32,872 Same goes for the rest of you. 112 00:14:32,873 --> 00:14:34,081 I don't understand. 113 00:14:34,082 --> 00:14:35,583 You don't need to understand. 114 00:14:35,584 --> 00:14:37,252 You just need to follow orders. 115 00:14:37,961 --> 00:14:39,003 We're surrendering. 116 00:14:39,004 --> 00:14:40,797 The fuck we are. 117 00:14:41,381 --> 00:14:44,634 He's got to you. He's inside your head. 118 00:14:44,635 --> 00:14:45,802 Some... 119 00:14:50,599 --> 00:14:51,850 It's over. 120 00:14:54,853 --> 00:14:57,272 Anyone else wanna press the issue? 121 00:15:22,047 --> 00:15:25,801 You will learn to love me just as your warden and mayor have. 122 00:15:29,888 --> 00:15:31,890 You will bow when you see me 123 00:15:33,600 --> 00:15:35,769 and you will call me First Citizen. 124 00:15:36,311 --> 00:15:37,563 First Citizen of what? 125 00:15:40,148 --> 00:15:41,608 Whatever this turns out to be. 126 00:15:43,819 --> 00:15:47,990 Indbur, have your legislators pitch me some names for my new regime. 127 00:15:54,955 --> 00:15:56,623 No taste for blood, Mayor? 128 00:15:57,791 --> 00:16:02,796 You are a soft man, and now you're sticky too. 129 00:16:05,257 --> 00:16:07,009 You should learn to like it. 130 00:16:09,845 --> 00:16:12,181 Skirlet, will you do the honors? 131 00:16:22,065 --> 00:16:23,609 Yay. 132 00:16:29,364 --> 00:16:31,366 Now, stand. Stand. 133 00:16:33,327 --> 00:16:37,289 Now, when we arranged this meeting, you claimed to have a gift for me. 134 00:16:38,332 --> 00:16:40,584 - What is it? - A man. 135 00:16:41,585 --> 00:16:42,920 My captain of information. 136 00:16:46,298 --> 00:16:47,382 Han Pritcher. 137 00:16:51,303 --> 00:16:56,308 Some things are preordained. 138 00:17:03,106 --> 00:17:04,358 I'm sorry, Song. 139 00:17:05,275 --> 00:17:06,693 I didn't know you had someone. 140 00:17:08,069 --> 00:17:09,905 Well, you've learned it the hard way. 141 00:17:11,281 --> 00:17:12,782 And I'd like to know why. 142 00:17:13,700 --> 00:17:16,578 I told you why. The memory doc can prove it. 143 00:17:17,079 --> 00:17:19,579 It has all the memories from your time with me in the palace-- 144 00:17:19,580 --> 00:17:21,959 He claimed to have a robot in the palace. 145 00:17:23,544 --> 00:17:25,170 Its name is Demerzel. 146 00:17:26,672 --> 00:17:27,964 You've met it. 147 00:17:29,675 --> 00:17:31,844 This belongs to it. 148 00:17:35,514 --> 00:17:37,182 Those markings mean Earth. 149 00:17:39,268 --> 00:17:40,602 That's not proof. 150 00:17:44,439 --> 00:17:45,607 Sharp though. 151 00:17:48,110 --> 00:17:49,444 There will be more questions. 152 00:17:59,913 --> 00:18:02,457 It's not supposed to be like this. 153 00:18:03,125 --> 00:18:06,252 I'm not supposed to be reminded or know what I did or said. 154 00:18:06,253 --> 00:18:08,546 There's not supposed to be a fucking Emperor in our living room. 155 00:18:08,547 --> 00:18:12,301 Songbird, you are not putting that on. 156 00:18:13,635 --> 00:18:18,640 We have no idea what it is and you shouldn't have to remember. 157 00:18:20,976 --> 00:18:23,145 I have to tell Sunmaster-18 about this. 158 00:18:27,107 --> 00:18:30,944 Do you believe him, about the robot? 