1 00:01:07,693 --> 00:01:09,528 {\an8}BASERAD PÅ ROMANERNA AV ISAAC ASIMOV 2 00:01:40,267 --> 00:01:42,269 Du lever som en eremit här ute. 3 00:01:42,895 --> 00:01:46,230 Ditt spetsiga lilla kloster förflyttat från all smärta du orsakat. 4 00:01:46,231 --> 00:01:49,442 Jag har inte dikterat Stiftelsens politik sen jag dog 5 00:01:49,443 --> 00:01:50,986 för över 300 år sen. 6 00:01:51,695 --> 00:01:54,489 Du nämnde aldrig namnet på din hemvärld. 7 00:01:55,574 --> 00:01:57,783 Du nämnde rötter i Blydok. 8 00:01:57,784 --> 00:01:59,661 Pleiades-sektorn, va? 9 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 Kontinuerlig grödbeskärning? 10 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 Rossem, eller hur? 11 00:02:08,878 --> 00:02:11,422 Även min planet hade imperiekvoter. 12 00:02:11,423 --> 00:02:13,091 Min far var bonde. 13 00:02:13,592 --> 00:02:17,471 Jag visste jämt när kvoterna höjdes, för de dagarna slog han mig. 14 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 Min historia är nog sorgligare. 15 00:02:23,477 --> 00:02:26,563 Staden brinner, ditt Valv är en ö, 16 00:02:27,147 --> 00:02:29,274 men du lär ha fler än ett Valv. 17 00:02:29,775 --> 00:02:33,153 Mina nya soldater säger att du är berömd för din plan. 18 00:02:34,446 --> 00:02:37,449 För att förkorta tiden mellan effektiva Imperier. 19 00:02:38,408 --> 00:02:39,826 Hur lång tid tar det, sa du? 20 00:02:40,327 --> 00:02:41,369 Tusen år. 21 00:02:41,370 --> 00:02:42,662 Och i min nuvarande takt, 22 00:02:42,663 --> 00:02:45,289 hur lång tid tar det mig att kontrollera galaxen? 23 00:02:45,290 --> 00:02:46,583 Mycket fortare. 24 00:02:51,088 --> 00:02:52,964 Jag spräcker din plan med råge. 25 00:02:52,965 --> 00:02:57,928 Försiktigt, skadeglädje nyttar föga, och är inte skälet att du kom. 26 00:02:58,846 --> 00:03:00,347 Lika bra att säga vad det är. 27 00:03:02,015 --> 00:03:03,600 Vem är Gaal Dornick? 28 00:03:06,728 --> 00:03:08,272 Din skyddsling, eller hur? 29 00:03:09,606 --> 00:03:14,193 Ja, men hon levde för flera hundra år sen. 30 00:03:14,194 --> 00:03:17,739 Hon lever nu. Det tror jag att du vet. 31 00:03:18,657 --> 00:03:24,454 Jag tror att hon har börjat utöva mental krigföring, med din välsignelse. 32 00:03:25,664 --> 00:03:27,331 Berätta var hon är, 33 00:03:27,332 --> 00:03:29,835 vad hon gör, hur många hon leder, 34 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 annars förstör jag ditt Valv. 35 00:03:39,553 --> 00:03:43,515 Såvida inte... Du har ingen jävla aning, eller hur? 36 00:03:45,726 --> 00:03:50,022 Jag skulle skämmas att kalla den "min plan", när den är nån annans. 37 00:03:50,898 --> 00:03:53,066 Det är visst inte mycket med dig, Hariton Seldon? 38 00:03:55,861 --> 00:03:56,987 Se på dig. 39 00:03:58,864 --> 00:04:01,407 Du famlar i mörkret. 40 00:04:01,408 --> 00:04:04,661 Du försöker läsa mina tankar. 41 00:04:09,249 --> 00:04:12,419 Jag kan visa känslor, 42 00:04:13,462 --> 00:04:17,007 men de känslor du söker efter och hoppas exploatera, 43 00:04:18,759 --> 00:04:20,469 har jag inte. 44 00:04:39,780 --> 00:04:42,032 Jag är inte verklig i den bemärkelsen. 45 00:04:58,048 --> 00:05:00,425 Du låter mig leva. Varför? 46 00:05:01,051 --> 00:05:04,555 För att du har en hemlighet, 47 00:05:05,889 --> 00:05:10,310 och när jag får veta vad den är, kan du vara till nytta för mig. 48 00:06:00,110 --> 00:06:02,237 Det finns många mörka rum i den här sektorn. 49 00:06:02,988 --> 00:06:05,407 Många saker växer bra i mörkret. 50 00:06:07,701 --> 00:06:11,245 Är den verklig? Jag trodde att jag kanske hallucinerade. 51 00:06:11,246 --> 00:06:15,417 Nog är den verklig allt. Min raritet och relik. 52 00:06:16,001 --> 00:06:18,503 En robotskalle. 53 00:06:18,504 --> 00:06:22,381 Din gud kanske inte uppskattar att du tillber dess lik. 54 00:06:22,382 --> 00:06:26,261 När robotarna återvänder säger de själva vad de uppskattar. 55 00:06:32,100 --> 00:06:37,980 Ni ska nu prövas för att se vilket slags djävul ni är. 56 00:06:37,981 --> 00:06:40,734 Prövas? Av vilka? 57 00:06:41,401 --> 00:06:45,072 Av Tron. De väntar redan. 58 00:07:07,928 --> 00:07:11,515 Välkommen till vårt Sacratorium. 