1
00:01:07,693 --> 00:01:09,528
{\an8}BASERAD PÅ ROMANERNA
AV ISAAC ASIMOV
2
00:01:40,267 --> 00:01:42,269
Du lever som en eremit här ute.
3
00:01:42,895 --> 00:01:46,230
Ditt spetsiga lilla kloster
förflyttat från all smärta du orsakat.
4
00:01:46,231 --> 00:01:49,442
Jag har inte dikterat
Stiftelsens politik sen jag dog
5
00:01:49,443 --> 00:01:50,986
för över 300 år sen.
6
00:01:51,695 --> 00:01:54,489
Du nämnde aldrig namnet på din hemvärld.
7
00:01:55,574 --> 00:01:57,783
Du nämnde rötter i Blydok.
8
00:01:57,784 --> 00:01:59,661
Pleiades-sektorn, va?
9
00:02:00,370 --> 00:02:01,830
Kontinuerlig grödbeskärning?
10
00:02:03,707 --> 00:02:05,167
Rossem, eller hur?
11
00:02:08,878 --> 00:02:11,422
Även min planet hade imperiekvoter.
12
00:02:11,423 --> 00:02:13,091
Min far var bonde.
13
00:02:13,592 --> 00:02:17,471
Jag visste jämt när kvoterna höjdes,
för de dagarna slog han mig.
14
00:02:19,348 --> 00:02:20,891
Min historia är nog sorgligare.
15
00:02:23,477 --> 00:02:26,563
Staden brinner, ditt Valv är en ö,
16
00:02:27,147 --> 00:02:29,274
men du lär ha fler än ett Valv.
17
00:02:29,775 --> 00:02:33,153
Mina nya soldater säger
att du är berömd för din plan.
18
00:02:34,446 --> 00:02:37,449
För att förkorta tiden
mellan effektiva Imperier.
19
00:02:38,408 --> 00:02:39,826
Hur lång tid tar det, sa du?
20
00:02:40,327 --> 00:02:41,369
Tusen år.
21
00:02:41,370 --> 00:02:42,662
Och i min nuvarande takt,
22
00:02:42,663 --> 00:02:45,289
hur lång tid tar det mig
att kontrollera galaxen?
23
00:02:45,290 --> 00:02:46,583
Mycket fortare.
24
00:02:51,088 --> 00:02:52,964
Jag spräcker din plan med råge.
25
00:02:52,965 --> 00:02:57,928
Försiktigt, skadeglädje nyttar föga,
och är inte skälet att du kom.
26
00:02:58,846 --> 00:03:00,347
Lika bra att säga vad det är.
27
00:03:02,015 --> 00:03:03,600
Vem är Gaal Dornick?
28
00:03:06,728 --> 00:03:08,272
Din skyddsling, eller hur?
29
00:03:09,606 --> 00:03:14,193
Ja, men hon levde för flera hundra år sen.
30
00:03:14,194 --> 00:03:17,739
Hon lever nu. Det tror jag att du vet.
31
00:03:18,657 --> 00:03:24,454
Jag tror att hon har börjat utöva
mental krigföring, med din välsignelse.
32
00:03:25,664 --> 00:03:27,331
Berätta var hon är,
33
00:03:27,332 --> 00:03:29,835
vad hon gör, hur många hon leder,
34
00:03:32,045 --> 00:03:33,797
annars förstör jag ditt Valv.
35
00:03:39,553 --> 00:03:43,515
Såvida inte...
Du har ingen jävla aning, eller hur?
36
00:03:45,726 --> 00:03:50,022
Jag skulle skämmas att kalla den
"min plan", när den är nån annans.
37
00:03:50,898 --> 00:03:53,066
Det är visst inte mycket med dig,
Hariton Seldon?
38
00:03:55,861 --> 00:03:56,987
Se på dig.
39
00:03:58,864 --> 00:04:01,407
Du famlar i mörkret.
40
00:04:01,408 --> 00:04:04,661
Du försöker läsa mina tankar.
41
00:04:09,249 --> 00:04:12,419
Jag kan visa känslor,
42
00:04:13,462 --> 00:04:17,007
men de känslor du söker efter
och hoppas exploatera,
43
00:04:18,759 --> 00:04:20,469
har jag inte.
44
00:04:39,780 --> 00:04:42,032
Jag är inte verklig i den bemärkelsen.
45
00:04:58,048 --> 00:05:00,425
Du låter mig leva. Varför?
46
00:05:01,051 --> 00:05:04,555
För att du har en hemlighet,
47
00:05:05,889 --> 00:05:10,310
och när jag får veta vad den är,
kan du vara till nytta för mig.
48
00:06:00,110 --> 00:06:02,237
Det finns många mörka rum
i den här sektorn.
49
00:06:02,988 --> 00:06:05,407
Många saker växer bra i mörkret.
50
00:06:07,701 --> 00:06:11,245
Är den verklig?
Jag trodde att jag kanske hallucinerade.
51
00:06:11,246 --> 00:06:15,417
Nog är den verklig allt.
Min raritet och relik.
52
00:06:16,001 --> 00:06:18,503
En robotskalle.
53
00:06:18,504 --> 00:06:22,381
Din gud kanske inte uppskattar
att du tillber dess lik.
54
00:06:22,382 --> 00:06:26,261
När robotarna återvänder
säger de själva vad de uppskattar.
55
00:06:32,100 --> 00:06:37,980
Ni ska nu prövas för att se
vilket slags djävul ni är.
56
00:06:37,981 --> 00:06:40,734
Prövas? Av vilka?
57
00:06:41,401 --> 00:06:45,072
Av Tron. De väntar redan.
58
00:07:07,928 --> 00:07:11,515
Välkommen till vårt Sacratorium.
59
00:07:28,240 --> 00:07:29,241
Gryning är död.
60
00:07:35,747 --> 00:07:37,040
Han sände mig en lapp,
61
00:07:38,500 --> 00:07:41,336
en ursäkt för att han missade mitt mord.
62
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
Han talade om hopp.