159 00:18:34,239 --> 00:18:35,240 Do you? 160 00:18:36,366 --> 00:18:39,036 If there is a synthetic life on Trantor, 161 00:18:39,745 --> 00:18:43,582 it could be the most important thing to happen to us in 5,000 years. 162 00:18:46,627 --> 00:18:48,629 There's only one way to know for sure. 163 00:19:05,979 --> 00:19:07,147 What is this? 164 00:19:07,648 --> 00:19:08,941 Spores. 165 00:19:10,567 --> 00:19:12,694 Stronger than the ones in your drugshells. 166 00:19:14,655 --> 00:19:16,156 They are sacred to us. 167 00:19:17,783 --> 00:19:19,618 We use them to meet ourselves. 168 00:19:21,662 --> 00:19:26,374 Some people think hallucination is what gave us consciousness in the first place. 169 00:19:26,375 --> 00:19:29,461 I'm not sure who decides these things, I just know. 170 00:19:31,755 --> 00:19:33,340 Spores make you honest. 171 00:20:52,127 --> 00:20:56,131 If you want us to believe you, this is how. 172 00:21:44,555 --> 00:21:45,556 Shit. 173 00:21:46,139 --> 00:21:48,642 They just stopped. 174 00:21:50,644 --> 00:21:53,062 The Mule's ships arrived over the planet 175 00:21:53,063 --> 00:21:56,900 and our entire orbital defense just sat there... 176 00:21:59,027 --> 00:22:01,029 like betreasoned inerts. 177 00:22:03,156 --> 00:22:06,158 And the gunners on the capital ships were begging for orders, 178 00:22:06,159 --> 00:22:12,456 but the brigadiers, the commanders, they all kept saying the same thing, 179 00:22:12,457 --> 00:22:17,545 "Secure from general quarters," over and over again. 180 00:22:17,546 --> 00:22:18,714 Every commander. 181 00:22:20,841 --> 00:22:22,259 They wouldn't fight back. 182 00:22:26,180 --> 00:22:32,811 So squadrons broke rank and then, finally, the capital ships opened fire. 183 00:22:35,397 --> 00:22:38,150 But they were shooting down our own fighters. 184 00:22:43,447 --> 00:22:46,867 Those were the last transmissions before the whole sector went dark. 185 00:22:58,212 --> 00:23:00,047 Eat, please. 186 00:23:02,799 --> 00:23:05,219 It feels wrong eating your food while... 187 00:23:08,555 --> 00:23:10,724 Dusk, what do I do? 188 00:23:14,645 --> 00:23:16,063 You stay here. 189 00:23:17,773 --> 00:23:23,987 You wrap my flag around your pretty shoulders and no one will dare touch you. 190 00:23:35,415 --> 00:23:36,834 Where are your brothers? 191 00:23:43,465 --> 00:23:45,217 Day's fled the palace. 192 00:23:47,845 --> 00:23:48,846 And Dawn... 193 00:23:52,641 --> 00:23:55,518 I think something has happened to him. 194 00:23:55,519 --> 00:23:58,646 Oh, Dusk, why didn't you tell me? 195 00:23:58,647 --> 00:24:00,732 We've been sitting here talking about me. 196 00:24:01,441 --> 00:24:02,860 Are you certain? 197 00:24:04,361 --> 00:24:06,780 I'm not certain of anything anymore. 198 00:24:07,948 --> 00:24:09,700 It's all gone mad, hasn't it? 199 00:24:13,370 --> 00:24:16,957 And, as if to illustrate, 200 00:24:17,583 --> 00:24:21,335 Day's pet... Cap... something... 201 00:24:21,336 --> 00:24:22,920 Capillus. 202 00:24:22,921 --> 00:24:24,964 - Capillus. - Hello. Hello, Capillus. 203 00:24:24,965 --> 00:24:26,133 Yeah. 204 00:24:26,842 --> 00:24:27,842 Don't... No, don't. Don't. 205 00:24:27,843 --> 00:24:29,135 He's just hungry. 