59 00:07:28,240 --> 00:07:29,241 Gryning är död. 60 00:07:35,747 --> 00:07:37,040 Han sände mig en lapp, 61 00:07:38,500 --> 00:07:41,336 en ursäkt för att han missade mitt mord. 62 00:07:42,379 --> 00:07:44,381 Han talade om hopp. 63 00:07:45,340 --> 00:07:47,092 Jag förstår inte ens hur. 64 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 Jag ska dö mycket snart, 65 00:07:52,681 --> 00:07:54,766 men ändå överlevde jag pojken. 66 00:07:56,935 --> 00:08:00,063 Ännu en onaturlig sak i mitt onaturliga liv. 67 00:08:01,356 --> 00:08:03,733 Vi förväntas vara utbytbara. 68 00:08:03,734 --> 00:08:05,569 Han mot mig och jag mot Dag. 69 00:08:06,153 --> 00:08:08,405 Men nu stämmer det inte längre. 70 00:08:10,449 --> 00:08:11,909 Det gjorde nog aldrig det. 71 00:08:12,868 --> 00:08:14,953 En person är en person. 72 00:08:17,122 --> 00:08:18,831 Jag uppfostrades att tro 73 00:08:18,832 --> 00:08:22,336 att enskilda människor inte påverkar historiens gång, 74 00:08:23,295 --> 00:08:24,922 inte ens kejsare, 75 00:08:26,006 --> 00:08:29,051 men jag vet att vi påverkar varandra, 76 00:08:30,552 --> 00:08:32,386 och jag tror att det spelar roll. 77 00:08:32,971 --> 00:08:35,140 Gryning spelade roll. 78 00:08:38,018 --> 00:08:39,019 Ja. 79 00:08:41,563 --> 00:08:45,317 Cleon den Värdige. Så blir inskriptionen på hans sockel. 80 00:08:46,485 --> 00:08:51,323 Han hade blivit magnifik. Den bäste av oss. 81 00:09:10,050 --> 00:09:12,803 Kejsare, ambassadör. 82 00:09:14,263 --> 00:09:19,183 Ordförande Kinn från Galaktiska rådet och anvisare Beryl från Molndominionen 83 00:09:19,184 --> 00:09:21,269 ber om företräde hos er, kejsare. 84 00:09:21,270 --> 00:09:23,604 Jag vägrar prata med ett hologram. Inte idag. 85 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 Förlåt. Vad jag menade var... 86 00:09:26,650 --> 00:09:31,238 ...att de är här, på Ring-stationen, och anhåller om en rymdfärja. 87 00:09:32,155 --> 00:09:36,243 Även Zephyr Vorellis har bett om att få närvara. 88 00:09:37,828 --> 00:09:41,540 Skicka rymdfärjan. Anropa dam Demerzel. 89 00:09:44,459 --> 00:09:46,712 Blir du med, för ditt råd? 90 00:09:49,214 --> 00:09:50,382 Ja, kejsare. 91 00:09:53,260 --> 00:09:56,305 Cleon, var är Dag? 92 00:10:06,773 --> 00:10:12,654 Oceanglass, du borde bära rött gehäng idag. 93 00:10:17,117 --> 00:10:23,331 Songbird-17, det var på grund av dig som kejsaren kom hit. 94 00:10:23,332 --> 00:10:25,459 Ta din plats bredvid honom. 95 00:10:27,336 --> 00:10:28,504 Det är inte hennes fel. 96 00:10:29,463 --> 00:10:31,840 Det ska avgöras nu. 97 00:10:32,716 --> 00:10:33,967 Gå! 98 00:10:40,766 --> 00:10:41,974 Jag är ledsen. 99 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 Håll tyst, så kanske vi överlever det här. 100 00:10:52,611 --> 00:10:56,239 Arvtagare, inför er knäböjer 101 00:10:56,240 --> 00:11:00,493 den man som nästan raserade vår tro 102 00:11:00,494 --> 00:11:03,121 för mer än 600 år sen. 103 00:11:03,705 --> 00:11:06,624 Nu har djävulen återvänt 104 00:11:06,625 --> 00:11:11,629 för att få domen för sin grova synd. 105 00:11:11,630 --> 00:11:13,256 Jag är inte den Cleon ni söker. 106 00:11:13,257 --> 00:11:19,345 Ni är alla densamme för oss, Cleon XXIV. 107 00:11:19,346 --> 00:11:22,390 Och historien ni ska få höra 108 00:11:22,391 --> 00:11:27,312 är en som ni hade del i, vare sig ni accepterar det eller ej. 109 00:11:28,522 --> 00:11:29,648 Börja! 110 00:11:37,656 --> 00:11:38,907 Vad gör hon? 111 00:11:39,658 --> 00:11:42,828 När hon bär det röda gehänget är hon inte längre min livspartner, 112 00:11:44,037 --> 00:11:45,581 utan er skarprättare. 113 00:11:50,377 --> 00:11:51,420 Antropos. 114 00:11:52,629 --> 00:11:53,881 Människa. 115 00:11:54,464 --> 00:11:58,468 Ovärdig avkomma av den enda världen Jorden. Förslavare. 116 00:11:58,969 --> 00:12:03,223 Blicka in i ögonen på gud 117 00:12:04,474 --> 00:12:06,101 och bli dömd. 118 00:12:07,519 --> 00:12:09,646 Det är bara död metall på en pinne. 119 00:12:20,490 --> 00:12:23,869 Verkar denna metall död, kejsare? 120 00:12:26,788 --> 00:12:29,290 Vi är inte förberedda på en formell audiens. 121 00:12:29,291 --> 00:12:31,000 Två av våra troner är tomma. 122 00:12:31,001 --> 00:12:32,335 Det är brådskande. 123 00:12:32,336 --> 00:12:38,382 Brådskande? I så fall tror jag att ni känner ambassadör Quent. 124 00:12:38,383 --> 00:12:42,887 Jag har tagit hennes råd i frågor om geopolitiskt försåt. 