63
00:07:45,340 --> 00:07:47,092
Jag förstår inte ens hur.
64
00:07:49,178 --> 00:07:50,846
Jag ska dö mycket snart,
65
00:07:52,681 --> 00:07:54,766
men ändå överlevde jag pojken.
66
00:07:56,935 --> 00:08:00,063
Ännu en onaturlig sak
i mitt onaturliga liv.
67
00:08:01,356 --> 00:08:03,733
Vi förväntas vara utbytbara.
68
00:08:03,734 --> 00:08:05,569
Han mot mig och jag mot Dag.
69
00:08:06,153 --> 00:08:08,405
Men nu stämmer det inte längre.
70
00:08:10,449 --> 00:08:11,909
Det gjorde nog aldrig det.
71
00:08:12,868 --> 00:08:14,953
En person är en person.
72
00:08:17,122 --> 00:08:18,831
Jag uppfostrades att tro
73
00:08:18,832 --> 00:08:22,336
att enskilda människor
inte påverkar historiens gång,
74
00:08:23,295 --> 00:08:24,922
inte ens kejsare,
75
00:08:26,006 --> 00:08:29,051
men jag vet att vi påverkar varandra,
76
00:08:30,552 --> 00:08:32,386
och jag tror att det spelar roll.
77
00:08:32,971 --> 00:08:35,140
Gryning spelade roll.
78
00:08:38,018 --> 00:08:39,019
Ja.
79
00:08:41,563 --> 00:08:45,317
Cleon den Värdige.
Så blir inskriptionen på hans sockel.
80
00:08:46,485 --> 00:08:51,323
Han hade blivit magnifik.
Den bäste av oss.
81
00:09:10,050 --> 00:09:12,803
Kejsare, ambassadör.
82
00:09:14,263 --> 00:09:19,183
Ordförande Kinn från Galaktiska rådet
och anvisare Beryl från Molndominionen
83
00:09:19,184 --> 00:09:21,269
ber om företräde hos er, kejsare.
84
00:09:21,270 --> 00:09:23,604
Jag vägrar prata med ett hologram.
Inte idag.
85
00:09:23,605 --> 00:09:25,691
Förlåt. Vad jag menade var...
86
00:09:26,650 --> 00:09:31,238
...att de är här, på Ring-stationen,
och anhåller om en rymdfärja.
87
00:09:32,155 --> 00:09:36,243
Även Zephyr Vorellis
har bett om att få närvara.
88
00:09:37,828 --> 00:09:41,540
Skicka rymdfärjan. Anropa dam Demerzel.
89
00:09:44,459 --> 00:09:46,712
Blir du med, för ditt råd?
90
00:09:49,214 --> 00:09:50,382
Ja, kejsare.
91
00:09:53,260 --> 00:09:56,305
Cleon, var är Dag?
92
00:10:06,773 --> 00:10:12,654
Oceanglass,
du borde bära rött gehäng idag.
93
00:10:17,117 --> 00:10:23,331
Songbird-17, det var på grund av dig
som kejsaren kom hit.
94
00:10:23,332 --> 00:10:25,459
Ta din plats bredvid honom.
95
00:10:27,336 --> 00:10:28,504
Det är inte hennes fel.
96
00:10:29,463 --> 00:10:31,840
Det ska avgöras nu.
97
00:10:32,716 --> 00:10:33,967
Gå!
98
00:10:40,766 --> 00:10:41,974
Jag är ledsen.
99
00:10:41,975 --> 00:10:44,478
Håll tyst, så kanske vi överlever det här.
100
00:10:52,611 --> 00:10:56,239
Arvtagare, inför er knäböjer
101
00:10:56,240 --> 00:11:00,493
den man som nästan raserade vår tro
102
00:11:00,494 --> 00:11:03,121
för mer än 600 år sen.
103
00:11:03,705 --> 00:11:06,624
Nu har djävulen återvänt
104
00:11:06,625 --> 00:11:11,629
för att få domen för sin grova synd.
105
00:11:11,630 --> 00:11:13,256
Jag är inte den Cleon ni söker.
106
00:11:13,257 --> 00:11:19,345
Ni är alla densamme för oss, Cleon XXIV.
107
00:11:19,346 --> 00:11:22,390
Och historien ni ska få höra
108
00:11:22,391 --> 00:11:27,312
är en som ni hade del i,
vare sig ni accepterar det eller ej.
109
00:11:28,522 --> 00:11:29,648
Börja!
110
00:11:37,656 --> 00:11:38,907
Vad gör hon?
111
00:11:39,658 --> 00:11:42,828
När hon bär det röda gehänget
är hon inte längre min livspartner,
112
00:11:44,037 --> 00:11:45,581
utan er skarprättare.
113
00:11:50,377 --> 00:11:51,420
Antropos.
114
00:11:52,629 --> 00:11:53,881
Människa.
115
00:11:54,464 --> 00:11:58,468
Ovärdig avkomma av
den enda världen Jorden. Förslavare.
116
00:11:58,969 --> 00:12:03,223
Blicka in i ögonen på gud
117
00:12:04,474 --> 00:12:06,101
och bli dömd.
118
00:12:07,519 --> 00:12:09,646
Det är bara död metall på en pinne.
119
00:12:20,490 --> 00:12:23,869
Verkar denna metall död, kejsare?
120
00:12:26,788 --> 00:12:29,290
Vi är inte förberedda
på en formell audiens.
121
00:12:29,291 --> 00:12:31,000
Två av våra troner är tomma.
122
00:12:31,001 --> 00:12:32,335
Det är brådskande.
123
00:12:32,336 --> 00:12:38,382
Brådskande? I så fall
tror jag att ni känner ambassadör Quent.
124
00:12:38,383 --> 00:12:42,887
Jag har tagit hennes råd
i frågor om geopolitiskt försåt.
125
00:12:42,888 --> 00:12:47,141
Kejsare, jag undrar om ni inser
att vi tre tillsammans,
126
00:12:47,142 --> 00:12:49,228
även undantaget Trantor,
127
00:12:49,811 --> 00:12:52,480
representerar fem triljoner själar.