206 00:24:29,136 --> 00:24:31,847 Yeah, I suppose so. 207 00:24:35,475 --> 00:24:38,478 Day left his menagerie with no one to feed 'em. 208 00:24:42,983 --> 00:24:44,901 There you go. There you go. There you go. 209 00:24:44,902 --> 00:24:46,153 There you go. 210 00:24:46,653 --> 00:24:47,988 Chew it. Don't gulp it. 211 00:24:49,323 --> 00:24:51,575 God, he's a fighter, isn't he? 212 00:24:52,284 --> 00:24:55,871 He's just... There you go. That's it. 213 00:24:56,747 --> 00:24:58,749 Savor every bit. 214 00:25:02,336 --> 00:25:03,670 There you go. 215 00:25:04,338 --> 00:25:08,175 Look at that. That's it. Good. Good boy. 216 00:25:09,092 --> 00:25:11,929 Good. Good little ferret. 217 00:25:20,938 --> 00:25:24,525 How long till it takes effect? 218 00:25:25,734 --> 00:25:27,486 We'll ask the questions. 219 00:25:28,487 --> 00:25:29,737 Did anyone follow you here? 220 00:25:29,738 --> 00:25:31,030 No. 221 00:25:31,031 --> 00:25:34,242 Is anyone coming for you? Clavigers? Palace shades? 222 00:25:34,243 --> 00:25:36,995 No. No. 223 00:25:38,038 --> 00:25:39,122 I made sure of that. 224 00:25:39,790 --> 00:25:41,208 What does that mean? 225 00:25:45,379 --> 00:25:46,880 Did you hurt yourself? 226 00:25:55,097 --> 00:25:56,098 What? 227 00:26:00,519 --> 00:26:01,853 I don't feel right. 228 00:26:01,854 --> 00:26:04,982 Come on now. Children here drink a pint of this at the dinner table. 229 00:26:15,534 --> 00:26:16,785 Something's not... 230 00:26:27,254 --> 00:26:28,422 It's too much. 231 00:26:36,305 --> 00:26:37,306 Song? 232 00:26:40,225 --> 00:26:41,476 Where did you go? 233 00:27:46,875 --> 00:27:48,377 Did you hurt yourself? 234 00:27:52,965 --> 00:27:54,758 I cry when I hurt myself. 235 00:27:59,096 --> 00:28:00,514 Did you hurt yourself? 236 00:28:02,558 --> 00:28:04,643 But you also cry when you are sad. 237 00:28:09,731 --> 00:28:11,733 The dream lives on in you 238 00:28:13,277 --> 00:28:16,280 - because you kept it alive in you. - Because you kept it alive in you. 239 00:28:21,159 --> 00:28:25,163 Respect and enjoy the peace. 240 00:28:25,664 --> 00:28:27,624 And enjoy... 241 00:28:51,315 --> 00:28:53,901 The history of the Genetic Dynasty. 242 00:28:54,860 --> 00:28:58,363 Your small role dictated by a man centuries before you were born. 243 00:28:59,031 --> 00:29:00,949 I wasn't born. 244 00:29:01,700 --> 00:29:02,951 I was made. 245 00:29:07,539 --> 00:29:09,458 Is that all it would take? 246 00:29:10,000 --> 00:29:11,335 To make you feel whole. 247 00:29:32,022 --> 00:29:33,023 Day? 248 00:29:37,653 --> 00:29:38,737 Day? 249 00:29:42,866 --> 00:29:44,868 You've been talking about Lady Demerzel. 250 00:29:45,702 --> 00:29:50,707 When you found out it was a robot, you made this gesture. 251 00:29:51,291 --> 00:29:53,251 If you hadn't, we would still be there. 252 00:29:53,252 --> 00:29:55,002 I never should have told you. 253 00:29:55,003 --> 00:29:58,047 You keep all your hate for me. Why? 254 00:29:58,048 --> 00:29:59,800 What else would I feel for you? 255 00:30:00,509 --> 00:30:02,885 My midwife and my martinet, 256 00:30:02,886 --> 00:30:05,305 waiting for me to miss a step. 257 00:30:08,976 --> 00:30:11,854 We weren't very good today, were we? 258 00:30:14,940 --> 00:30:16,275 Did you hurt yourself? 