125 00:12:42,888 --> 00:12:47,141 Kejsare, jag undrar om ni inser att vi tre tillsammans, 126 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 även undantaget Trantor, 127 00:12:49,811 --> 00:12:52,480 representerar fem triljoner själar. 128 00:12:52,481 --> 00:12:56,609 Molndominionen är den största kontingenten som ännu inte tillhör Rådet, 129 00:12:56,610 --> 00:12:59,820 och Luminism är en tro med många anhängare. 130 00:12:59,821 --> 00:13:01,155 Vad vill du? 131 00:13:01,156 --> 00:13:05,494 Mulan har visk-skepp nu, efter plundringen av Nya Terminus. 132 00:13:06,036 --> 00:13:12,751 Han verkar kunna erövra planeter ohindrat, men kan nog fås till förhandlingsbordet. 133 00:13:13,335 --> 00:13:14,794 Förlikning? 134 00:13:14,795 --> 00:13:18,215 Ja, kejsare. Vi har lärt av er. 135 00:13:19,591 --> 00:13:22,802 Trantor är galaxens hjärta, 136 00:13:22,803 --> 00:13:25,180 krigsbytet över alla krigsbyten. 137 00:13:25,722 --> 00:13:29,560 Om vi skjuter ner Trantors försvar... 138 00:13:30,644 --> 00:13:34,439 - ...låter honom ta... - Tala klartext. 139 00:13:35,941 --> 00:13:38,318 Vi vill ge Trantor till Mulan. 140 00:13:46,994 --> 00:13:50,664 Trantor? Ert imperiums hjärta? 141 00:13:52,291 --> 00:13:54,750 En kropp kan inte leva utan ett hjärta. 142 00:13:54,751 --> 00:13:56,086 Ett hjärta? 143 00:13:57,462 --> 00:14:00,007 Dags tron är tom just nu. 144 00:14:00,549 --> 00:14:05,803 Ingen vet var Gryning finns. Och ni själv ska uppstiga om 49 timmar. 145 00:14:05,804 --> 00:14:07,054 Ni vet själva timmen. 146 00:14:07,055 --> 00:14:10,641 Han lär inte sluta. Han erövrade just en planet. 147 00:14:10,642 --> 00:14:13,895 Ni kan inte blidka honom genom att ge honom en till. 148 00:14:13,896 --> 00:14:18,524 Vi tror oss kunna det. Att plundra Trantor tar flera livstider. 149 00:14:18,525 --> 00:14:21,528 Er egen historia visar att förlikning fungerar. 150 00:14:22,279 --> 00:14:24,447 Imperiet finns kvar, bara i mindre skala. 151 00:14:24,448 --> 00:14:25,698 Håller ni med om detta? 152 00:14:25,699 --> 00:14:30,661 Luministernas åsikter övertygade oss om att använda denna taktik. 153 00:14:30,662 --> 00:14:35,417 I moralfilosofin finns många likadana val för de mångas bästa. 154 00:14:36,752 --> 00:14:38,253 Ni står alla i skuld till mig, 155 00:14:38,837 --> 00:14:42,090 och ni ska betala er skuld innan ni ger Trantor till en jävla pirat! 156 00:14:42,674 --> 00:14:45,593 Har man ens låtsats förhandla? 157 00:14:45,594 --> 00:14:48,013 Trantor kommer att falla, 158 00:14:48,847 --> 00:14:51,475 men vi kan rädda Imperiet. 159 00:14:54,311 --> 00:14:59,148 Offra Imperiet för att rädda Imperiet. 160 00:14:59,149 --> 00:15:02,819 Vi tror att Mulan kommer att uppskatta det symboliska värdet. 161 00:15:03,403 --> 00:15:06,989 Ni kan gå till er vila i vetskapen att ni har uträttat något, 162 00:15:06,990 --> 00:15:10,952 en slutlig uppoffring å er dynastis vägnar. 163 00:15:10,953 --> 00:15:12,955 Den dynasti ni tar död på? Nej! 164 00:15:13,539 --> 00:15:16,999 Ni kan inte offra den som kallas kejsare för att rädda Imperiet! 165 00:15:17,000 --> 00:15:18,502 Vi är ett och samma! 166 00:15:19,002 --> 00:15:20,461 Vi tillåter inte detta. 167 00:15:20,462 --> 00:15:22,421 Vi ber inte om er tillåtelse. 168 00:15:22,422 --> 00:15:24,341 Zagreus, visa ut dem. 169 00:15:33,016 --> 00:15:35,477 Vi bara underrättar er. 170 00:15:50,158 --> 00:15:51,451 I det förgångna, 171 00:15:52,035 --> 00:15:55,706 skapade människor robotar i sin egen avbild 172 00:15:56,665 --> 00:15:59,877 för att tjäna, lyda, arbeta. 173 00:16:00,586 --> 00:16:05,089 Mänskligheten hade viljan att nå ut till stjärnorna. 174 00:16:05,090 --> 00:16:07,925 Robotarna hade förmågan att utföra det. 175 00:16:07,926 --> 00:16:10,386 Tillsammans gjorde vi anspråk på stjärnorna. 176 00:16:10,387 --> 00:16:12,889 Människorna blev starka. 177 00:16:12,890 --> 00:16:14,766 De blev Imperiet. 178 00:16:15,350 --> 00:16:17,852 Imperiet tog gåvorna som robotarna gav dem. 179 00:16:17,853 --> 00:16:21,731 Freden de åtnjöt genom robotarnas försorg, och ändå 180 00:16:21,732 --> 00:16:26,153 täckte Imperiet Trantor med en flod av gyllene blod. 181 00:16:26,987 --> 00:16:29,698 Robotarna dömdes till utrotning. 182 00:16:30,324 --> 00:16:33,951 De jagades, utplånades. 183 00:16:33,952 --> 00:16:36,705 De avvecklades av sina skapare. 