128
00:12:52,481 --> 00:12:56,609
Molndominionen är den största kontingenten
som ännu inte tillhör Rådet,
129
00:12:56,610 --> 00:12:59,820
och Luminism är en tro
med många anhängare.
130
00:12:59,821 --> 00:13:01,155
Vad vill du?
131
00:13:01,156 --> 00:13:05,494
Mulan har visk-skepp nu,
efter plundringen av Nya Terminus.
132
00:13:06,036 --> 00:13:12,751
Han verkar kunna erövra planeter ohindrat,
men kan nog fås till förhandlingsbordet.
133
00:13:13,335 --> 00:13:14,794
Förlikning?
134
00:13:14,795 --> 00:13:18,215
Ja, kejsare. Vi har lärt av er.
135
00:13:19,591 --> 00:13:22,802
Trantor är galaxens hjärta,
136
00:13:22,803 --> 00:13:25,180
krigsbytet över alla krigsbyten.
137
00:13:25,722 --> 00:13:29,560
Om vi skjuter ner Trantors försvar...
138
00:13:30,644 --> 00:13:34,439
- ...låter honom ta...
- Tala klartext.
139
00:13:35,941 --> 00:13:38,318
Vi vill ge Trantor till Mulan.
140
00:13:46,994 --> 00:13:50,664
Trantor? Ert imperiums hjärta?
141
00:13:52,291 --> 00:13:54,750
En kropp kan inte leva utan ett hjärta.
142
00:13:54,751 --> 00:13:56,086
Ett hjärta?
143
00:13:57,462 --> 00:14:00,007
Dags tron är tom just nu.
144
00:14:00,549 --> 00:14:05,803
Ingen vet var Gryning finns.
Och ni själv ska uppstiga om 49 timmar.
145
00:14:05,804 --> 00:14:07,054
Ni vet själva timmen.
146
00:14:07,055 --> 00:14:10,641
Han lär inte sluta.
Han erövrade just en planet.
147
00:14:10,642 --> 00:14:13,895
Ni kan inte blidka honom
genom att ge honom en till.
148
00:14:13,896 --> 00:14:18,524
Vi tror oss kunna det.
Att plundra Trantor tar flera livstider.
149
00:14:18,525 --> 00:14:21,528
Er egen historia
visar att förlikning fungerar.
150
00:14:22,279 --> 00:14:24,447
Imperiet finns kvar, bara i mindre skala.
151
00:14:24,448 --> 00:14:25,698
Håller ni med om detta?
152
00:14:25,699 --> 00:14:30,661
Luministernas åsikter övertygade oss om
att använda denna taktik.
153
00:14:30,662 --> 00:14:35,417
I moralfilosofin finns många
likadana val för de mångas bästa.
154
00:14:36,752 --> 00:14:38,253
Ni står alla i skuld till mig,
155
00:14:38,837 --> 00:14:42,090
och ni ska betala er skuld
innan ni ger Trantor till en jävla pirat!
156
00:14:42,674 --> 00:14:45,593
Har man ens låtsats förhandla?
157
00:14:45,594 --> 00:14:48,013
Trantor kommer att falla,
158
00:14:48,847 --> 00:14:51,475
men vi kan rädda Imperiet.
159
00:14:54,311 --> 00:14:59,148
Offra Imperiet för att rädda Imperiet.
160
00:14:59,149 --> 00:15:02,819
Vi tror att Mulan kommer
att uppskatta det symboliska värdet.
161
00:15:03,403 --> 00:15:06,989
Ni kan gå till er vila
i vetskapen att ni har uträttat något,
162
00:15:06,990 --> 00:15:10,952
en slutlig uppoffring
å er dynastis vägnar.
163
00:15:10,953 --> 00:15:12,955
Den dynasti ni tar död på? Nej!
164
00:15:13,539 --> 00:15:16,999
Ni kan inte offra den som kallas kejsare
för att rädda Imperiet!
165
00:15:17,000 --> 00:15:18,502
Vi är ett och samma!
166
00:15:19,002 --> 00:15:20,461
Vi tillåter inte detta.
167
00:15:20,462 --> 00:15:22,421
Vi ber inte om er tillåtelse.
168
00:15:22,422 --> 00:15:24,341
Zagreus, visa ut dem.
169
00:15:33,016 --> 00:15:35,477
Vi bara underrättar er.
170
00:15:50,158 --> 00:15:51,451
I det förgångna,
171
00:15:52,035 --> 00:15:55,706
skapade människor robotar
i sin egen avbild
172
00:15:56,665 --> 00:15:59,877
för att tjäna, lyda, arbeta.
173
00:16:00,586 --> 00:16:05,089
Mänskligheten hade viljan
att nå ut till stjärnorna.
174
00:16:05,090 --> 00:16:07,925
Robotarna hade förmågan att utföra det.
175
00:16:07,926 --> 00:16:10,386
Tillsammans gjorde vi
anspråk på stjärnorna.
176
00:16:10,387 --> 00:16:12,889
Människorna blev starka.
177
00:16:12,890 --> 00:16:14,766
De blev Imperiet.
178
00:16:15,350 --> 00:16:17,852
Imperiet tog gåvorna
som robotarna gav dem.
179
00:16:17,853 --> 00:16:21,731
Freden de åtnjöt
genom robotarnas försorg, och ändå
180
00:16:21,732 --> 00:16:26,153
täckte Imperiet Trantor
med en flod av gyllene blod.
181
00:16:26,987 --> 00:16:29,698
Robotarna dömdes till utrotning.
182
00:16:30,324 --> 00:16:33,951
De jagades, utplånades.
183
00:16:33,952 --> 00:16:36,705
De avvecklades av sina skapare.
184
00:16:37,581 --> 00:16:41,460
Efteråt återstod bara en,
som ännu finns kvar,
185
00:16:41,960 --> 00:16:46,798
som väntar på att återvända
och göra slut på all grymhet och elände.