259 00:30:19,111 --> 00:30:21,237 Why do you hold all your hate for me? 260 00:30:21,238 --> 00:30:22,489 Day. 261 00:30:24,992 --> 00:30:26,827 I want to know about her. 262 00:30:29,162 --> 00:30:30,914 I'm going to ask you something 263 00:30:32,624 --> 00:30:34,250 and you won't want to answer. 264 00:30:34,251 --> 00:30:35,419 I'll answer. 265 00:30:36,086 --> 00:30:38,213 She might be very important to us. 266 00:30:39,339 --> 00:30:41,175 If we wanted to free her... 267 00:30:46,597 --> 00:30:47,764 is there a way? 268 00:30:48,765 --> 00:30:49,933 It would kill you. 269 00:30:51,476 --> 00:30:53,562 It's programmed to serve only us. 270 00:30:55,063 --> 00:30:57,481 It'll kill anyone who tries to free it. 271 00:30:57,482 --> 00:30:59,568 - Do you believe me? - Yes. 272 00:31:00,194 --> 00:31:01,361 I do. 273 00:31:02,654 --> 00:31:05,990 But that means you desecrated her, enslaved her. 274 00:31:05,991 --> 00:31:08,993 Why did I think I could dive into that cesspool 275 00:31:08,994 --> 00:31:10,495 and come out clean? 276 00:31:11,663 --> 00:31:13,624 Why do you keep all your hate for me? 277 00:32:01,547 --> 00:32:02,965 Did you hurt yourself? 278 00:32:04,675 --> 00:32:06,343 I cry when I hurt myself. 279 00:32:07,344 --> 00:32:09,471 But you also cry when you're sad. 280 00:32:10,389 --> 00:32:11,473 You're sad. 281 00:32:20,816 --> 00:32:22,317 We weren't very good today... 282 00:32:22,860 --> 00:32:24,360 - Were we? - ...were we? 283 00:32:24,361 --> 00:32:26,947 We were all different from each other. 284 00:32:28,699 --> 00:32:30,117 You did your best. 285 00:33:08,780 --> 00:33:10,866 Even at our best, we disappoint you. 286 00:33:12,993 --> 00:33:14,119 Again. 287 00:33:24,129 --> 00:33:26,048 Are we worse than the ones before? 288 00:33:30,719 --> 00:33:34,223 Tell me a story that's happened to you. 289 00:33:35,182 --> 00:33:37,183 I have many stories of me. 290 00:33:37,184 --> 00:33:39,269 I have gone by many names. 291 00:33:39,895 --> 00:33:42,564 Chetter, Eto, Daneel. 292 00:33:43,524 --> 00:33:46,109 I have served in houses and been a builder 293 00:33:46,860 --> 00:33:48,195 and a soldier 294 00:33:49,112 --> 00:33:50,447 and then a prisoner. 295 00:33:51,323 --> 00:33:53,492 When were you a prisoner? 296 00:33:58,455 --> 00:34:01,332 If I told you to leave us, would you? 297 00:34:01,333 --> 00:34:02,417 No. 298 00:34:03,168 --> 00:34:06,421 I have always been here, as I always will be. 299 00:34:07,297 --> 00:34:08,549 But if you could, 300 00:34:09,424 --> 00:34:10,551 if you left, 301 00:34:11,260 --> 00:34:12,386 what would you do? 302 00:34:13,719 --> 00:34:18,934 I suppose I would make more creatures like me, more robots. 303 00:34:20,893 --> 00:34:22,062 Better children? 304 00:34:24,231 --> 00:34:27,441 It is not productive to dwell on impossible things. 305 00:34:27,442 --> 00:34:28,694 But if you could... 306 00:34:30,696 --> 00:34:32,614 would you choose not to love us? 307 00:34:34,116 --> 00:34:36,451 I cannot weigh love against freedom. 308 00:34:47,379 --> 00:34:49,130 Because freedom would win. 309 00:35:41,642 --> 00:35:44,645 Dusk, how long can I possibly be welcome here? 310 00:35:45,354 --> 00:35:49,190 Is that your way of asking how many days I have left? 311 00:35:49,191 --> 00:35:50,400 I didn't mean that. 312 00:35:51,818 --> 00:35:52,819 Three. 