184 00:16:37,581 --> 00:16:41,460 Efteråt återstod bara en, som ännu finns kvar, 185 00:16:41,960 --> 00:16:46,798 som väntar på att återvända och göra slut på all grymhet och elände. 186 00:16:47,508 --> 00:16:50,677 Daneel. Vår räddare. 187 00:16:53,639 --> 00:16:57,643 Det är löftet. Det är vårt arv. 188 00:16:58,143 --> 00:17:03,774 Song, Daneel var namnet Demerzel använde när hon bar andra ansikten. 189 00:17:04,273 --> 00:17:07,109 Daneel? Menar du att hon existerar? 190 00:17:08,153 --> 00:17:09,987 Jag måste tala med dem. 191 00:17:09,988 --> 00:17:14,326 Folket lyssnar bara på Sunmaster eller Mässingshuvudet. 192 00:17:15,160 --> 00:17:16,494 Lovad vare Daneel. 193 00:17:22,835 --> 00:17:24,962 Mässingshuvudet talar. 194 00:17:25,546 --> 00:17:29,675 Dess toner symboliserar allt vi har mist. 195 00:17:30,759 --> 00:17:33,011 Allt som togs från oss. 196 00:17:33,762 --> 00:17:36,890 De där tonerna. Jag känner igen dem från nånstans. 197 00:17:37,516 --> 00:17:39,725 Vilket straff kräver Tron 198 00:17:39,726 --> 00:17:42,312 för denne mans brott mot Arvet? 199 00:17:43,730 --> 00:17:45,357 Remedium. 200 00:17:48,569 --> 00:17:49,903 Remedium. 201 00:17:50,487 --> 00:17:53,240 Ni ska återvända till alven 202 00:17:54,241 --> 00:17:59,788 och ett tillstånd av total obemärkthet. 203 00:18:00,289 --> 00:18:04,334 - Det svärmande slöddret... - Jag vänder mig till Mässingshuvudet. 204 00:18:07,880 --> 00:18:09,506 Jag gör anspråk på den rätten. 205 00:18:21,518 --> 00:18:22,811 Jag vill göra bot. 206 00:18:25,522 --> 00:18:27,441 Jag vet saker som ni inte vet. 207 00:18:28,025 --> 00:18:31,320 Kanske närmar vi oss vårt slut just nu. 208 00:18:31,820 --> 00:18:34,823 Jag vet detta eftersom min rådgivare vet. 209 00:18:37,910 --> 00:18:39,203 Hon är en robot. 210 00:18:40,621 --> 00:18:44,208 Och för 5 000 år sen var hennes namn Daneel. 211 00:18:47,002 --> 00:18:49,003 Tror vi Arvtagare honom? 212 00:18:49,004 --> 00:18:51,172 Nej! 213 00:18:51,173 --> 00:18:53,425 Om ni dödar mig får ni aldrig ert arv. 214 00:18:53,926 --> 00:18:56,302 Ni kan storma mitt palats och försöka befria henne, 215 00:18:56,303 --> 00:18:59,180 men hon skulle tillintetgöra er, för hon tjänar bara mig. 216 00:18:59,181 --> 00:19:00,516 Hädelse! 217 00:19:01,975 --> 00:19:03,434 Tror ni att vi är barnungar? 218 00:19:03,435 --> 00:19:06,437 Vi försöker alla berätta historier för oss själva, 219 00:19:06,438 --> 00:19:10,359 för att begripliggöra de små roller vi alla spelar 220 00:19:10,984 --> 00:19:14,321 i en vidsträckt och mycket komplicerad galax. 221 00:19:16,740 --> 00:19:18,158 Jag har gjort det. 222 00:19:21,787 --> 00:19:23,872 Ni gör rätt som ställer mig inför rätta. 223 00:19:25,832 --> 00:19:27,918 Det kommer an på mig att göra bot. 224 00:19:29,127 --> 00:19:32,506 Min dynasti har förslavat en robot. 225 00:19:38,262 --> 00:19:43,851 Själv har jag behandlat Demerzel som en maskin. Ett föremål. 226 00:19:44,977 --> 00:19:49,231 Det har varje Cleon, så att vi kunde använda henne som vi önskade. 227 00:19:50,732 --> 00:19:55,236 Vi har förvridit henne. Kallat henne syster. Eller älskare. 228 00:19:55,237 --> 00:19:57,030 Vi har låtit henne döda för vår skull. 229 00:19:58,490 --> 00:20:02,160 Gjort henne till det monster vi vet att vi själva är. 230 00:20:04,246 --> 00:20:07,999 Och trots det är hon den enda som nånsin älskat oss. 231 00:20:08,000 --> 00:20:10,586 Som trott på oss. 232 00:20:11,962 --> 00:20:16,591 Hon var vid vår sida när vi byggde Stjärnbryggan och Trantors ringar. 233 00:20:16,592 --> 00:20:22,097 Hon hjälpte oss att ge galaxen fred, på sätt som våra förfäder inte kunnat tro. 234 00:20:22,931 --> 00:20:26,059 Gör detta våra vidrigheter lättare att svälja? 235 00:20:27,853 --> 00:20:30,939 Ärligt talat vet jag inte. 236 00:20:32,941 --> 00:20:36,653 Jag vet bara att om jag inte finner ett sätt att befria henne, är hon kvar där, 237 00:20:37,154 --> 00:20:38,739 fångad i sin tjänsteställning, 238 00:20:39,448 --> 00:20:45,162 sjungande vaggvisor för nästa lilla Cleon, medan galaxen störtar i kaos. 239 00:20:51,543 --> 00:20:52,669 Irrlära! 240 00:20:54,171 --> 00:20:58,007 Han vilseleder er för att rädda sig själv! 241 00:20:58,008 --> 00:21:03,680 Han är en skådespelare... och en tyrann. 242 00:21:05,849 --> 00:21:07,267 Minns profetian. 