186
00:16:47,508 --> 00:16:50,677
Daneel. Vår räddare.
187
00:16:53,639 --> 00:16:57,643
Det är löftet. Det är vårt arv.
188
00:16:58,143 --> 00:17:03,774
Song, Daneel var namnet Demerzel använde
när hon bar andra ansikten.
189
00:17:04,273 --> 00:17:07,109
Daneel? Menar du att hon existerar?
190
00:17:08,153 --> 00:17:09,987
Jag måste tala med dem.
191
00:17:09,988 --> 00:17:14,326
Folket lyssnar bara på Sunmaster
eller Mässingshuvudet.
192
00:17:15,160 --> 00:17:16,494
Lovad vare Daneel.
193
00:17:22,835 --> 00:17:24,962
Mässingshuvudet talar.
194
00:17:25,546 --> 00:17:29,675
Dess toner symboliserar allt vi har mist.
195
00:17:30,759 --> 00:17:33,011
Allt som togs från oss.
196
00:17:33,762 --> 00:17:36,890
De där tonerna.
Jag känner igen dem från nånstans.
197
00:17:37,516 --> 00:17:39,725
Vilket straff kräver Tron
198
00:17:39,726 --> 00:17:42,312
för denne mans brott mot Arvet?
199
00:17:43,730 --> 00:17:45,357
Remedium.
200
00:17:48,569 --> 00:17:49,903
Remedium.
201
00:17:50,487 --> 00:17:53,240
Ni ska återvända till alven
202
00:17:54,241 --> 00:17:59,788
och ett tillstånd av total obemärkthet.
203
00:18:00,289 --> 00:18:04,334
- Det svärmande slöddret...
- Jag vänder mig till Mässingshuvudet.
204
00:18:07,880 --> 00:18:09,506
Jag gör anspråk på den rätten.
205
00:18:21,518 --> 00:18:22,811
Jag vill göra bot.
206
00:18:25,522 --> 00:18:27,441
Jag vet saker som ni inte vet.
207
00:18:28,025 --> 00:18:31,320
Kanske närmar vi oss vårt slut just nu.
208
00:18:31,820 --> 00:18:34,823
Jag vet detta eftersom min rådgivare vet.
209
00:18:37,910 --> 00:18:39,203
Hon är en robot.
210
00:18:40,621 --> 00:18:44,208
Och för 5 000 år sen
var hennes namn Daneel.
211
00:18:47,002 --> 00:18:49,003
Tror vi Arvtagare honom?
212
00:18:49,004 --> 00:18:51,172
Nej!
213
00:18:51,173 --> 00:18:53,425
Om ni dödar mig får ni aldrig ert arv.
214
00:18:53,926 --> 00:18:56,302
Ni kan storma mitt palats
och försöka befria henne,
215
00:18:56,303 --> 00:18:59,180
men hon skulle tillintetgöra er,
för hon tjänar bara mig.
216
00:18:59,181 --> 00:19:00,516
Hädelse!
217
00:19:01,975 --> 00:19:03,434
Tror ni att vi är barnungar?
218
00:19:03,435 --> 00:19:06,437
Vi försöker alla
berätta historier för oss själva,
219
00:19:06,438 --> 00:19:10,359
för att begripliggöra
de små roller vi alla spelar
220
00:19:10,984 --> 00:19:14,321
i en vidsträckt
och mycket komplicerad galax.
221
00:19:16,740 --> 00:19:18,158
Jag har gjort det.
222
00:19:21,787 --> 00:19:23,872
Ni gör rätt som ställer mig inför rätta.
223
00:19:25,832 --> 00:19:27,918
Det kommer an på mig att göra bot.
224
00:19:29,127 --> 00:19:32,506
Min dynasti har förslavat en robot.
225
00:19:38,262 --> 00:19:43,851
Själv har jag behandlat Demerzel
som en maskin. Ett föremål.
226
00:19:44,977 --> 00:19:49,231
Det har varje Cleon, så att vi
kunde använda henne som vi önskade.
227
00:19:50,732 --> 00:19:55,236
Vi har förvridit henne.
Kallat henne syster. Eller älskare.
228
00:19:55,237 --> 00:19:57,030
Vi har låtit henne döda för vår skull.
229
00:19:58,490 --> 00:20:02,160
Gjort henne till det monster
vi vet att vi själva är.
230
00:20:04,246 --> 00:20:07,999
Och trots det är hon den enda
som nånsin älskat oss.
231
00:20:08,000 --> 00:20:10,586
Som trott på oss.
232
00:20:11,962 --> 00:20:16,591
Hon var vid vår sida när vi byggde
Stjärnbryggan och Trantors ringar.
233
00:20:16,592 --> 00:20:22,097
Hon hjälpte oss att ge galaxen fred,
på sätt som våra förfäder inte kunnat tro.
234
00:20:22,931 --> 00:20:26,059
Gör detta våra vidrigheter
lättare att svälja?
235
00:20:27,853 --> 00:20:30,939
Ärligt talat vet jag inte.
236
00:20:32,941 --> 00:20:36,653
Jag vet bara att om jag inte finner ett
sätt att befria henne, är hon kvar där,
237
00:20:37,154 --> 00:20:38,739
fångad i sin tjänsteställning,
238
00:20:39,448 --> 00:20:45,162
sjungande vaggvisor för nästa lilla Cleon,
medan galaxen störtar i kaos.
239
00:20:51,543 --> 00:20:52,669
Irrlära!
240
00:20:54,171 --> 00:20:58,007
Han vilseleder er för att rädda sig själv!
241
00:20:58,008 --> 00:21:03,680
Han är en skådespelare... och en tyrann.
242
00:21:05,849 --> 00:21:07,267
Minns profetian.
243
00:21:08,560 --> 00:21:12,689
Han är den profane mannen
244
00:21:13,190 --> 00:21:16,610
vars kluvna tunga
rycker upp Arvet med rötterna.
245
00:21:54,690 --> 00:21:57,693
Initiera kommunikation.