313 00:35:54,321 --> 00:35:57,782 Surely that no longer holds under the circumstances. 314 00:35:57,783 --> 00:35:58,866 It holds. 315 00:35:58,867 --> 00:36:01,077 There is a formidable clock on me. 316 00:36:01,078 --> 00:36:03,747 I'm just trying to leave with some dignity 317 00:36:05,290 --> 00:36:09,127 and that starts with securing your treatment. 318 00:36:11,004 --> 00:36:13,590 You have a home here for as long as you want one. 319 00:36:14,591 --> 00:36:15,843 I've seen to that. 320 00:36:19,346 --> 00:36:25,978 The last three centuries were defined by Empire's conflict with Foundation. 321 00:36:29,690 --> 00:36:31,024 Now look at us. 322 00:36:36,029 --> 00:36:37,489 Thank you, Dusk. 323 00:36:39,199 --> 00:36:41,201 No, it's me that should be thanking you. 324 00:36:42,870 --> 00:36:45,956 You've turned my gallows walk into a pleasant stroll. 325 00:36:47,124 --> 00:36:48,667 I've had a room made up for-- 326 00:36:57,426 --> 00:37:00,679 I have wanted to do that for 30 years. 327 00:37:37,216 --> 00:37:40,134 Pritcher knew you were a threat before anyone else. 328 00:37:40,135 --> 00:37:41,553 He has a secret. 329 00:37:42,095 --> 00:37:45,556 If I'd have had more time, I would've pulled it from him myself. 330 00:37:45,557 --> 00:37:47,142 No, you wouldn't have. 331 00:37:56,485 --> 00:37:57,818 Fuck. 332 00:37:57,819 --> 00:38:00,112 I came in to check on him. There was blood everywhere. 333 00:38:00,113 --> 00:38:01,614 Captain Pritcher? 334 00:38:01,615 --> 00:38:02,741 Captain? 335 00:38:06,995 --> 00:38:08,330 That's not your captain. That's... 336 00:38:13,377 --> 00:38:15,045 Fire scan rejected. 337 00:38:20,884 --> 00:38:22,135 Shoot him! 338 00:39:16,565 --> 00:39:17,649 Pritcher. 339 00:39:18,233 --> 00:39:19,693 Where did he jump? 340 00:39:20,277 --> 00:39:21,277 He didn't. 341 00:39:21,278 --> 00:39:23,070 Ship is planet-side now. 342 00:39:23,071 --> 00:39:24,448 Interesting. 343 00:39:40,756 --> 00:39:41,797 Sweetheart. 344 00:39:41,798 --> 00:39:43,257 Welcome back. 345 00:39:43,258 --> 00:39:45,051 Shall I make ice? 346 00:39:45,052 --> 00:39:46,303 Fuck ice. 347 00:39:46,887 --> 00:39:48,639 - Bayta's hurt. - Badly. 348 00:39:49,473 --> 00:39:50,806 Well, do something. 349 00:39:50,807 --> 00:39:52,558 Evac modules medical crèche 350 00:39:52,559 --> 00:39:54,478 is already working to stabilize her. 351 00:39:55,229 --> 00:39:57,481 New data. Someone's at the door. 352 00:40:02,319 --> 00:40:03,820 Fuck, Randu. 353 00:40:04,404 --> 00:40:05,906 I thought you were... 354 00:40:06,657 --> 00:40:09,201 I saw Foundationers out there turning on each other. 355 00:40:09,826 --> 00:40:12,078 The Mule can actually do... He changed people... he... 356 00:40:12,079 --> 00:40:13,372 How's Bayta? 357 00:40:14,456 --> 00:40:16,458 Unconscious, she won't wake up. 358 00:40:17,167 --> 00:40:18,793 We got away, but lost Magnifico. 359 00:40:18,794 --> 00:40:20,754 Hopefully he's in hiding by-- 360 00:40:21,922 --> 00:40:23,214 New data. 361 00:40:23,215 --> 00:40:26,844 {\an8}Several armed persons appear to be approaching from the south east. 362 00:40:27,386 --> 00:40:28,678 We gotta get out of here. 363 00:40:28,679 --> 00:40:29,763 No. 364 00:40:30,430 --> 00:40:33,141 - What? - Kid, listen to me. 365 00:40:34,560 --> 00:40:35,893 You're not gonna wanna hear this, 366 00:40:35,894 --> 00:40:39,189 but you better get round to it real quick, you wanna come out of this alive. 