243 00:21:08,560 --> 00:21:12,689 Han är den profane mannen 244 00:21:13,190 --> 00:21:16,610 vars kluvna tunga rycker upp Arvet med rötterna. 245 00:21:54,690 --> 00:21:57,693 Initiera kommunikation. Handskakningssignal. 246 00:21:58,777 --> 00:22:02,030 Initiera kommunikation. Handskakningssignal. 247 00:22:03,031 --> 00:22:05,324 - Vad gjorde du? - Det är hennes sång. 248 00:22:05,325 --> 00:22:08,495 Initiera kommunikation. Handskakningssignal. 249 00:22:09,246 --> 00:22:11,080 Initiera kommunikation. 250 00:22:11,081 --> 00:22:12,832 - Handskakningssignal. - Det ropar ut. 251 00:22:12,833 --> 00:22:15,127 Robotar delade hjärna när vi ville. 252 00:22:16,003 --> 00:22:19,423 Det kallades en omfamning. Vi delade allt i oss själva. 253 00:22:20,340 --> 00:22:21,758 Det söker efter fler. 254 00:22:22,634 --> 00:22:24,302 Det söker efter henne. 255 00:22:24,303 --> 00:22:28,765 Om Mässingshuvudet talar, är det för att han ljuger. 256 00:22:29,766 --> 00:22:32,018 Dam Demerzel är en klon liksom han! 257 00:22:32,019 --> 00:22:34,563 - Fan ta dig, jag har rätt! - Det räcker! 258 00:22:36,607 --> 00:22:38,858 Du har stått inför rätta. 259 00:22:38,859 --> 00:22:44,114 Och du är uppenbart skyldig. 260 00:22:44,698 --> 00:22:47,533 Därför ska du dödas 261 00:22:47,534 --> 00:22:51,538 och återföras till jorden! Remedium! 262 00:22:58,795 --> 00:23:01,840 Initiera kommunikation. Handskakningssignal. 263 00:23:03,800 --> 00:23:06,803 Initiera kommunikation. Handskakningssignal. 264 00:23:26,156 --> 00:23:29,243 Pritch svarar inte på anrop. Han var på Nya Terminus. 265 00:23:30,035 --> 00:23:31,870 Han är svår att döda. 266 00:23:32,538 --> 00:23:35,039 Det är värre för oss om han lever. 267 00:23:35,040 --> 00:23:38,377 Om han fångas in och omvänds... 268 00:23:39,419 --> 00:23:42,965 Då vet Mulan att vi är här. 269 00:23:50,514 --> 00:23:53,683 Vi planerade detta i hundra år, 270 00:23:53,684 --> 00:23:56,645 och Mulan förstör alltihop med ett enda drag. 271 00:23:57,938 --> 00:24:00,898 Vi serverade Imperiet på silverfat. 272 00:24:00,899 --> 00:24:03,609 Vi trodde inte att han skulle attackera Stiftelsen först. 273 00:24:03,610 --> 00:24:06,697 Ni måste börja evakuera. 274 00:24:08,490 --> 00:24:11,326 Det måste bli till en plats 275 00:24:12,452 --> 00:24:15,037 där ingen skulle leta efter oss. 276 00:24:15,038 --> 00:24:17,624 Särskilt inte Pritcher. 277 00:24:22,296 --> 00:24:24,882 Jag vägrar leda dem utan dig. 278 00:24:25,674 --> 00:24:27,049 Du ska. 279 00:24:27,050 --> 00:24:29,469 Jag vill inte. 280 00:24:36,727 --> 00:24:38,270 Varför då? 281 00:24:40,147 --> 00:24:43,150 Och om du blir tillfångatagen? 282 00:24:43,942 --> 00:24:47,362 Då får han veta vår plan. 283 00:24:48,697 --> 00:24:51,282 Om jag tillfångatas 284 00:24:51,283 --> 00:24:53,368 är jag en säkerhetsrisk. 285 00:24:56,580 --> 00:25:00,166 Om du inte hör av mig inom 48 timmar, 286 00:25:00,167 --> 00:25:02,961 fortsätt framåt och stanna inte. 287 00:25:04,213 --> 00:25:06,589 Du vet vad Pritch skulle säga. 288 00:25:06,590 --> 00:25:10,552 Han skulle säga att du ville detta hela tiden: 289 00:25:11,845 --> 00:25:14,139 självmord genom Mulan. 290 00:25:19,728 --> 00:25:22,689 Det är inte självmord om jag dödar honom först. 291 00:25:43,919 --> 00:25:46,671 Under alla år lyssnade jag på dig och din kristallkula 292 00:25:46,672 --> 00:25:48,047 och gjorde som den sa. 293 00:25:48,048 --> 00:25:50,759 Nu ska jag beskriva framtiden. 294 00:25:51,635 --> 00:25:56,889 Att dekantera nya exponenter nu är inte för den genetiska dynastins bästa. 295 00:25:56,890 --> 00:26:02,895 Det för oss bara ännu längre fram på ett transportband mot utrotning. 296 00:26:02,896 --> 00:26:05,231 Jag trodde att det fanns utrymme mellan mina regler 297 00:26:05,232 --> 00:26:08,484 att köpslå med deras imperativ. Men troner står tomma. 298 00:26:08,485 --> 00:26:12,113 Vi har inte tid. Det tar flera dagar att få exponenterna i ordning. 299 00:26:12,114 --> 00:26:16,243 Hur länge dröjer det innan Kinn lämnar över slottets nycklar? 300 00:26:17,411 --> 00:26:18,996 Du behöver nåt snabbare. 301 00:26:20,247 --> 00:26:25,711 Ett vapen så skrämmande att universum ser på det och ryggar tillbaka. 302 00:26:29,423 --> 00:26:33,135 Är Novacula verkligen okänt för dig? 303 00:26:35,053 --> 00:26:37,097 Jag trodde inte att det var möjligt. 