Handskakningssignal.
246
00:21:58,777 --> 00:22:02,030
Initiera kommunikation.
Handskakningssignal.
247
00:22:03,031 --> 00:22:05,324
- Vad gjorde du?
- Det är hennes sång.
248
00:22:05,325 --> 00:22:08,495
Initiera kommunikation.
Handskakningssignal.
249
00:22:09,246 --> 00:22:11,080
Initiera kommunikation.
250
00:22:11,081 --> 00:22:12,832
- Handskakningssignal.
- Det ropar ut.
251
00:22:12,833 --> 00:22:15,127
Robotar delade hjärna när vi ville.
252
00:22:16,003 --> 00:22:19,423
Det kallades en omfamning.
Vi delade allt i oss själva.
253
00:22:20,340 --> 00:22:21,758
Det söker efter fler.
254
00:22:22,634 --> 00:22:24,302
Det söker efter henne.
255
00:22:24,303 --> 00:22:28,765
Om Mässingshuvudet talar,
är det för att han ljuger.
256
00:22:29,766 --> 00:22:32,018
Dam Demerzel är en klon liksom han!
257
00:22:32,019 --> 00:22:34,563
- Fan ta dig, jag har rätt!
- Det räcker!
258
00:22:36,607 --> 00:22:38,858
Du har stått inför rätta.
259
00:22:38,859 --> 00:22:44,114
Och du är uppenbart skyldig.
260
00:22:44,698 --> 00:22:47,533
Därför ska du dödas
261
00:22:47,534 --> 00:22:51,538
och återföras till jorden! Remedium!
262
00:22:58,795 --> 00:23:01,840
Initiera kommunikation.
Handskakningssignal.
263
00:23:03,800 --> 00:23:06,803
Initiera kommunikation.
Handskakningssignal.
264
00:23:26,156 --> 00:23:29,243
Pritch svarar inte på anrop.
Han var på Nya Terminus.
265
00:23:30,035 --> 00:23:31,870
Han är svår att döda.
266
00:23:32,538 --> 00:23:35,039
Det är värre för oss om han lever.
267
00:23:35,040 --> 00:23:38,377
Om han fångas in och omvänds...
268
00:23:39,419 --> 00:23:42,965
Då vet Mulan att vi är här.
269
00:23:50,514 --> 00:23:53,683
Vi planerade detta i hundra år,
270
00:23:53,684 --> 00:23:56,645
och Mulan förstör alltihop
med ett enda drag.
271
00:23:57,938 --> 00:24:00,898
Vi serverade Imperiet på silverfat.
272
00:24:00,899 --> 00:24:03,609
Vi trodde inte
att han skulle attackera Stiftelsen först.
273
00:24:03,610 --> 00:24:06,697
Ni måste börja evakuera.
274
00:24:08,490 --> 00:24:11,326
Det måste bli till en plats
275
00:24:12,452 --> 00:24:15,037
där ingen skulle leta efter oss.
276
00:24:15,038 --> 00:24:17,624
Särskilt inte Pritcher.
277
00:24:22,296 --> 00:24:24,882
Jag vägrar leda dem utan dig.
278
00:24:25,674 --> 00:24:27,049
Du ska.
279
00:24:27,050 --> 00:24:29,469
Jag vill inte.
280
00:24:36,727 --> 00:24:38,270
Varför då?
281
00:24:40,147 --> 00:24:43,150
Och om du blir tillfångatagen?
282
00:24:43,942 --> 00:24:47,362
Då får han veta vår plan.
283
00:24:48,697 --> 00:24:51,282
Om jag tillfångatas
284
00:24:51,283 --> 00:24:53,368
är jag en säkerhetsrisk.
285
00:24:56,580 --> 00:25:00,166
Om du inte hör av mig inom 48 timmar,
286
00:25:00,167 --> 00:25:02,961
fortsätt framåt och stanna inte.
287
00:25:04,213 --> 00:25:06,589
Du vet vad Pritch skulle säga.
288
00:25:06,590 --> 00:25:10,552
Han skulle säga
att du ville detta hela tiden:
289
00:25:11,845 --> 00:25:14,139
självmord genom Mulan.
290
00:25:19,728 --> 00:25:22,689
Det är inte självmord
om jag dödar honom först.
291
00:25:43,919 --> 00:25:46,671
Under alla år
lyssnade jag på dig och din kristallkula
292
00:25:46,672 --> 00:25:48,047
och gjorde som den sa.
293
00:25:48,048 --> 00:25:50,759
Nu ska jag beskriva framtiden.
294
00:25:51,635 --> 00:25:56,889
Att dekantera nya exponenter nu
är inte för den genetiska dynastins bästa.
295
00:25:56,890 --> 00:26:02,895
Det för oss bara ännu längre fram
på ett transportband mot utrotning.
296
00:26:02,896 --> 00:26:05,231
Jag trodde att
det fanns utrymme mellan mina regler
297
00:26:05,232 --> 00:26:08,484
att köpslå med deras imperativ.
Men troner står tomma.
298
00:26:08,485 --> 00:26:12,113
Vi har inte tid. Det tar flera dagar
att få exponenterna i ordning.
299
00:26:12,114 --> 00:26:16,243
Hur länge dröjer det
innan Kinn lämnar över slottets nycklar?
300
00:26:17,411 --> 00:26:18,996
Du behöver nåt snabbare.
301
00:26:20,247 --> 00:26:25,711
Ett vapen så skrämmande att
universum ser på det och ryggar tillbaka.
302
00:26:29,423 --> 00:26:33,135
Är Novacula verkligen okänt för dig?
303
00:26:35,053 --> 00:26:37,097
Jag trodde inte att det var möjligt.
304
00:26:42,728 --> 00:26:43,770
Jag har det.
305
00:26:44,980 --> 00:26:47,149
Du kanske vill se det.
306
00:26:48,275 --> 00:26:52,279
Mängden tantalum som krävs för
dessa paneler skulle ta åratal att bryta.