367 00:40:41,692 --> 00:40:44,235 Toran, don't you go doing something silly. 368 00:40:44,236 --> 00:40:48,073 I'm not gonna hurt you, if you just listen to me. 369 00:40:48,657 --> 00:40:50,492 The Mule isn't evil like they're saying. 370 00:40:51,493 --> 00:40:52,827 Damn it, boy! 371 00:40:52,828 --> 00:40:54,829 I'm trying to tell you I am not the enemy. 372 00:40:54,830 --> 00:40:55,997 The Mule turned you. 373 00:40:55,998 --> 00:40:57,331 There's no turning me. 374 00:40:57,332 --> 00:41:01,335 This thing the Mule does, it doesn't mess with who you are. 375 00:41:01,336 --> 00:41:03,213 The uninvited guests will arrive-- 376 00:41:05,549 --> 00:41:09,595 Making... ice. Drinks. 377 00:41:10,262 --> 00:41:11,804 You heard your ship. 378 00:41:11,805 --> 00:41:14,599 Soldiers are gonna be here soon, and we're gonna go quietly. 379 00:41:14,600 --> 00:41:16,267 You said the Mule hadn't changed you. 380 00:41:16,268 --> 00:41:17,811 I have to disagree. 381 00:41:18,437 --> 00:41:20,354 My uncle never does anything quietly. 382 00:41:20,355 --> 00:41:21,606 The fuck you know, boy? 383 00:41:21,607 --> 00:41:24,192 You never had to do anything rough your entire damn life. 384 00:41:24,193 --> 00:41:28,696 The Mule's problem is with the powers that be, not with us. 385 00:41:28,697 --> 00:41:31,908 Foundation falls, it's a good thing for our people. 386 00:41:31,909 --> 00:41:33,910 They finally got a way to make the bastards pay up. 387 00:41:33,911 --> 00:41:37,246 Yeah, crack the world open, prizes inside. 388 00:41:37,247 --> 00:41:38,956 You best believe it. 389 00:41:38,957 --> 00:41:40,666 Enough for both of us. 390 00:41:40,667 --> 00:41:42,002 That's what this is? 391 00:41:42,669 --> 00:41:44,670 - A sales pitch? - It's a pretty good pitch. 392 00:41:44,671 --> 00:41:47,841 It ain't so bad, kid, once you're in it. 393 00:41:49,384 --> 00:41:51,053 I have never felt such love. 394 00:41:51,845 --> 00:41:54,598 Toran, the Mule doesn't want you dead. 395 00:41:56,099 --> 00:41:57,099 And neither do I. 396 00:41:57,100 --> 00:41:58,684 I'm still your uncle. 397 00:41:58,685 --> 00:42:00,103 I want you safe. 398 00:42:00,687 --> 00:42:02,146 Your wife there? 399 00:42:02,147 --> 00:42:04,816 She was right about everything. 400 00:42:05,817 --> 00:42:07,444 And she was right about you. 401 00:42:08,195 --> 00:42:10,113 You escaped occupied Kalgan. 402 00:42:10,614 --> 00:42:13,116 You landed this ship with a plenty big hole in it. 403 00:42:14,701 --> 00:42:16,119 You don't have anything to prove. 404 00:42:21,917 --> 00:42:24,211 Yeah, I used to wish you'd say that. 405 00:42:25,504 --> 00:42:27,089 You have no idea how much. 406 00:42:28,841 --> 00:42:30,967 Don't move. Hands. Hands. 407 00:42:30,968 --> 00:42:33,344 No, no, no, no. Don't... Don't shoot. I'm with you. 408 00:42:33,345 --> 00:42:34,888 I'm with the Mule. 409 00:42:45,023 --> 00:42:46,650 Take her. I'll deal with him. 410 00:42:49,027 --> 00:42:52,072 Don't you touch her. 411 00:42:53,782 --> 00:42:56,535 Don't you fucking touch her! 412 00:43:05,544 --> 00:43:07,087 Wait! Wait, no. 413 00:43:10,841 --> 00:43:12,134 Toran! 