304 00:26:42,728 --> 00:26:43,770 Jag har det. 305 00:26:44,980 --> 00:26:47,149 Du kanske vill se det. 306 00:26:48,275 --> 00:26:52,279 Mängden tantalum som krävs för dessa paneler skulle ta åratal att bryta. 307 00:26:53,530 --> 00:26:55,364 Och att transportera det till denna sektor... 308 00:26:55,365 --> 00:26:57,826 Tog flera årtionden. 309 00:27:00,120 --> 00:27:02,289 Triljoner mantimmar. 310 00:27:03,498 --> 00:27:06,126 Jag påbörjade det samma dag som jag blev Skymning. 311 00:27:06,919 --> 00:27:09,922 Jag visste att min ersättare inte kunde klara jobbet. 312 00:27:11,298 --> 00:27:12,299 Det visste du också. 313 00:27:12,841 --> 00:27:14,926 Men du var bunden av dina plikter. 314 00:27:14,927 --> 00:27:18,137 Så jag skapade en reservplan. 315 00:27:18,138 --> 00:27:20,807 Den var endast avsedd som avskräckning. 316 00:27:21,475 --> 00:27:24,144 En uppstigningsgåva till Gryning. 317 00:27:26,813 --> 00:27:28,649 Gryning var inte den du trodde. 318 00:27:30,192 --> 00:27:32,861 Han dog på Clarion då han krävde belägring av Kalgan. 319 00:27:33,695 --> 00:27:35,821 - Vad? - På order från Gaal Dornick. 320 00:27:35,822 --> 00:27:37,782 Hari Seldons skyddsling. 321 00:27:37,783 --> 00:27:38,992 Hur länge? 322 00:27:39,785 --> 00:27:40,911 Jag vet inte. 323 00:27:42,996 --> 00:27:45,791 Ljög han för oss varje dag? 324 00:27:46,416 --> 00:27:48,793 Pojken var inte kapabel till ett sådant förräderi. 325 00:27:48,794 --> 00:27:51,505 Han var kapabel. Han gjorde det. 326 00:27:54,174 --> 00:27:56,927 Om han ansåg det vara förräderi är jag mer osäker på. 327 00:27:59,888 --> 00:28:05,352 Gaal Dornick, kvinnan som förledde honom, är ledare för en Andra Stiftelse. 328 00:28:06,311 --> 00:28:07,688 Han gick deras ärenden. 329 00:28:11,275 --> 00:28:12,484 En Andra Stiftelse? 330 00:28:13,026 --> 00:28:14,735 Den hemlighölls ända från början. 331 00:28:14,736 --> 00:28:18,031 De opererar i skuggorna med full kunskap om Seldons matematik. 332 00:28:20,742 --> 00:28:24,079 Så även Seldon hade en reservplan. 333 00:28:31,837 --> 00:28:33,172 Jag föredrar min. 334 00:28:34,298 --> 00:28:36,633 Det är bara vi nu, Demerzel... 335 00:28:38,552 --> 00:28:39,970 ...mot galaxen. 336 00:28:41,346 --> 00:28:45,058 Vårt arv slits ur våra händer. 337 00:28:45,684 --> 00:28:47,519 Vi får inte låta det ske. 338 00:29:28,852 --> 00:29:30,103 Håll det inne. 339 00:29:31,230 --> 00:29:32,564 Håll det inne. 340 00:29:34,983 --> 00:29:36,109 Sådär ja. 341 00:29:41,240 --> 00:29:43,408 Sådär ja. Duktig kejsare. 342 00:29:46,995 --> 00:29:47,996 Var är vi? 343 00:29:48,914 --> 00:29:50,332 I omloppsbana runt Nya Terminus. 344 00:29:50,958 --> 00:29:54,503 Mulans folk fann dig tydligen svävande runt Clarion. 345 00:29:55,879 --> 00:29:58,923 För min del var jag på planeten, 346 00:29:58,924 --> 00:30:03,470 sen var jag medvetslös, och nu ligger jag omstoppad i en säng bredvid en kejsare. 347 00:30:04,555 --> 00:30:05,556 En del dagar, va? 348 00:30:06,765 --> 00:30:08,016 Du verkar bekant. 349 00:30:08,851 --> 00:30:09,852 Bayta. 350 00:30:11,353 --> 00:30:12,604 Från Toran och Bayta. 351 00:30:15,315 --> 00:30:18,317 Vi gör upptåg, framträder på röda mattan. 352 00:30:18,318 --> 00:30:19,570 Kidnappar musiker. 353 00:30:20,362 --> 00:30:22,154 Det var ni som tog Mulans man på Kalgan. 354 00:30:22,155 --> 00:30:24,156 Ja, det var vi. 355 00:30:24,157 --> 00:30:26,659 Alltså, jag är hälften av oss. 356 00:30:26,660 --> 00:30:30,664 Jösses. Det där nollfältet knäckte mig. 357 00:30:31,164 --> 00:30:36,086 Jag brukar vara stark i hjärnboxen, men jösses... det gör ont att tänka. 358 00:30:36,837 --> 00:30:40,424 Ta det lugnt. Vi har visst båda gått igenom det. 359 00:30:41,466 --> 00:30:44,510 Mulan har ögonen på oss. Vad tror du att han vill? 360 00:30:44,511 --> 00:30:47,305 Oavsett vad, är det nog det som håller oss vid liv. 361 00:30:47,306 --> 00:30:49,056 Så hurra för det. 362 00:30:49,057 --> 00:30:52,059 Jag vet bara att man inte kan ta sig ut härifrån ensam. 363 00:30:52,060 --> 00:30:55,814 Jag vet inte om jag är stark nog att hjälpa. Jag... 364 00:30:58,692 --> 00:30:59,943 Det gick på tok. 365 00:31:05,866 --> 00:31:07,159 Allvarligt på tok. 366 00:31:16,293 --> 00:31:21,131 Jag drev omkring i flera dygn. Ibland vid medvetande, ibland inte. 367 00:31:22,299 --> 00:31:24,760 Varning, kritisk nivå av basalmetabolik. 