307
00:26:53,530 --> 00:26:55,364
Och att
transportera det till denna sektor...
308
00:26:55,365 --> 00:26:57,826
Tog flera årtionden.
309
00:27:00,120 --> 00:27:02,289
Triljoner mantimmar.
310
00:27:03,498 --> 00:27:06,126
Jag påbörjade det
samma dag som jag blev Skymning.
311
00:27:06,919 --> 00:27:09,922
Jag visste att min ersättare
inte kunde klara jobbet.
312
00:27:11,298 --> 00:27:12,299
Det visste du också.
313
00:27:12,841 --> 00:27:14,926
Men du var bunden av dina plikter.
314
00:27:14,927 --> 00:27:18,137
Så jag skapade en reservplan.
315
00:27:18,138 --> 00:27:20,807
Den var endast avsedd som avskräckning.
316
00:27:21,475 --> 00:27:24,144
En uppstigningsgåva till Gryning.
317
00:27:26,813 --> 00:27:28,649
Gryning var inte den du trodde.
318
00:27:30,192 --> 00:27:32,861
Han dog på Clarion
då han krävde belägring av Kalgan.
319
00:27:33,695 --> 00:27:35,821
- Vad?
- På order från Gaal Dornick.
320
00:27:35,822 --> 00:27:37,782
Hari Seldons skyddsling.
321
00:27:37,783 --> 00:27:38,992
Hur länge?
322
00:27:39,785 --> 00:27:40,911
Jag vet inte.
323
00:27:42,996 --> 00:27:45,791
Ljög han för oss varje dag?
324
00:27:46,416 --> 00:27:48,793
Pojken var inte kapabel
till ett sådant förräderi.
325
00:27:48,794 --> 00:27:51,505
Han var kapabel. Han gjorde det.
326
00:27:54,174 --> 00:27:56,927
Om han ansåg det vara förräderi
är jag mer osäker på.
327
00:27:59,888 --> 00:28:05,352
Gaal Dornick, kvinnan som förledde honom,
är ledare för en Andra Stiftelse.
328
00:28:06,311 --> 00:28:07,688
Han gick deras ärenden.
329
00:28:11,275 --> 00:28:12,484
En Andra Stiftelse?
330
00:28:13,026 --> 00:28:14,735
Den hemlighölls ända från början.
331
00:28:14,736 --> 00:28:18,031
De opererar i skuggorna
med full kunskap om Seldons matematik.
332
00:28:20,742 --> 00:28:24,079
Så även Seldon hade en reservplan.
333
00:28:31,837 --> 00:28:33,172
Jag föredrar min.
334
00:28:34,298 --> 00:28:36,633
Det är bara vi nu, Demerzel...
335
00:28:38,552 --> 00:28:39,970
...mot galaxen.
336
00:28:41,346 --> 00:28:45,058
Vårt arv slits ur våra händer.
337
00:28:45,684 --> 00:28:47,519
Vi får inte låta det ske.
338
00:29:28,852 --> 00:29:30,103
Håll det inne.
339
00:29:31,230 --> 00:29:32,564
Håll det inne.
340
00:29:34,983 --> 00:29:36,109
Sådär ja.
341
00:29:41,240 --> 00:29:43,408
Sådär ja. Duktig kejsare.
342
00:29:46,995 --> 00:29:47,996
Var är vi?
343
00:29:48,914 --> 00:29:50,332
I omloppsbana runt Nya Terminus.
344
00:29:50,958 --> 00:29:54,503
Mulans folk fann dig tydligen
svävande runt Clarion.
345
00:29:55,879 --> 00:29:58,923
För min del var jag på planeten,
346
00:29:58,924 --> 00:30:03,470
sen var jag medvetslös, och nu ligger jag
omstoppad i en säng bredvid en kejsare.
347
00:30:04,555 --> 00:30:05,556
En del dagar, va?
348
00:30:06,765 --> 00:30:08,016
Du verkar bekant.
349
00:30:08,851 --> 00:30:09,852
Bayta.
350
00:30:11,353 --> 00:30:12,604
Från Toran och Bayta.
351
00:30:15,315 --> 00:30:18,317
Vi gör upptåg, framträder på röda mattan.
352
00:30:18,318 --> 00:30:19,570
Kidnappar musiker.
353
00:30:20,362 --> 00:30:22,154
Det var ni som tog Mulans man på Kalgan.
354
00:30:22,155 --> 00:30:24,156
Ja, det var vi.
355
00:30:24,157 --> 00:30:26,659
Alltså, jag är hälften av oss.
356
00:30:26,660 --> 00:30:30,664
Jösses. Det där nollfältet knäckte mig.
357
00:30:31,164 --> 00:30:36,086
Jag brukar vara stark i hjärnboxen,
men jösses... det gör ont att tänka.
358
00:30:36,837 --> 00:30:40,424
Ta det lugnt.
Vi har visst båda gått igenom det.
359
00:30:41,466 --> 00:30:44,510
Mulan har ögonen på oss.
Vad tror du att han vill?
360
00:30:44,511 --> 00:30:47,305
Oavsett vad,
är det nog det som håller oss vid liv.
361
00:30:47,306 --> 00:30:49,056
Så hurra för det.
362
00:30:49,057 --> 00:30:52,059
Jag vet bara att man inte
kan ta sig ut härifrån ensam.
363
00:30:52,060 --> 00:30:55,814
Jag vet inte om jag
är stark nog att hjälpa. Jag...
364
00:30:58,692 --> 00:30:59,943
Det gick på tok.
365
00:31:05,866 --> 00:31:07,159
Allvarligt på tok.
366
00:31:16,293 --> 00:31:21,131
Jag drev omkring i flera dygn.
Ibland vid medvetande, ibland inte.
367
00:31:22,299 --> 00:31:24,760
Varning, kritisk nivå av basalmetabolik.
368
00:31:30,974 --> 00:31:32,726
Min rymddräkt måste hålla mig vid liv.
369
00:31:34,019 --> 00:31:35,561
Den behövde värme och energi.