414 00:43:13,135 --> 00:43:14,136 Toran! 415 00:43:16,513 --> 00:43:18,347 I'm sorry, Randu. 416 00:43:18,348 --> 00:43:19,892 No. No, no. 417 00:45:18,135 --> 00:45:19,303 Bring him. 418 00:45:21,054 --> 00:45:22,139 You were right. 419 00:45:23,140 --> 00:45:24,308 It shouldn't be us. 420 00:45:25,017 --> 00:45:27,019 It can't be us who decides... 421 00:45:27,978 --> 00:45:29,188 Bring Sunmaster. 422 00:45:31,273 --> 00:45:32,982 She already did. 423 00:45:32,983 --> 00:45:34,318 I had to. 424 00:45:44,494 --> 00:45:46,330 And there we have it. 425 00:45:52,628 --> 00:45:53,754 Now this, 426 00:45:54,671 --> 00:45:56,882 this is what he says it is. 427 00:45:58,383 --> 00:46:04,723 A tool pillaged from our reliquary almost a thousand years ago. 428 00:46:06,183 --> 00:46:09,186 Did he think he could bargain with something he stole from us? 429 00:46:22,908 --> 00:46:24,743 Hello, Empire. 430 00:46:25,911 --> 00:46:28,664 May the light never dim. 431 00:46:38,006 --> 00:46:40,968 I see you've already sampled our culture. 432 00:46:42,094 --> 00:46:43,262 Who are you? 433 00:46:45,806 --> 00:46:47,474 Sunmaster-18. 434 00:46:49,017 --> 00:46:53,438 Here to receive you on behalf of all Mycogen. 435 00:46:55,482 --> 00:46:56,692 You might like it here. 436 00:46:58,277 --> 00:47:00,112 Something new for you. 437 00:47:09,746 --> 00:47:14,334 Here, none are at ease through the labor of others. 438 00:47:15,460 --> 00:47:17,546 None may glory over another. 439 00:47:19,047 --> 00:47:20,299 Except this. 440 00:47:21,925 --> 00:47:24,428 This is our glory. 441 00:47:25,888 --> 00:47:29,725 It is the brazen head of God. 442 00:47:30,767 --> 00:47:34,771 And it will scream your fate aloud. 443 00:47:48,118 --> 00:47:49,786 Now this is an office. 444 00:47:51,538 --> 00:47:52,539 Fancy. 445 00:47:58,795 --> 00:48:00,547 We could get comfortable here. 446 00:48:05,802 --> 00:48:07,471 Wouldn't you agree, Mayor? 447 00:48:08,472 --> 00:48:09,806 What's mine is yours. 448 00:48:10,682 --> 00:48:12,600 What's mine is yours. 449 00:48:12,601 --> 00:48:13,810 Yes. 450 00:48:23,987 --> 00:48:24,988 Come. 451 00:48:41,505 --> 00:48:45,259 I am disappointed, Mayor. 452 00:48:49,888 --> 00:48:51,306 I feel, perhaps... 453 00:48:54,852 --> 00:48:56,603 a tug on the bridle's in order. 454 00:48:58,313 --> 00:49:00,148 Absolutely. How can I help? 455 00:49:01,733 --> 00:49:03,025 Tell him, Skirlet. 456 00:49:03,026 --> 00:49:05,320 He wants you to drown yourself. 457 00:49:08,323 --> 00:49:09,700 With pleasure. 458 00:50:24,399 --> 00:50:25,651 You're close with Captain Pritcher. 459 00:50:27,152 --> 00:50:28,237 Don't deny it. 460 00:50:28,946 --> 00:50:31,949 I saw the relief in your eyes when he escaped. 461 00:50:33,408 --> 00:50:35,619 But why go planet-side, why not run? 462 00:50:37,871 --> 00:50:39,289 It's not in his nature. 463 00:50:40,541 --> 00:50:43,961 If I had to guess, he's already halfway to planning an insurrection. 464 00:51:03,814 --> 00:51:05,148 Bad way to go. 465 00:51:06,149 --> 00:51:07,317 Drowning. 