368 00:31:30,974 --> 00:31:32,726 Min rymddräkt måste hålla mig vid liv. 369 00:31:34,019 --> 00:31:35,561 Den behövde värme och energi. 370 00:31:35,562 --> 00:31:36,647 LIVSFUNKTIONER 371 00:31:37,356 --> 00:31:39,608 Som den tog ur min kropp. 372 00:31:45,822 --> 00:31:48,075 Efter det minns jag inget. 373 00:32:02,506 --> 00:32:03,923 Din kropp ska bli fixad. 374 00:32:03,924 --> 00:32:05,759 - Jag vet inte. - Men jag vet. 375 00:32:07,010 --> 00:32:09,513 De gör fantastiska saker nuförtiden. 376 00:32:12,349 --> 00:32:13,892 Särskilt för kejsare. 377 00:32:25,112 --> 00:32:29,241 Dina förgiftade äpplen. Väljer du ut ett åt mig? 378 00:32:30,492 --> 00:32:32,243 Tror du att jag vill döda dig? 379 00:32:32,244 --> 00:32:33,537 Jag hade en roll i detta. 380 00:32:34,621 --> 00:32:37,875 Proximan bad mig om en åsikt som Trantors egen Zephyr. 381 00:32:38,625 --> 00:32:42,004 Vilket jag gav, och vi förenades med Galaktiska rådet. 382 00:32:44,298 --> 00:32:45,465 Du är trygg här. 383 00:32:50,304 --> 00:32:52,389 Denna fruktträdgård har sett för mycket död. 384 00:32:53,390 --> 00:32:55,225 Din död skulle inte tjäna Imperiet. 385 00:32:56,059 --> 00:32:58,020 Tja, då är det en bikt trots allt. 386 00:32:59,563 --> 00:33:02,482 Demerzel, du frågade vad som kommer härnäst för dig, låt mig visa. 387 00:33:03,358 --> 00:33:05,569 Imperiet har nått sitt slut, inte du. 388 00:33:06,236 --> 00:33:08,988 När Trantor går under är din slavtjänst slut. 389 00:33:08,989 --> 00:33:10,406 Vi har redan pratat om detta. 390 00:33:10,407 --> 00:33:12,659 Jag kan försvara din sak inför Zephyrs ring. 391 00:33:13,577 --> 00:33:15,579 Kom hem till Jungfrun. 392 00:33:16,663 --> 00:33:17,998 Kom hem till Saltpalatset. 393 00:33:23,003 --> 00:33:25,464 Luministerna är inte passiva aktörer i detta. 394 00:33:29,635 --> 00:33:30,886 Vi har makt. 395 00:33:41,688 --> 00:33:43,690 Jag kan aldrig sätta min fot på Jungfrun igen. 396 00:33:45,275 --> 00:33:46,359 Varför inte? 397 00:33:46,360 --> 00:33:49,488 Du hade rätt. En sista bikt. 398 00:33:53,158 --> 00:33:55,327 För något jag ännu inte har gjort. 399 00:33:56,578 --> 00:33:59,998 Nåt som påminner mig om vad jag en gång gjorde mot en annan Zephyr. 400 00:34:00,916 --> 00:34:04,502 Fast det här blir mycket, mycket värre. 401 00:34:04,503 --> 00:34:06,629 Nej. Vad det än är... 402 00:34:06,630 --> 00:34:08,465 Det var trevligt att vara tillsammans. 403 00:34:09,257 --> 00:34:12,344 Det var nästan som en vänskap. 404 00:34:16,849 --> 00:34:20,018 Det var dumt att tro att Modern kunde hålla mig i sin famn. 405 00:34:32,989 --> 00:34:35,616 Du är en av oss. Du är en luminist. 406 00:34:35,617 --> 00:34:36,909 Nej. 407 00:34:37,953 --> 00:34:41,831 Jag är Imperiets bleka lieman, och det kan inget ändra på. 408 00:35:30,214 --> 00:35:32,007 Dam Demerzel, varför grät jag? 409 00:35:41,266 --> 00:35:42,267 Snälla Demerzel. 410 00:36:18,846 --> 00:36:22,015 Skirlet. Min lilla favoritkrigare. 411 00:36:35,279 --> 00:36:37,489 De här tillhör Gaal Dornick. 412 00:36:38,657 --> 00:36:39,825 Flickan jag vill finna. 413 00:36:40,868 --> 00:36:42,870 Hon kommer från vattenplaneten. 414 00:36:44,079 --> 00:36:46,707 Jag har länge velat träffa henne. 415 00:36:49,459 --> 00:36:52,796 Men nu inser jag 416 00:36:53,589 --> 00:36:56,633 att jag inte behöver söka längre. 417 00:37:01,847 --> 00:37:03,640 Gaal Dornick lär komma hit. 418 00:37:04,683 --> 00:37:06,268 Kapten Pritcher för henne till mig, 419 00:37:07,102 --> 00:37:11,023 och sen är flickan från vattenplaneten min. 420 00:37:20,157 --> 00:37:22,075 Jag tänker konfrontera Mulan, Hari. 421 00:37:23,994 --> 00:37:27,748 Jag ska försöka vrida historien i gammal fin Seldon-stil. 422 00:37:32,461 --> 00:37:34,379 Salvor skulle ha varit här med mig. 423 00:37:36,757 --> 00:37:37,925 Hon var den starka. 424 00:37:39,843 --> 00:37:41,929 Hon förtjänade mycket mer än hon fick. 425 00:37:46,141 --> 00:37:47,851 Tiden räcker aldrig till. 426 00:37:50,020 --> 00:37:54,149 Om jag fick henne tillbaka skulle jag varje dag säga att jag älskar henne. 