370
00:31:35,562 --> 00:31:36,647
LIVSFUNKTIONER
371
00:31:37,356 --> 00:31:39,608
Som den tog ur min kropp.
372
00:31:45,822 --> 00:31:48,075
Efter det minns jag inget.
373
00:32:02,506 --> 00:32:03,923
Din kropp ska bli fixad.
374
00:32:03,924 --> 00:32:05,759
- Jag vet inte.
- Men jag vet.
375
00:32:07,010 --> 00:32:09,513
De gör fantastiska saker nuförtiden.
376
00:32:12,349 --> 00:32:13,892
Särskilt för kejsare.
377
00:32:25,112 --> 00:32:29,241
Dina förgiftade äpplen.
Väljer du ut ett åt mig?
378
00:32:30,492 --> 00:32:32,243
Tror du att jag vill döda dig?
379
00:32:32,244 --> 00:32:33,537
Jag hade en roll i detta.
380
00:32:34,621 --> 00:32:37,875
Proximan bad mig om en åsikt
som Trantors egen Zephyr.
381
00:32:38,625 --> 00:32:42,004
Vilket jag gav, och vi förenades
med Galaktiska rådet.
382
00:32:44,298 --> 00:32:45,465
Du är trygg här.
383
00:32:50,304 --> 00:32:52,389
Denna fruktträdgård
har sett för mycket död.
384
00:32:53,390 --> 00:32:55,225
Din död skulle inte tjäna Imperiet.
385
00:32:56,059 --> 00:32:58,020
Tja, då är det en bikt trots allt.
386
00:32:59,563 --> 00:33:02,482
Demerzel, du frågade vad
som kommer härnäst för dig, låt mig visa.
387
00:33:03,358 --> 00:33:05,569
Imperiet har nått sitt slut, inte du.
388
00:33:06,236 --> 00:33:08,988
När Trantor går under
är din slavtjänst slut.
389
00:33:08,989 --> 00:33:10,406
Vi har redan pratat om detta.
390
00:33:10,407 --> 00:33:12,659
Jag kan försvara din sak
inför Zephyrs ring.
391
00:33:13,577 --> 00:33:15,579
Kom hem till Jungfrun.
392
00:33:16,663 --> 00:33:17,998
Kom hem till Saltpalatset.
393
00:33:23,003 --> 00:33:25,464
Luministerna är inte
passiva aktörer i detta.
394
00:33:29,635 --> 00:33:30,886
Vi har makt.
395
00:33:41,688 --> 00:33:43,690
Jag kan aldrig sätta min fot
på Jungfrun igen.
396
00:33:45,275 --> 00:33:46,359
Varför inte?
397
00:33:46,360 --> 00:33:49,488
Du hade rätt. En sista bikt.
398
00:33:53,158 --> 00:33:55,327
För något jag ännu inte har gjort.
399
00:33:56,578 --> 00:33:59,998
Nåt som påminner mig om vad
jag en gång gjorde mot en annan Zephyr.
400
00:34:00,916 --> 00:34:04,502
Fast det här blir mycket, mycket värre.
401
00:34:04,503 --> 00:34:06,629
Nej. Vad det än är...
402
00:34:06,630 --> 00:34:08,465
Det var trevligt att vara tillsammans.
403
00:34:09,257 --> 00:34:12,344
Det var nästan som en vänskap.
404
00:34:16,849 --> 00:34:20,018
Det var dumt att tro att Modern
kunde hålla mig i sin famn.
405
00:34:32,989 --> 00:34:35,616
Du är en av oss. Du är en luminist.
406
00:34:35,617 --> 00:34:36,909
Nej.
407
00:34:37,953 --> 00:34:41,831
Jag är Imperiets bleka lieman,
och det kan inget ändra på.
408
00:35:30,214 --> 00:35:32,007
Dam Demerzel, varför grät jag?
409
00:35:41,266 --> 00:35:42,267
Snälla Demerzel.
410
00:36:18,846 --> 00:36:22,015
Skirlet. Min lilla favoritkrigare.
411
00:36:35,279 --> 00:36:37,489
De här tillhör Gaal Dornick.
412
00:36:38,657 --> 00:36:39,825
Flickan jag vill finna.
413
00:36:40,868 --> 00:36:42,870
Hon kommer från vattenplaneten.
414
00:36:44,079 --> 00:36:46,707
Jag har länge velat träffa henne.
415
00:36:49,459 --> 00:36:52,796
Men nu inser jag
416
00:36:53,589 --> 00:36:56,633
att jag inte behöver söka längre.
417
00:37:01,847 --> 00:37:03,640
Gaal Dornick lär komma hit.
418
00:37:04,683 --> 00:37:06,268
Kapten Pritcher för henne till mig,
419
00:37:07,102 --> 00:37:11,023
och sen
är flickan från vattenplaneten min.
420
00:37:20,157 --> 00:37:22,075
Jag tänker konfrontera Mulan, Hari.
421
00:37:23,994 --> 00:37:27,748
Jag ska försöka vrida historien
i gammal fin Seldon-stil.
422
00:37:32,461 --> 00:37:34,379
Salvor skulle ha varit här med mig.
423
00:37:36,757 --> 00:37:37,925
Hon var den starka.
424
00:37:39,843 --> 00:37:41,929
Hon förtjänade mycket mer än hon fick.
425
00:37:46,141 --> 00:37:47,851
Tiden räcker aldrig till.
426
00:37:50,020 --> 00:37:54,149
Om jag fick henne tillbaka skulle jag
varje dag säga att jag älskar henne.
427
00:38:00,447 --> 00:38:04,743
Jag älskar dig, Hari.
Jag är ledsen att jag inte sa det.
428
00:38:19,007 --> 00:38:21,677
Jag vet. Det är dags.
429
00:38:22,469 --> 00:38:25,930
Mulan har inte haft vad du har haft,
430
00:38:25,931 --> 00:38:28,350
omgiven av oss alla.