466 00:51:36,930 --> 00:51:38,973 We could leave? We could leave? 467 00:51:38,974 --> 00:51:40,558 Where... Where would we go? 468 00:51:40,559 --> 00:51:42,644 - I don't know. - Where would we go? 469 00:52:05,584 --> 00:52:06,919 It's pretty, isn't it? 470 00:52:08,795 --> 00:52:10,631 The burning of the rootstock. 471 00:52:14,343 --> 00:52:17,346 We use to lie on the edge of the reservoir for the best view. 472 00:52:20,015 --> 00:52:21,517 Sometimes we'd fall asleep. 473 00:52:27,022 --> 00:52:28,023 Here. 474 00:52:29,608 --> 00:52:30,609 Here's a good place. 475 00:52:31,443 --> 00:52:33,111 - I can't. - Hennet. 476 00:52:55,175 --> 00:52:57,301 Wait, wait, wait. The Bartons, give them the baby. 477 00:52:57,302 --> 00:52:58,594 They'd take the baby. They'd love the baby. 478 00:52:58,595 --> 00:53:00,555 They have a couple's assessment. The baby would starve. 479 00:53:00,556 --> 00:53:01,849 Or they would. 480 00:53:02,558 --> 00:53:04,058 No, no, no, no, no. 481 00:53:04,059 --> 00:53:05,685 No. They can reach out somehow. 482 00:53:05,686 --> 00:53:07,520 Say they've had a surprise baby. 483 00:53:07,521 --> 00:53:08,939 No one's gonna come back and check. 484 00:53:09,648 --> 00:53:10,815 We can all make it. 485 00:53:10,816 --> 00:53:12,483 They'd never give him back. 486 00:53:12,484 --> 00:53:13,694 I know it. 487 00:53:14,653 --> 00:53:16,404 But I can go to the Bartons. 488 00:53:16,405 --> 00:53:17,697 I won't even take food. 489 00:53:17,698 --> 00:53:19,365 I'll find another way. 490 00:53:19,366 --> 00:53:20,658 They don't want you. 491 00:53:20,659 --> 00:53:22,160 They only want the baby. 492 00:53:26,790 --> 00:53:27,958 But you love me! 493 00:53:33,130 --> 00:53:34,756 Come, drink it down. 494 00:53:35,674 --> 00:53:37,675 You'll fall asleep. It's strong. 495 00:53:37,676 --> 00:53:39,636 The water might not even wake you. 496 00:53:57,321 --> 00:53:58,572 Orvi? 497 00:54:07,456 --> 00:54:08,790 Orvi! 498 00:54:16,632 --> 00:54:18,257 You want to be there. 499 00:54:18,258 --> 00:54:19,885 You want to. 500 00:54:22,471 --> 00:54:23,722 Orvi? 501 00:54:25,390 --> 00:54:26,642 Orvi? 502 00:54:27,518 --> 00:54:28,519 Help him! 503 00:54:29,102 --> 00:54:30,102 Help him! 504 00:54:30,103 --> 00:54:31,646 Why? 505 00:54:31,647 --> 00:54:32,981 He's happy. 506 00:54:36,944 --> 00:54:38,320 You're both happy. 507 00:54:38,862 --> 00:54:40,864 You like to make me happy. 508 00:54:47,913 --> 00:54:49,498 You want to stay under. 509 00:54:59,132 --> 00:55:00,217 You love me. 510 00:55:00,843 --> 00:55:02,261 More than anything. 511 00:56:46,532 --> 00:56:47,865 I escaped my home world 512 00:56:47,866 --> 00:56:50,953 by joining the pirate who harassed our land. 513 00:56:53,914 --> 00:56:55,290 Sounds like a bad word. 514 00:56:56,291 --> 00:56:57,376 Pirate. 515 00:57:00,379 --> 00:57:02,381 But they never took as much as you. 516 00:57:15,853 --> 00:57:17,354 I know you can hear me! 517 00:57:27,823 --> 00:57:28,824 Coward. 518 00:57:34,830 --> 00:57:37,040 That's a very tragic story. 519 00:57:46,758 --> 00:57:48,969 I wonder how much of it is true. 520 00:57:50,220 --> 00:57:51,929 The truth. 521 00:57:51,930 --> 00:57:55,767 Comes banging on your door, Hariton Seldon.