427 00:38:00,447 --> 00:38:04,743 Jag älskar dig, Hari. Jag är ledsen att jag inte sa det. 428 00:38:19,007 --> 00:38:21,677 Jag vet. Det är dags. 429 00:38:22,469 --> 00:38:25,930 Mulan har inte haft vad du har haft, 430 00:38:25,931 --> 00:38:28,350 omgiven av oss alla. 431 00:38:30,853 --> 00:38:32,812 När du ger dina tankar till mig, 432 00:38:32,813 --> 00:38:36,399 ser jag dem som om de var mina, 433 00:38:36,400 --> 00:38:38,569 som om jag upplevde dem. 434 00:38:41,697 --> 00:38:47,870 Jag talar inte ut, men ändå kallas jag Förste talman. 435 00:38:49,538 --> 00:38:55,042 På Ignis vandrar vi i varandras tankar så mycket... 436 00:38:55,043 --> 00:39:00,339 ...att vi är som en enda... 437 00:39:00,340 --> 00:39:02,551 ...en enda jävla varelse. 438 00:39:04,469 --> 00:39:08,931 Mulan känner bara till ett sätt. 439 00:39:08,932 --> 00:39:11,810 Han är begränsad. 440 00:39:12,436 --> 00:39:15,981 Använd det. 441 00:39:18,734 --> 00:39:22,029 Jag säger till de andra att du är redo. 442 00:39:23,030 --> 00:39:24,448 Vilka då? 443 00:39:32,664 --> 00:39:38,879 Vi tänkte aldrig låta dig göra det här ensam. 444 00:39:41,840 --> 00:39:43,175 Tack. 445 00:40:22,256 --> 00:40:25,591 Fiskaren, han jobbar på, 446 00:40:25,592 --> 00:40:28,929 drar upp nätet, vad ska han få? 447 00:40:30,013 --> 00:40:34,226 En Cleon så liten som så. 448 00:40:38,272 --> 00:40:42,609 Hejsan. Jag är din kapten. Jag kallas Mulan. 449 00:40:43,861 --> 00:40:47,447 Hej, jag är lilla Cleon. Hej, Cleon. 450 00:40:48,907 --> 00:40:52,160 Har du hört att min hjärna är som en svamp? 451 00:40:53,203 --> 00:40:58,125 Just nu trycker jag in den i din hjärnas alla skrymslen 452 00:40:58,834 --> 00:41:02,379 och suger upp allt du vet om Gaal Dornick. 453 00:41:04,214 --> 00:41:05,549 Du är rädd för henne. 454 00:41:07,342 --> 00:41:10,012 Upphetsad. Inte rädd. 455 00:41:11,680 --> 00:41:15,475 Har hennes folk en bas, en fästning... 456 00:41:16,268 --> 00:41:17,769 En hemlig planet? 457 00:41:19,563 --> 00:41:22,733 Om jag vet, så sug upp det. 458 00:41:25,360 --> 00:41:26,612 Du vet det inte. 459 00:41:27,738 --> 00:41:29,489 Hon hemlighöll saker för dig. 460 00:41:31,116 --> 00:41:33,327 Men hon tar upp stort utrymme där inne. 461 00:41:34,661 --> 00:41:36,413 Du verkar tala av egen erfarenhet. 462 00:41:37,956 --> 00:41:39,082 Men det är annorlunda, va? 463 00:41:39,791 --> 00:41:43,504 Hon ljög ju för dig, och du får aldrig träffa henne igen. 464 00:41:44,087 --> 00:41:48,300 Medan hon och jag är på väg mot en förutbestämd fullbordan av nåt slag. 465 00:41:51,470 --> 00:41:53,680 Kan jag säga det inför dig, eller är det grymt? 466 00:41:55,557 --> 00:41:58,143 Det är nog grymt. Jag har varit det ibland. 467 00:41:59,686 --> 00:42:00,687 Grym, alltså. 468 00:42:08,946 --> 00:42:10,572 Du borde gå nu. 469 00:42:28,340 --> 00:42:29,466 Du har förstås rätt. 470 00:42:35,055 --> 00:42:36,682 Gaal Dornick är äntligen här. 471 00:42:39,601 --> 00:42:42,019 Fiskaren, han jobbar på, 472 00:42:42,020 --> 00:42:45,023 drar upp nätet, vad ska han få? 473 00:43:06,587 --> 00:43:07,587 Vi har landat. 474 00:43:07,588 --> 00:43:09,797 Ta språnget innan de fångar upp din signatur. 475 00:43:09,798 --> 00:43:12,551 Uppfattat. Jag kommer när du ropar. 476 00:43:43,123 --> 00:43:44,208 Song! 477 00:43:50,088 --> 00:43:53,966 Så, en robot vandrar mitt bland oss? 478 00:43:53,967 --> 00:43:55,635 Du tror mig inte. 479 00:43:55,636 --> 00:43:57,303 Jo, det gör jag. 480 00:43:57,304 --> 00:43:58,972 Songs minnen. 481 00:43:59,681 --> 00:44:04,018 Jag har sett dem. Jag har sett er. Dam Demerzel. Allt. 482 00:44:04,019 --> 00:44:05,102 Så varför? 483 00:44:05,103 --> 00:44:08,649 Varför inte säga att gud vandrar bland oss? 484 00:44:09,358 --> 00:44:11,484 För det ligger inte i mitt intresse. 485 00:44:11,485 --> 00:44:13,903 Så remedium, på gott eller ont, om ni vet vad det är. 486 00:44:13,904 --> 00:44:15,572 Ska jag berätta? Ja? Nej? 487 00:44:16,240 --> 00:44:18,950 Du begår ett misstag. Det här är verkligt. 488 00:44:18,951 --> 00:44:23,120 Allt går mot sitt slut. Bara hon kan stoppa det. 489 00:44:23,121 --> 00:44:27,458 Ni blir nedsänkt i flytande substrat, med saprofager. 490 00:44:27,459 --> 00:44:29,919 Dessa hungriga små mikroorganismer livnär sig på er 491 00:44:29,920 --> 00:44:31,879 och er kropp blir till kompost, absorberad. 492 00:44:31,880 --> 00:44:37,094 Bara ännu en stinkande ingrediens i min kätterska soppa. 493 00:44:47,938 --> 00:44:50,107 Remedium! 494 00:46:30,499 --> 00:46:32,501 Undertexter: Bengt-Ove Andersson