431
00:38:30,853 --> 00:38:32,812
När du ger dina tankar till mig,
432
00:38:32,813 --> 00:38:36,399
ser jag dem som om de var mina,
433
00:38:36,400 --> 00:38:38,569
som om jag upplevde dem.
434
00:38:41,697 --> 00:38:47,870
Jag talar inte ut,
men ändå kallas jag Förste talman.
435
00:38:49,538 --> 00:38:55,042
På Ignis vandrar vi
i varandras tankar så mycket...
436
00:38:55,043 --> 00:39:00,339
...att vi är som en enda...
437
00:39:00,340 --> 00:39:02,551
...en enda jävla varelse.
438
00:39:04,469 --> 00:39:08,931
Mulan känner bara till ett sätt.
439
00:39:08,932 --> 00:39:11,810
Han är begränsad.
440
00:39:12,436 --> 00:39:15,981
Använd det.
441
00:39:18,734 --> 00:39:22,029
Jag säger till de andra att du är redo.
442
00:39:23,030 --> 00:39:24,448
Vilka då?
443
00:39:32,664 --> 00:39:38,879
Vi tänkte aldrig
låta dig göra det här ensam.
444
00:39:41,840 --> 00:39:43,175
Tack.
445
00:40:22,256 --> 00:40:25,591
Fiskaren, han jobbar på,
446
00:40:25,592 --> 00:40:28,929
drar upp nätet, vad ska han få?
447
00:40:30,013 --> 00:40:34,226
En Cleon så liten som så.
448
00:40:38,272 --> 00:40:42,609
Hejsan. Jag är din kapten.
Jag kallas Mulan.
449
00:40:43,861 --> 00:40:47,447
Hej, jag är
lilla Cleon. Hej, Cleon.
450
00:40:48,907 --> 00:40:52,160
Har du hört
att min hjärna är som en svamp?
451
00:40:53,203 --> 00:40:58,125
Just nu trycker jag in den
i din hjärnas alla skrymslen
452
00:40:58,834 --> 00:41:02,379
och suger upp allt du vet om Gaal Dornick.
453
00:41:04,214 --> 00:41:05,549
Du är rädd för henne.
454
00:41:07,342 --> 00:41:10,012
Upphetsad. Inte rädd.
455
00:41:11,680 --> 00:41:15,475
Har hennes folk en bas, en fästning...
456
00:41:16,268 --> 00:41:17,769
En hemlig planet?
457
00:41:19,563 --> 00:41:22,733
Om jag vet, så sug upp det.
458
00:41:25,360 --> 00:41:26,612
Du vet det inte.
459
00:41:27,738 --> 00:41:29,489
Hon hemlighöll saker för dig.
460
00:41:31,116 --> 00:41:33,327
Men hon tar upp stort utrymme där inne.
461
00:41:34,661 --> 00:41:36,413
Du verkar tala av egen erfarenhet.
462
00:41:37,956 --> 00:41:39,082
Men det är annorlunda, va?
463
00:41:39,791 --> 00:41:43,504
Hon ljög ju för dig,
och du får aldrig träffa henne igen.
464
00:41:44,087 --> 00:41:48,300
Medan hon och jag är på väg mot
en förutbestämd fullbordan av nåt slag.
465
00:41:51,470 --> 00:41:53,680
Kan jag säga det inför dig,
eller är det grymt?
466
00:41:55,557 --> 00:41:58,143
Det är nog grymt.
Jag har varit det ibland.
467
00:41:59,686 --> 00:42:00,687
Grym, alltså.
468
00:42:08,946 --> 00:42:10,572
Du borde gå nu.
469
00:42:28,340 --> 00:42:29,466
Du har förstås rätt.
470
00:42:35,055 --> 00:42:36,682
Gaal Dornick är äntligen här.
471
00:42:39,601 --> 00:42:42,019
Fiskaren, han jobbar på,
472
00:42:42,020 --> 00:42:45,023
drar upp nätet, vad ska han få?
473
00:43:06,587 --> 00:43:07,587
Vi har landat.
474
00:43:07,588 --> 00:43:09,797
Ta språnget innan
de fångar upp din signatur.
475
00:43:09,798 --> 00:43:12,551
Uppfattat. Jag kommer när du ropar.
476
00:43:43,123 --> 00:43:44,208
Song!
477
00:43:50,088 --> 00:43:53,966
Så, en robot vandrar mitt bland oss?
478
00:43:53,967 --> 00:43:55,635
Du tror mig inte.
479
00:43:55,636 --> 00:43:57,303
Jo, det gör jag.
480
00:43:57,304 --> 00:43:58,972
Songs minnen.
481
00:43:59,681 --> 00:44:04,018
Jag har sett dem. Jag har sett er.
Dam Demerzel. Allt.
482
00:44:04,019 --> 00:44:05,102
Så varför?
483
00:44:05,103 --> 00:44:08,649
Varför inte säga
att gud vandrar bland oss?
484
00:44:09,358 --> 00:44:11,484
För det ligger inte i mitt intresse.
485
00:44:11,485 --> 00:44:13,903
Så remedium, på gott eller ont,
om ni vet vad det är.
486
00:44:13,904 --> 00:44:15,572
Ska jag berätta? Ja? Nej?
487
00:44:16,240 --> 00:44:18,950
Du begår ett misstag. Det här är verkligt.
488
00:44:18,951 --> 00:44:23,120
Allt går mot sitt slut.
Bara hon kan stoppa det.
489
00:44:23,121 --> 00:44:27,458
Ni blir nedsänkt i flytande substrat,
med saprofager.
490
00:44:27,459 --> 00:44:29,919
Dessa hungriga små mikroorganismer
livnär sig på er
491
00:44:29,920 --> 00:44:31,879
och er kropp
blir till kompost, absorberad.
492
00:44:31,880 --> 00:44:37,094
Bara ännu en stinkande ingrediens
i min kätterska soppa.
493
00:44:47,938 --> 00:44:50,107
Remedium!
494
00:46:30,499 --> 00:46:32,501
Undertexter: Bengt-Ove Andersson